Abstract
The Bielefeld Client Expectations Questionnaire and the Bielefeld Partnership Expectations Questionnaire are two parallel German language self-report tools of adult attachment. The Bielefeld questionnaires are different from others in two important ways: (a) Attachment patterns are operationalized as configurations of scale scores, which allow qualitative distinctions in terms of functioning; and (b) five empirically identified attachment patterns are distinguished. A partially-secure pattern is described for the first time. Both instruments yield good psychometric properties, and the current results support their validity. The aim of the present article is to inform an international audience about an original approach for assessing attachment and to encourage its adaptation and standardization in other languages.
Abstract
The Bielefeld Client Expectations Questionnaire and the Bielefeld Partnership Expectations Questionnaire are two parallel German language self-report tools of adult attachment. The Bielefeld questionnaires are different from others in two important ways: (a) Attachment patterns are operationalized as configurations of scale scores, which allow qualitative distinctions in terms of functioning; and (b) five empirically identified attachment patterns are distinguished. A partially secure pattern is described for the first time. Both instruments yield good psychometric properties, and the current results support their validity. The aim of the present article is to inform an international audience about an original approach for assessing attachment and to encourage its adaptation and standardization in other languages.
Abstract
Le Bielefeld Client Expectations Questionnaire et le Bielefeld Partnership Expectations Questionnaire sont deux instruments allemands parallèles d'auto-évaluation de l'attachement chez l'adulte. Les questionnaires de Bielefeld diffèrent d'autres dans deux aspects importants: (a) les patterns d'attachement sont opérationnalisés sous forme de configurations de scores d'une échelle qui permettent des distinctions qualitatives en termes de fonctionnement; (b) cinq patterns d'attachement empiriquement identifiés sont distingués. Un pattern partiellement sûr est décrit pour la première fois. Les deux instruments témoignent d'une qualité psychométrique bonne et les résultats actuels viennent au soutien de leur validité. Le but de cet article est d'informer un public international d'une approche originale pour évaluer l'attachement et d'encourager son adaptation et sa standardisation dans d'autres langues.
Abstract
El Cuestionario Bielefeld sobre expectativas del Cliente y el Cuestionario Bielefeld sobre expectativas en el compartir (Partnership Expectations) son dos herramientas paralelas autoadministradas en alemán sobre apego adulto. Los cuestionarios Bielefeld son diferentes de otros en dos sentidos importantes: (a) las pautas de Apego se operacionalizan como configuraciones de puntajes de escala que permiten distinciones cualitativas en términos de funcionamiento; y (b) se distinguen cinco pautas de apego empíricamente identificadas. Por primera vez se describe una pauta de seguro parcial (partially-secure pattern). Ambos instrumentos brindan buenas propiedades psicométricas y los resultados actuales apoyan su validez. El objetivo del presente artículo es informar a una audiencia internacional sobre un enfoque original para evaluar apego y para estimular su adaptación y estandarización en otras lenguas.
Abstract
O Bielefelg Client Expectations Questionnaire e o Bielefeld Partnership Expectations Questionnaire são dois questionários paralelos, em língua alemã, de auto-relato para a vinculação no adulto. Os questionários de Bielefeld são diferentes dos outros em dois aspectos importantes: a) os padrões de vinculação são operacionalizados como configurações de resultados das escalas, o que permite distinções qualitativas em termos de funcionamento; e b) são distinguidos 5 padrões de vinculação. Um padrão de vinculação parcialmente seguro é descrito pela primeira vez. Ambos os instrumentos apresentam boas propriedades psicométricas e os resultados actuais apoiam a sua validade. O objectivo do presente artigo é informar a audiência internacional sobre uma abordagem original para avaliar a vinculação e encorajar a sua adaptação e estandardização noutras línguas.
Abstract
Il questionario Bielefeld sulle aspettative del cliente e il questionario Bielefeld sulle aspettative della relazione sono due paralleli strumenti auto-compilati sull'attaccamento in lingua tedesca. I questionari Bielefeld sono differenti dagli altri in due importanti maniere: (a) i modelli di attaccamento sono operazionalizzati come configurazioni di punteggi di scale, che permettono distinzioni qualitative in termini di funzionamento; e (b) distingue cinque modelli di attaccamento empiricamente identificati. Per la prima volta viene descritto un modello parzialmente sicuro. Entrambi gli strumenti mostrano buone qualità psicometriche, e i risultati supportano la loro validità. L'obiettivo di questo studio è rendere noto a un pubblico internazionale un approccio originale di misurazione dell'attaccamento e incoraggiare l'adattamento e la standardizzazione in altre lingue.
Abstract
Notes
1Detailed analysis instructions can be downloaded from the Internet in German, and an English version is available from the authors upon request.