185
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘The francophone world was set ablaze’: Pan-African intellectuals, European interlocutors and the global Cold War

Pages 464-483 | Published online: 19 Nov 2021
 

ABSTRACT

By the mid-1930s, migration from the French colonies had brought Afro-intellectuals into the heart of political and artistic conversations in the metropoles of Europe and had created imbricated spaces of heated debate. Coming from various nations in Africa and the Americas, the interlocutors in these debates grappled with their fraught relationship to imperial centres while addressing questions specific to their diverse national contexts and racialized realities. The declarations they made and conclusions they drew were scrutinized by multiple, and at times antagonistic publics. This article chronicles a fascinating instance of such networked literary polemics: the 1955–1956 Présence Africaine ‘Debate on National Poetry’. It offers a close look at the intellectual and political underpinnings of this fraught exchange between celebrated Martinican poet-statesman Aimé Césaire and then-militant socialist Haitian poet René Depestre as a means of understanding how twentieth-century intellectual and artistic movements in Europe presented real challenges to prominent figures in the (imminently post-)colonial francophone world. Depestre’s uncomfortable positioning reflects the larger quandary facing Afro-diasporic intellectuals and artists called on to navigate identities that reflected their political commitments and the expectations of their white allies, on the one hand, and their racial identifications, on the other.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author(s).

Notes

1 Jean-Paul Sartre, ‘La responsabilité de l’écrivain’, Situations II, Paris: Gallimard, 1948, pp 13–14. ‘L’homme de lettres écrit comme on se bat; un jour, il est fier, il se sent clerc et gardien des valeurs idéales; le lendemain il en a honte, il trouve que la littérature ressemble fort à une manière d’affectation spéciale.’

2 ‘Un débat autour des conditions d’une poésie nationale chez les peuples noirs’, Présence Africaine 4 October–November 1955, pp 36–38. All translations are mine, unless otherwise indicated.

3 ‘Introduction’, Présence Africaine 4, October–November 1955, p 36. ‘l’authenticité de l’expression culturelle de nos écrivains’.

4 René Depestre, ‘Lettre à Charles Dobzynski’, Les lettres françaises 573, 16 June 1955, p 5. ‘Je suis en train de résoudre, grâce à Aragon, le conflit où se débattait mon individualisme formel’.

5 Depestre, ‘Lettre’, p 5. ‘Mon éloignement d’Haïti, mon éloignement du chant populaire de mon pays, limite on ne peut plus me possibilités. C’est le drame actuel de ma poésie’.

6 Cited in Boniface Mongo Mboussa, ‘Pour une relecture dynamique de Senghor’, Études de lettres 3–4, 2017, p 3. ‘lancé par Aragon’, ‘resté circonscrit au cadre strict de l’histoire française si le poète haïtien René Depestre n’avait pas jugé bon de donner son avis’.

7 Depestre has long portrayed himself as a ‘rooted nomad’ [nomade enraciné] (Depestre, Le métier à métisser, Paris: Éditions Stock, 1998, p 16), always geographically displaced yet always at home in the written word.

8 It should be noted that Césaire was among the founders of Présence Africaine in 1947.

9 Carrie J Noland, ‘Red Front/Black Front: Aimé Césaire and the Affaire Aragon’, Diacritics 36(1), Spring 2006, p 76.

10 Sartre, ‘Responsabilité’, pp 13–14, ‘résignés à n’être que des rossignols’.

11 ‘Césaire’, Ostium 14, 2018, p 8.

12 Angela Kimyongür, ‘Nouvelle occupation, nouvelle résistance: Aragon, poetry and the Cold War’, French Cultural Studies 8(22), 1997, p 93. Kimyongür cites Aragon’s contemporary, fellow poet and communist Claude Roy in Nous, Paris: Gallimard, 1972, p 441. ‘salué par de Gaulle, célébré par la Résistance, projeté en avant par son parti, imité par les jeunes poètes, et lu par le grand public amateur de romans’.

13 Noland, ‘Red Front/Black Front’, p 76.

14 ‘Autour du Congrès’, Présence Africaine 7, April–May 1956, p 3.

