Translating texts on social policy into several languages, comparing the social policies and social reality of different member countries, and transferring social policies across national borders are becoming more and more important for European integration. At the roots of these issues, the question of translation is found; since to compare and transfer, one must first translate. So the objectives of the paper are to present some reflections on the translation process, and to outline and explain the main difficulties faced, in particular in the field of social policy.
Social policies in Europe and the issue of translation: The social construction of concepts
Reprints and Corporate Permissions
Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?
To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:
Academic Permissions
Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?
Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:
If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.
Related research
People also read lists articles that other readers of this article have read.
Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.
Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.