RESUMEN
El presente trabajo pretende concienciar a los profesores de segundas lenguas de la importancia del adecuado manejo de los libros de texto, para favorecer una enseñanza eficaz del vocabulario. Para ello, proponemos un análisis de manuales a partir de dos propiedades esenciales del aprendizaje léxico: la profundidad del procesamiento y la práctica distribuida, también denominada reciclaje. Ambos aspectos se han examinado en el tratamiento de diez adverbios transitivos de relación locativa en catorce manuales de español como lengua extranjera (ELE) de niveles iniciales. A través de estos datos, podremos valorar si los libros de texto favorecen la integración de estos adverbios en la memoria a largo plazo y proponer algunas sugerencias para su introducción en el aula.
ABSTRACT
This study aims to raise the awareness of language teachers about the adequate use of textbooks in the classroom, in order to promote efficient vocabulary teaching practices. Therefore, we propose a procedure for textbook analysis that is based on two essential properties of lexical learning: depth of processing and spaced practice, or recycling. We exemplify this procedure by analyzing the treatment reserved to ten location adverbs in fourteen elementary Spanish language learning textbooks. Based on those data, we evaluate to what extent the textbooks that we analyzed promote a long-term storage of a form-meaning relation for these adverbs and we offer some suggestions for an efficient usage of the activities presented in the books.
Notes
1. En este trabajo empleamos indistintamente los términos unidad (léxica), elemento (léxico) y forma (léxica) como sinónimos del término palabra, o para referirnos a los adverbios locativos objeto de estudio.
2. Kim (Citation2008) y Keating (Citation2008) confirman la validez de la ILH, pero los análisis post hoc de Martínez Fernández (Citation2008) no obtienen los mismos resultados. Estas diferencias podrían explicarse por la imposibilidad de comparar directamente los datos adquiridos por una manipulación con los de una codificación cualitativa de protocolos de reflexión en voz alta.
3. Equivalentes al nivel Novice del American Council on the Teaching of Foreign Languages (Citation2012).
4. El significado de los símbolos utilizados es el siguiente: +, presencia de actividades que responden al criterio analizado; −, ausencia de actividades que responden a dicho criterio; +/−, tratamiento incompleto de este criterio.
5. Descartamos las actividades inductivas previas a la presentación explícita de los contenidos, ya analizadas en los apartados anteriores.