15 ‘le monde francophone s’enflamme’. Maryse Condé presents the debate between Depestre and Césaire as a sort of David and Goliath narrative in which Césaire, ‘the Martinican poet who no longer needs any introduction’, brings the full weight of his ‘unequaled’ poetic and political authority down on the Haitian poet. Condé argues that in showing fealty to Aragon’s prescriptions, Depestre created ‘a certain unease’ among his contemporaries as well as among present-day readers. She goes on, however, to insist that ‘it would be a mistake to see in Depestre’s letter a pure and simple denial of his own personality’– to miss the extent to which Depestre was offering ‘avant-la-lettre … the entire definition of what today we call francophonie’. Maryse Condé, ‘Fous-t-en Depestre, laisse dire Aragon’, Romanic Review 92(1–2), 2001, pp 177, 179, 180.

16 Etienne Léro, Thélus Léro, René Ménil, Jules-Marcel Monnerot, Michel Pilotin, Maurice-Sabas Quitman, Auguste Thésée, Pierre Yoyotte, Légitime défense, Paris: Jean-Michel Place, 1979, p 1. ‘nous nous réclamons du matérialisme dialectique de Marx’, ‘nous acceptons également sans réserves le surréalisme auquel – en 1932 – nous lions notre devenir’, ‘nous renvoyons nos lecteurs aux deux “Manifestes” d’André Breton, à l’œuvre entière d’Aragon … ’ As Lori Cole rightly argues, ‘because they were the only political party to denounce the [1931 Colonial] Exposition, and in turn colonialism, the Communists served as both textual and ideological models for the students’ anti-colonial struggle … .The only other organized group joining the Communists in their protest against the Colonial Exposition were the French Surrealists. Thus Surrealism served as a model for the Martinican Students’ anti-colonial campaign’, Lori Cole, ‘Légitime défense: From Communism and Surrealism to Caribbean Self-Definition’, Journal of Surrealism and the Americas 4(1), 2010, p 18.

17 ‘Légitime défense’, La Révolution surréaliste 17, 1 December 1926, pp 30, 35. ‘il est en nous des lacunes que tout l’espoir que nous mettons dans le triomphe du communisme ne comble pas’, ‘il n’en est pas moins nécessaire … que les expériences de la vie intérieure se poursuivent et cela, bien entendu, sans contrôle extérieur, même marxiste’.

18 Léro et al., Légitime défense, p 1. ‘[c]e premier recueil de textes est plus spécialement consacré à la question antillaise telle qu’elle nous apparaît’.

19 Robin D G Kelley, ‘A Poetics of Anticolonialism’, Discourse on Colonialism, New York: Monthly Review Press, 2000, p 8.

20 Léopold Sédar Senghor, Pierre Teilhard de Chardin et la politique africaine, Suivis d’inédits, Paris: Seuil, 1962, p 22 (cited in Vrančić, ‘poésie d’inspiration marxiste’, p 2). ‘[E]n vérite, dès notre arrivée en Europe, nous avions subi la propagande du Marxisme. Quelques étudiants noirs – des Antillais surtout – avaient succombé à sa séduction. Et ils essayaient, à leur tour, de nous séduire. Et ils nous présentaient le Socialisme scientifique comme la solution définitive de nos problèmes, tous nos problèmes. Sous le couvert de la démocratie parlementaire, nous prêchaient-ils, une minorité de “bourgeois” tenaient, dans leurs mains, les leviers du pouvoir et de la richesse. […] La solution du problème était claire. Il s’agissait, pour nous, de rejoindre l’armée du Prolétariat, de militer dans ses rangs. Une fois renversé le système capitaliste et remise aux travailleurs la propriété des moyens de production, les colonisés que nous étions seraient, du même coup, dé-colonisés, dés-aliénés’.

21 Noland, ‘Red Front/Black Front’, p 82.

22 In René Depestre, Rage de vivre Œuvres poétique complètes, Paris: Seghers, 2006, p 61. ‘ce qui me paraît appartenir à René Depestre le plus précieusement, c’est ce bonheur quasi-constant et presque infaillible, avec lequel il opère l’intégration de l’événement le plus actuel, le plus immédiat, dans le monde poétique le plus authentique’.

