Abstract
This article focuses in two ways on Daisaku Ikeda (b. 1928) and language and culture education. First, the author excerpts Ikeda's translated and lesser-known Japanese speeches to explicate his view of world language learning and cultural exchange as curricular components of a broader educational philosophy for becoming “fully human.” Second, the author presents findings from a critical instrumental case study that used ethnographic and discourse analytic methods to examine how students realize Ikeda's philosophy through their language learning and study abroad experiences.
Notes
1The Soka schools network includes Soka University of America (California), Soka University and Soka Women's College (Tokyo); Soka Junior and Senior High Schools (Tokyo); Kansai Soka Junior and Senior High Schools (Osaka); Tokyo Soka Elementary School; Kansai Soka Elementary School (Osaka); Sapporo Soka Kindergarten; Brazil Soka (elementary and middle) School (São Paulo); Brazil Soka Kindergarten (São Paulo); Hong Kong Soka Kindergarten; Malaysia Soka Kindergarten; Singapore Soka Kindergarten; and Soka Happiness Kindergarten of South Korea. Soka University in Tokyo also administrates one of Japan's largest correspondence education programs.
2The current Chinese ambassador to Japan, Cheng Yonghua, was among the first students who came to Japan under a Chinese government scholarship in 1975 and studied at Soka University.
3I used both Japanese and, when available, English versions of Ikeda's works. I reference the English with comparison (cf.) to the original. English translations of Ikeda's speeches for which no official English version is available are my own.
4Nambara Shigeru (1948) coined the term ningen kakumei (“human revolution”). Ikeda's teacher and mentor Josei Toda appropriated Nambara's usage (e.g., Toda [1951] 1965, Vol. 4, pp. 351–601) and Ikeda expanded Toda's appropriation (e.g., CitationIkeda 2004b, 1995–2010b).).