Publication Cover
Bulletin of Spanish Studies
Hispanic Studies and Researches on Spain, Portugal and Latin America
Volume 94, 2017 - Issue 4: Modelos de teatro cómico en el Siglo de Oro
91
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
ARTICLES

Un modelo de comedia cómica: La mujer por fuerza, atribuida a Tirso de MolinaFootnote*

Pages 653-664 | Published online: 08 Sep 2017
 

Abstract

La mujer por fuerza, atribuida a Tirso de Molina, es un interesante modelo de comedia cómica palatina, que tiene evidentes afinidades con la tirsiana El amor médico, pues comparten protagonistas ingeniosas, mecanismos de enredo y tácticas audaces generadoras de comicidad muy semejantes, que podrían respaldar la autoría tirsiana de La mujer por fuerza. Pero su construcción dramática es diferente, como exige la novedad que debe tener cada comedia, y La mujer por fuerza inserta una segunda línea de acción, según el modelo de una comedia de honor, que sin embargo permite potenciar la comicidad, ponderar el ingenio de la protagonista Finea y parodiar los motivos de este subgénero.

Notes

* Esta investigación se integra en el proyecto ‘Edición crítica del teatro completo de Tirso de Molina. Cuarta fase’ (FFI2013-48549-P) del Ministerio de Economía y Competitividad del Gobierno de España.

1 Referencia obligada para el ingenio en la comedia de capa y espada tirsiana es el trabajo de Ignacio Arellano, ‘La fuerza del ingenio en la comedia de capa y espada de Tirso’, en Tirso, de capa y espada. Actas de las XXVI Jornadas de Teatro Clásico de Almagro. Almagro, 8, 9 y 10 de julio de 2003, ed. Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal & Elena Marcello (Almagro: Ediciones de la Univ. de Castilla-La Mancha, 2004), 55–82; ver también Blanca Oteiza, ‘Ingenio y comicidad en el teatro de Tirso’, en Risa, comicidad y parodia en el teatro del Siglo de Oro, coord. Carlos Mata, Hispania Felix, 5 (2014), 140–59, con su bibliografía.

2 Oteiza, ‘Ingenio y comicidad en el teatro de Tirso’, 141.

3 Para la generalización de los agentes cómicos, ver Ignacio Arellano, ‘La generalización del agente cómico en la comedia de capa y espada’, Criticón, 60 (1994), 103–28.

4 Arellano, ‘La fuerza del ingenio en la comedia de capa y espada de Tirso, 63.

5 Remito para diversos comentarios e interpretaciones de esta comedia a los trabajos de David H. Darst, The Comic Art of Tirso de Molina, Estudios de Hispanófila 28 (Chapel Hill: Dept of Romance Languages, Univ. of North Carolina, 1974); Laura Dolfi, ‘La mujer burlada: para una tipificación de cinco comedias de Tirso de Molina’, Boletín de la Real Academia Española, 66:238–239 (1986), 299–328; Premraj Halkhoree, ‘The “Context of Situation” in Tirso's La mujer por fuerza’, Bulletin of the Comediantes, 43:2 (1991), 259–73; Anita Stoll, ‘A Feminist Reading of La mujer por fuerza’, en Looking at the ‘Comedia’ in the Year of the Quincentennial, ed. Bárbara Mujica, Sharon Voros & Matthew Stroud (Lanham: Univ. Press of America, 1993), 103–10; Charles Ganelin, ‘Who Was That Masked Woman? Female Identity in Tirso de Molina's La mujer por fuerza’, Indiana Journal of Hispanic Literatures, 6–7 (1995), 103–21, y su ‘Designing Women: Tirso's La mujer por fuerza on Stage’, en Hispanic Essays in Honor of Frank P. Casa, ed. Robert A. Lauer & Henry W. Sullivan (New York: Peter Lang, 1997), 135–45; Raúl A. Galoppe, ‘Detrás de la máscara de mujer’, en su Género y confusión en el teatro de Tirso de Molina (Madrid: Pliegos, 2001), 143–85; Pablo Restrepo-Gautier, ‘Mujeres varoniles y masculinidades en La mujer por fuerza y Don Gil de las calzas verdes de Tirso de Molina’, en Ramillete de los gustos: burlas y veras en Tirso de Molina, ed. Ignacio Arellano (Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2005), 373–85; Elena Garcés Molina, ‘La autoría de La mujer por fuerza: una microhistoria de la filología’, Voz y Letra, 24:2 (2013), 3–14; y la introducción a su edición en eBook de La mujer por fuerza, ed. & intro. de Elena Garcés Molina (Nürnberg: Clásicos Hispánicos 47, 2014), 4–20.