23 Aimé Césaire, ‘Sur la poésie nationale’, Présence Africaine 4, October–November 1955, p 39. ‘il me semble que Depestre, sous prétexte de s’aligner sur les positions d’Aragon, tombe dans un assimilationnisme détestable’.

24 Sartre, ‘Responsabilité’, pp 13–14. ‘mauvaise conscience littéraire’ ‘s'il est admirable d'écrire ou grotesque’.

25 Depestre, ‘Lettre’, p 5. ‘J’ai du mal à me débarrasser du joug de l’individualisme formel … .Il me manque l’ensemble des données du problème, la totalité de la lumière nationale pour réaliser d’une manière personnelle et originale une poésie réaliste et révolutionnaire … .Aussi ai-je bien peur de ne pouvoir avant mon retour à Haïti, ouvrir les portes de ma sensibilité créatrice’!

26 René Depestre, ‘Réponse à Aimé Césaire’ (Introduction à un art poétique)’, Présence Africaine 4, October–November 1955, p 51. ‘Rien n’est plus tragique dans la vie d’un artiste que de remettre au lendemain sa liaison avc [sic] le public le plus apte à vibrer au contact de ses emotions.’

27 Kimyongür, ‘Nouvelle occupation’, p 98.

28 Condé, ‘Fous-t-en Depestre’, p 180. ‘Depestre a sûrement vu des similitudes entre la France qui se relève à peine de l’occupation allemande et son pays humilié par plus de quinze ans d’occupation américaine. Le peuple français comme le peuple haïtien a besoin de recouvrer foi en lui-même et ce sera l’œuvre de ses poètes’.

29 Kimyongür, ‘Nouvelle occupation’, p 98.

30 Robert S Short, ‘The Politics of Surrealism, 1920–36’, Journal of Contemporary History 1(2), 1996, p 23.

31 Kimyongür, ‘Nouvelle occupation’, p 98.

32 Depestre, ‘Réponse’, p 42. ‘sur un ton plutôt confidentiel’.

33 ‘Introduction’, p 36. ‘Les articles publiés par Aragon dans “Les Lettres Françaises” sur la poésie nationale n’ont pas été sans susciter une vive réaction de la part de certains poètes français d’abord, et plus tard, de la part de quelques créateurs noirs d’expression française’.

34 Aimé Césaire, ‘Réponse à Depestre poète haïtien’, Présence Africaine 1(2), April–July 1955, p 113. ‘se peut-il / que les pluies de l’exil / aient détendu la peau de tambour de ta voix’.

35 Césaire in Végétations, p 62. Césaire’s remark reads in full: ‘Let us listen, then, to René Depestre and, with him, the people for whom he is this day the most qualified spokesman’ [‘Écoutons donc René Depestre, et avec lui, le peuple dont il est aujourd’hui le porte-parole le plus qualifié’].

36 Césaire, ‘Réponse’, p 113. ‘quelque macumba’ ‘un vodou puissant’, ‘vaillant cavalier du tam-tam’ ‘marronnons-les Depestre marronnons-les / comme jadis nous marronnions nos maîtres à fouet’.

37 Césaire, ‘Sur la poésie nationale’, pp 40, 41. ‘un faux problème’, ‘une tautologie’, ‘aux caprices, encore moins aux sautes d’humeur de quelque créateur privilégié’.

