79
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles and Essays

Excitables post-

Pages 107-121 | Published online: 24 Jan 2008
 

Notes

Notes

1. A ce sujet, voir la critique d’Aijaz Ahmad : « l’on est frappé de voir que ni dans son architecture, ni dans le type de savoir que mobilise l’ouvrage (L’Orientalisme), il n’y a de place pour les critiques de la domination culturelle coloniale du type de celle que l’on a pu voir apparaître à grand échelle depuis la fin du XIXème siècle », Ahmad, Ma traduction.

2. « Mais ce qui est remarquable est qu’à l’exception de la propre voix de Said, les seules voix que nous entendons dans cet ouvrage sont précisément celles qui appartiennent à ce même canon Occidental dont Said dit qu’ils ont toujours réduit l’Orient au silence » (ma traduction).

3. Pour Lyotard, l’agonistique langagière est un principe de la méthode employée dans La Condition postmoderne. Elle renvoie à l’aspect polémique de la performativité et du langage du savoir en général : « le lien social (moderne) observable est fait de « coups » de langage ».

4. Ce fut le cas dans les séminaires queer de l’association Le Zoo qui se sont déroulés de 1996 à 2001. Sur l’approche identitaire post-identitaire voir Q comme Queer, ZOO et Queer Zones et notamment la préface de Beatriz Preciado sur les différences entre queer américain et français.

5. Lors d’une conférence dans le cadre d’une séance intitulée « Queer Now ? Où vont les théories et politiques queer ? » au Collège International de Philosophie le 23 mai dernier Nick Rees-Roberts a bien mis en évidence le tournant économique et matérialiste des derniers développements de la théorie queer en Angleterre.

6. Dans une réunion de département de l’université de Lille, alors que je pointais l’absence avérée d’enseignants noirs et soulignais la demande croissante de la part de nos étudiants et étudiantes noirs en matière de Black Studies, voici ce qu’il me fut répondu par une collègue non anglophone mais très versée dans « le post-col » comme elle dit et « les multitudes » d’obédience négriste : « Ah ! mais parce que l’on ne peut pas les faire nous-mêmes » ? Bel exemple d’arrogance épistémologique et de domination culturelle blanche « inconsciente » à partir du moment où la position privilégiée blanche permet justement de « ne pas voir » la blanchitude et ses privilèges.

7. Voir Virtually normal : An argument about homosexuality (New York : Vintage, 1996), bien sûr, mais également Love Undetectable : Notes on friendship, sex and survival (New York : Vintage, 1996) et le blog de Sullivan : www.andrewsullivan.com.

8. Judith Butler a été zappée par le groupe queer Panik Culture en mai 2006. En avril 2007, suite aux menaces de zap de la signature de Cheikh à la librairie gaie et lesbienne Les Mots à la bouche, Didier Lestrade a annulé sa venue.

9. Jusque dans ses versions journalistiques avec Naomi Wolf, Katie Roiphe ou Rene Denfeld.

10. « De fait, si la notion d’universalité de Hegel s’avère pertinente dans le contexte de cultures hybrides et de frontières nationales vacillantes, elle devra devenir une universalité forgée à partir d’un travail de traduction culturelle » (ma traduction). Il semblerait que ce travail ait été oublié si l’on en croit le texte du zap organisé par le groupe queer Panik Culture lors d’une conférence de Butler à L’Ecole Normale Supérieure le 26 mai 2005, année de la traduction de Gender Trouble en France : « De la traduction culturelle, en veux-tu, en voilà ! (titre). Listen eveybody ! Ceci est un instant de traduction culturelle live ! (sous-titre). Assuré par des féministes, des post-féministes, des queers, des anormaux de tout poil, des transpédégouines issus de la première vague de traduc de Gender Trouble qui dure déjà depuis 10 ans. Pourquoi sont-ils/elles systématiquement écartés lors des visites de Judith à Paris ? N’y a-t-il pas comme un trouble dans la traduction culturelle ? (extrait du texte principal). We’re queer, we’re here fucking and reading, trouducs et traducteurs, fucking bright and very angry » No erasure (encart texte).

11. Voir notamment les travaux de Volker Woltersdorff et de Renate Lorenz.

12. Sur cette critique du substrat blanc des politiques LGBT et queers, voir notamment « How gay stays white and what kind of white it stays » d’Allan Bérubé et Pricilla, (White) Queen of the desert, Queer Rights, Queer Privilege de Damien W. Riggs.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 211.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.