6 Ver Blanca Oteiza, ‘Tirso de Molina, “A la venerable y piadosa congregación de los mercaderes de libros desta corte, en la tutela del glorioso doctor san Jerónimo”, en Segunda parte de las comedias del maestro Tirso de Molina, recogidas por su sobrino don Francisco Lucas de Ávila, 1635’, en Les Idées du théâtre (2014), <http://www.idt.paris-sorbonne.fr/notice.php?id=411> (último acceso 21 April 2017).

7 Ver un buen estado de la cuestión en Garcés Molina, ‘La autoría de La mujer por fuerza’.

8 Ver Garcés Molina, ‘La autoría de La mujer por fuerza’, 4–5; Darst, The Comic Art of Tirso de Molina, 104–05, 110.

9 Ver la introducción de Blanca Oteiza a su edición de El amor médico, Publicaciones del Instituto de Estudios Tirsianos 1 (Madrid: Revista Estudios/Pamplona: GRISO, Univ. de Navarra, 1997), 11–69; citaré por esta edición.

10 Ver Marc Vitse, Éléments pour une théorie du théâtre espagnol du XVIIe siècle (Toulouse-Le Mirail: Presses Universitaires du Mirail, 1990), 330–32; y un buen estado de la cuestión en Eva Galar, ‘El género palatino en dos comedias de Tirso de Molina: El pretendiente al revés y Del enemigo, el primer consejo’, en El sustento de los discretos: la dramaturgia áulica de Tirso de Molina. Actas del Congreso Internacional organizado por el GRISO (Monasterio de Poyo, Pontevedra, 4–6 de junio de 2003, ed. Eva Galar & Blanca Oteiza, Publicaciones del Instituto de Estudios Tirsianos 15 (Madrid: Revista Estudios/Pamplona: GRISO, Univ. de Navarra, 2003), 35–52.

11 Vitse, Éléments pour une théorie du théâtre, 326; y Arellano, ‘La generalización del agente cómico en la comedia de capa y espada’.

12 De hecho Laura Dolfi la estudia junto a comedias de enredo como Don Gil de las calzas verdes, La villana de Vallecas o La huerta de Juan Fernández en las que la trama ‘presenta una fundamental homogeneidad de estructura’ pudiéndose establecer ‘exactos paralelismos en la acción de los personajes y, sobre todo, en su funcionalidad dramática’ (Dolfi, ‘La mujer burlada’, 299).

13 Tirso de Molina, La mujer por fuerza, en Obras dramáticas completas de Tirso de Molina, edición & intro. por Blanca de los Ríos, 3 tomos (Madrid: Aguilar, 1946–1952), I (1946), 369–412 (p. 370), por la que citaré.

14 Halkhoree, ‘The “Context of Situation” in Tirso's La mujer por fuerza’; Stoll, ‘A Feminist Reading of La mujer por fuerza’; Ganelin, ‘Who Was That Masked Woman?’ y su ‘Designing Women: Tirso's La mujer por fuerza on Stage’; Galoppe, ‘Detrás de la máscara de mujer’; Restrepo-Gautier, ‘Mujeres varoniles y masculinidades’. Ver el estudio de Blanca Oteiza de la comedia tirsiana El vergonzoso en palacio, ed., estudio & notas de Blanca Oteiza (Madrid: Real Academia Española, 2012), 149–81, y nota a v. 1590, p. 306 y a vv. 1845–48, p. 311.