38 Douaire-Banny, ‘“Sans rimes, toute une saison, loin des mares”, Enjeux d’un débat sur la poésie nationale’, Available at: https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxiZXJyb3VlZXRvcmlvbHxneDphNjcwMTI3MmM2NjIyNDc (accessed April 2020). ‘tous dans la veine de Césaire, tous du côté de la poésie surgissant de la nuit primordiale plutôt que du travail formel anesthésiant’. Like Césaire, Depestre might have refused the terms of the debate, in his case on the grounds of its having been limited to Black intellectuals, i.e. interlocutors he would have seen as linked primarily by the color of their skin. He makes the point plainly, in fact, musing, ‘one might wish that poets like Claude Roy, Pierre Seghers, Verdet, Malrieu, Agostini, Prévert, and so many others who have reflected on French verse had intervened explicitly in the debate’ [‘on aimerait que des poètes comme Claude Roy, Pierre Seghers, Verdet, Malrieu, Agostini, Prévert, et tant d’autres qui ont médité aussi sur le vers français, interviennent explicitement dans le débat’ (Depestre, ‘Réponse’, p 57)].

39 ‘[P]arler de la “poésie noire” en général, est un mythe aussi confus que la notion métaphysique de négritude. C’est négliger l’importance des nouveaux rapports de classes qui depuis la traite et depuis l’abolition de l’esclavage se sont constitués dans chacun de nos pays’.

40 Haiti’s 1805 constitution officially declared all of the nation’s citizens ‘Black’, in an effort to eliminate hierarchies of colour following the ousting of the French.

41 Depestre, ‘Réponse’, p 52.

42 J. Michael Dash, ‘Marvelous Realism – The Way Out of Negritude’, Caribbean Studies 13(4), January 1974, p 62.

43 Anne Douaire-Banny convincingly explains the ostensible incoherence of a political-intellectual position anchored at once in nationalist preoccupations and internationalist communist ideology. Describing Aragon’s postwar persona, she writes: ‘The paradox of a communist – thus internationalist – claiming national belonging is only shocking if we ignore … [that] the period tended toward a reanimation of the great body of the nation, which had nearly been crushed under the heel of the Germans’ (Douaire-Banny, ‘“Sans rime”’, 2001). [‘Le paradoxe d’un communiste – donc internationaliste – revendiquant une appartenance nationale ne frappe que si l’on oublie … [que] l’époque inclinait à se réchauffer au grand corps national qu’on avait craint de voir se perdre sous la botte allemande.’]

44 Césaire, ‘Réponse’, p 114. ‘et pour le reste / que le poème tourne bien ou mal sur l’huile de ses gonds / fous-t-en Depestre fous-t-en laisse dire Aragon’. It is perhaps worth noting that these two lines are omitted from the version of the poem that appears in the 1976 volume of Césaire’s collected works, and the poem itself renamed ‘To Maroon, as Verb’ [‘Le verbe marronner’]. The lines reappear in the 1994 Seuil volume La poésie.

45 Depestre, ‘Réponse’, p 44.

46 Depestre, ‘Réponse’, p 53. ‘Qu’on veuille bien ne pas me trouver l’air de celui, qui, ayant reçu des fleurs, oublie d’en respirer le parfum, pour se mettre à compter les épines … De celles-ci qui abondent dans le bouquet de Césaire j’aurais volontiers tiré un parti strictement personnel, si le vague “marronnons-les Depestre” et le précis “fous-t-en Depestre fous-t-en laisse dire Aragon” ne me paraissaient des nids de guêpes que la colère – fleuriste parfois aveugle – a oublié d’extraire de la gerbe. Je prie donc Césaire et nos amis de ne pas en vouloir à mon cœur d’avoir été sur des épines à la lecture de ce vers; de ne pas m’en vouloir d’abriter sous le sein gauche des gouttes de sang d’un autre homme. Le sang d’Aragon … ’.

47 Depestre, ‘Réponse’, p 57. ‘Il s’agit entre vous deux d’une querelle que votre commun séjour au pays des “merveilles surréalistes” vous a léguée’, ‘[mis] systématiquement à l’index’, ‘responsable du silence établi autour de Césaire’, ‘les malentendus hérités du passé’, ‘je pense que si le surréalisme a laissé des séquelles de discorde dans nos rangs, il est possible, de les éliminer par une discussion fraternelle; par des échanges de points de vue, plutôt que par des éclats de lance’.

