Publication Cover
Culture and Education
Cultura y Educación
Volume 31, 2019 - Issue 4
263
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Empirical approach from lexical availability to the influence of sociolinguistic factors on mastery of spelling / Aproximación empírica desde la disponibilidad léxica a la influencia de los factores sociolingüísticos en el dominio ortográfico

Pages 814-844 | Received 31 Mar 2018, Accepted 20 Aug 2019, Published online: 17 Oct 2019
 

Abstract

Correct spelling is associated with social prestige. However, the research carried out in the Spanish-speaking world, from preschool to university, shows little impact of social class on spelling competence. In this study, we use lexical availability materials to investigate the influence of sociolinguistic factors — gender, type of school, area and sociocultural level — on pre-university students’ misspellings. The factorial correspondence analysis showed that the variables studied are directly related to the type of error recorded. Sociocultural level may be especially significant: the lower the level, the greater and more stigmatized the reported errors. These results encourage us to reflect on the levelling power that school should have in the twenty-first century when preparing students to face life in society with the strongest guarantees of success.

Resumen

La correcta ortografía está asociada al prestigio social. Sin embargo, las investigaciones realizadas en el panorama hispánico, desde la etapa preescolar hasta la universitaria, muestran un escaso impacto. En esta investigación se utilizan los materiales de disponibilidad léxica para indagar sobre la influencia de los factores sociolingüísticos – sexo, tipo de centro, localidad y nivel sociocultural – en la consigna de errores ortográficos de estudiantes preuniversitarios. El análisis factorial de correspondencias evidenció que las variables estudiadas están directamente relacionadas con la tipología de error registrada. Es especialmente significativa la relevancia que cobra el nivel sociocultural: cuanto más bajo es este nivel, mayor y más estigmatizado es el error consignado. Estos resultados invitan a reflexionar sobre el poder nivelador que la escuela debería tener en pleno siglo XXI a la hora de preparar a los estudiantes para afrontar la vida en sociedad con las mayores garantías de éxito.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the authors./ Los autores no han referido ningún potencial conflicto de interés en relación con este artículo.

Notes

1. This project has laid a common methodological groundwork in the Spanish-speaking world to create dictionaries that show the different syntopies and enable them to be compared.

2. The stratification of the sample into different sociocultural levels was determined, just as in the other studies affiliated with the PPHDL, after the test application process (López González, Citation2014). To do so, both families’ monthly income and parents’ educational level were taken into account.

3. Four levels were delimited in this study: (1) Accents and dieresis: (1.1.) absence of accent: (1.1.1.) accent on the last syllable, (1.1.2.) accent on the penultimate syllable, (1.1.3.) accent on the antepenultimate syllable, (1.1.4.) two consecutive vowels, (1.1.5.) diacritical; (1.2.) incorrect placement of the accent: (1.2.1.) because the word doesn’t need one, (1.2.2.) because it is in the wrong place, (1.3.) dieresis; (2) Letters: (2.1.) error in the phoneme/letter correspondence or writing error: (2.1.1.) c/z/s, (2.1.2.) g/j, (2.1.3) ll/y/hie-, (2.1.4.) s/x, (2.1.5.) h, (2.1.6.) m/n, (2.1.7.) b/v, (2.1.8) i/y, (2.1.9.) gu/g, qu/q, (2.1.10.) r/rr, (2.1.11.) consonants in implosive position, (2.1.12.) sounds in non-implosive positions, (2.1.13.) metathesis; (2.2.) upper- and lower-case letters: (2.2.1.) lower-case letters in acronyms, (2.2.2.) upper-case letters in common nouns, (2.2.3.) mix of upper- and lower-case letters, (2.2.4.) lower-case letters in proper nouns; (2.3.) dubious writing; (2.4.) omission of letters; (2.5.) addition of letters; (3) Morphosyntax: (3.1.) compound nouns: (3.1.1.) joining and separating words, (3.1.2.) use of hyphens; (3.2.) contractions: (3.2.1.) in the article and noun, (3.2.2.) of prepositions and other elements; (3.3.) plural; (3.4.) discordances between singular and plural; (4) Lexis: (4.1.) vulgarisms; (4.2.) colloquialisms; (4.3.) lexeme contamination; (4.4.) foreign borrowings; (4.5.) brand names; (4.6.) conceptual errors; (4.7.) invented words and words not preferred by the DRAE dictionary.

4. According to the DRAE (Dictionary of the Royal Spanish Academy), this is a saying or phrase particularly used by uneducated people, meaning words that are not polite speech and are assigned to a colloquial register.

1. Este proyecto ha permitido asentar unas bases metodológicas comunes en el ámbito hispano para la creación de diccionarios que muestren las diferentes sintopías y permitan su contraste.

2. La estratificación de la muestra en distintos niveles socioculturales se determinó, como en el resto de los estudios adscritos al PPHDL, tras el proceso de aplicación de la prueba (López González, Citation2014). Para ello, se tuvieron en cuenta tanto los ingresos mensuales de las familias como el nivel de estudios de los progenitores.

3. En este trabajo se delimitan cuatro niveles: (1) Acentuación y diéresis: (1.1.) ausencia de tilde; (1.1.1.) aguda; (1.1.2.) llana; (1.1.3.) esdrújula; (1.1.4.) hiato; (1.1.5.) diacrítica; (1.2.) mala colocación de la tilde; (1.2.1.) porque la palabra no debe llevar; (1.2.2.) porque no está bien colocada; (1.3.) diéresis; (2) Letras: (2.1.) error en la correspondencia fonema/letra o error de grafía; (2.1.1.) c/z/s; (2.1.2.) g/j; (2.1.3) ll/y/hie-; (2.1.4.) s/x; (2.1.5.) h; (2.1.6.) m/n; (2.1.7.) b/v; (2.1.8) i/y; (2.1.9.) gu/g, qu/q; (2.1.10.) r/rr; (2.1.11.) consonantes en posición implosiva; (2.1.12.) sonidos en posición no implosiva; (2.1.13.) metátesis; (2.2.) mayúsculas y minúsculas; (2.2.1.) minúsculas en acrónimos; (2.2.2.) mayúsculas en nombres comunes; (2.2.3.) mezcla de mayúsculas y minúsculas; (2.2.4.) minúsculas en nombres propios; (2.3.) grafías dubitativas; (2.4.) omisión de letras; (2.5.) adición de letras; (3) Morfosintaxis: (3.1.) nombres compuestos; (3.1.1.) unión y separación de palabras; (3.1.2.) empleo del guion; (3.2.) contracciones; (3.2.1.) del artículo y el nombre; (3.2.2.) de las preposiciones y otro elemento; (3.3.) plural; (3.4.) discordancias entre singular y plural; (4) Léxico: (4.1.) vulgarismos; (4.2.) coloquialismos; (4.3.) contaminación de lexemas; (4.4.) extranjerismos; (4.5.) marcas comerciales; (4.6.) errores de concepto; (4.7.) creaciones léxicas y palabras no preferidas por el DRAE.

4. Según el DRAE, dicho o frase especialmente usada por el vulgo. Nos referimos a palabras que se alejan de la norma culta y se adscriben a un registro coloquial.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

There are no offers available at the current time.

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.