15 Dolfi, ‘La mujer burlada’, 314.

16 Ver Nadine Ly, ‘Descripción del estatuto de los personajes en Don Gil de las calzas verdes’, Criticón, 24 (1983), 69–103.

17 Serge Maurel, L’Univers dramatique de Tirso de Molina (Poitiers: Univ. de Poitiers, 1971), 232 y 238 respectivamente, en referencia a las industrias de las mujeres tirsianas.

18 Carlos Cabanillas lo interpreta desde la perspectiva del motivo alegórico del ‘amor médico’. Ver Carlos Cabanillas, ‘Tratamiento y función del motivo alegórico del amor médico en Tirso de Molina y Juan del Valle y Caviedes’, en Tirso, escuela de discreción. Actas del Congreso Internacional, organizado por el GRISO, de la Universidad de Navarra, y el Departamento de Anglística, Germanística y Romanística de la Universidad de Copenhague (Copenhague, 10–11 de mayo de 2006), ed. Eva Galar & Blanca Oteiza, Publicaciones del Instituto de Estudios Tirsianos 20 (Madrid: Revista Estudios/Pamplona: GRISO, Univ. de Navarra, 2006), 27–49.

19 Ver Galoppe, ‘Detrás de la máscara de mujer’, 170.

20 Ver Tirso de Molina, La mujer por fuerza, ed. Garcés Molina, ‘Introducción’, 12.

21 Ver Tirso de Molina, La mujer por fuerza, ed. Garcés Molina, ‘Introducción’, 12.

22 Ignacio Arellano, ‘Metodología y recepción: lecturas trágicas de comedias cómicas del Siglo de Oro’, en su Convención y recepción: estudios sobre el teatro del Siglo de Oro (Madrid: Gredos, 1999), 13–36 (p. 34). Sucede algo similar en Amar por arte mayor, como ha explicado Arellano: ‘Una comedia construida sobre el mecanismo de los múltiples abusos de los poderosos es Amar por arte mayor. El tono lúdico anula la posibilidad trágica de esta pieza de convención palatina y final feliz, en la que subyace, sin embargo, una versión muy precisa del poder arbitrario’ (Ignacio Arellano, ‘La máquina del poder en el teatro de Tirso de Molina’, en su Arquitectura del ingenio: estudios sobre el teatro de Tirso de Molina, Publicaciones del Instituto de Estudios Tirsianos 10 [Madrid: Revista Estudios/Pamplona: GRISO, Univ. de Navarra, 2001], 93–110 [p. 104]).

23 Según Dolfi, ‘especie de hipérbole en la venganza, tanto más paradójica si se compara con la falta de ofensa real’ (‘La mujer burlada’, 305).

24 Aunque las cuestiones de autoría son delicadas y a menudo de escaso rendimiento, no es de extrañar que estas coincidencias pueden inducir efectivamente a respaldar la autoría tirsiana de La mujer por fuerza, que en mi opinión tiene además, con las salvedades debidas, algunas correspondencias con la comedia tirsiana El celoso prudente, también palatina y ubicada, coincidentemente, en las lejanas tierras de Bohemia. No puedo desarrollar estas relaciones aquí (la actitud final del rey bohemio, la confluencia de dos acciones dramáticas, una inclinada a la tragedia de honor y otra a la consecución ingeniosa del triunfo del amor de jóvenes sometidos a la política matrimonial …). En este sentido, Alfredo Rodríguez López-Vázquez defiende la autoría tirsiana de La mujer por fuerza con un selectivo, pero poco concluyente, estudio léxico de la comedia ‘para verificar de forma objetiva si es posible formular y cuantificar a través de la estadística léxica lo que el análisis de estilo sugiere’, en referencia a la opinión de Cotarelo (ver su artículo ‘La mujer por fuerza, El condenado por desconfiado y El burlador de Sevilla, tres comedias atribuidas a Tirso de Molina’, Castilla. Estudios de Literatura, 1 [2010] 131–53).

* Cláusula de divulgación: la autora ha declarado que no existe ningún posible conflicto de intereses.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 385.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.