48 In Depestre, Végétations, p 61. ‘contenu … éloquent’, ‘figures admirables et littéralement exemplaires’.

49 Roger Garaudy, ‘Aimé Césaire, poète de la colère’, L’Humanité: journal socialiste quotidien, 24 August 1946, p 4. ‘nous avons le droit … de penser que notre Césaire est d’autant plus grand quand il s’arrache plus puissamment aux hiéroglyphes surréalistes … André Breton n’a apporté à la grande voie biblique de Césaire que des oripeaux de pacotille’. See Thomas A Hale and Kora Véron, ‘Aimé Césaire’s break from the Parti communiste français’, French Politics, Culture & Society 27(3), Winter 2009, pp 47–62. The authors’ meticulous consideration of Césaire’s lesser known writings of the late 1940s and 1950s offers robustly researched reflections on the motivations for Césaire’s break with the PCF.

50 The vision of Black poetic and political identity Césaire implied in his quarrel with Depestre is rather less nuanced than what it would have been in actuality at that point in his intellectual evolution. As the brilliant work of Nadia Yala Kisudiki and Souleymane Bachir Diagne (‘Négritude et philosophie’ and ‘La Négritude comme mouvement et comme devenir’, Rue Descartes 83(4), 2014, pp 1–10 and 50–61, respectively) as well as of Gary Wilder (Freedom Time: Negritude, Decolonization, and the Future of the World, Durham, NC: Duke University Press, 2015) attests, Césaire’s Negritude was a temporally grounded phenomenon – dynamic, and responsive to the shifting realities of a developing world. Césaire’s relationship to France was far more integrative than his call for Depestre to ‘maroon’ might suggest, that is, and Depestre very well may have been right to believe that personal stakes had something to do with the harsh tone of Césaire’s recriminations.

51 ‘Autour du Congrès’, pp 3, 4. ‘nous admirons et vénérons comme des maîtres’, ‘nous ne pouvons rejoindre les autres au plan des aspirations universalistes qu’après avoir été souverainement nous-mêmes’.

52 ‘Autour du Congrès’, p 4. ‘Nos arts et nos problèmes n’ont de sens pour les autres qu’assumés d’abord par nous’.

53 ‘Conclusion’, Présence Africaine 11, December 1956–January 1957, p 100. ‘C’est l’expérience du Congrès qui a permis à Depestre, entre autres, de dépasser les contradictions qu’on pouvait encore déceler dans son analyse des conditions haïtiennes du réalisme en poésie’.

54 Douaire-Banny, ‘Sans rimes’. ‘enfant prodigue’.

55 Douaire-Banny, ‘Sans rimes’. ‘éclairent le fonctionnement du champ littéraire de l’époque’.

56 Douaire-Banny, ‘Sans rimes’. ‘l’ébullition des “ artistes et écrivains noirs ” était suivie de près par l'intelligentsia tout entière. Les fréquentations parisiennes des uns et des autres (Breton, Camus … aussi les éditorialistes, les partisans de la décolonisation, les écrivains communistes, les condisciples de Césaire, Senghor et des autres à l'ENS), les relations tissées lors des résistances et des exils de la période vichyste, l'entrelacs des dédicaces, des préfaces et des recensions : tout cela ne doit pas être négligé’.

57 Gary Wilder, ‘Hear/Here Now Aimé Césaire!’, South Atlantic Quarterly, July 2016, pp 586, 592.

58 Hale and Véron, ‘Aimé’s Césaire’s break’, pp 55, 57.

Additional information

Funding

The author(s) reported there is no funding associated with the work featured in this article.

Notes on contributors

Kaiama L. Glover

Kaiama L. Glover is Ann Whitney Olin Professor of French and Africana Studies and Faculty Director of the Barnard College Digital Humanities Center. She is the author of Haiti Unbound: A Spiralist Challenge to the Postcolonial Canon (Liverpool UP, 2010) and of A Regarded Self: Caribbean Womanhood and the Ethics of Disorderly Being (Duke UP, 2021). Most recently, Kaiama was an inaugural Fellow at the Columbia Institute for Ideas and Imagination in Paris, France, where she began work on an intellectual biography, ‘For the Love of Revolution: René Depestre and the Poetics of a Radical Life’.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 352.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.