Abstract
We translated the Medication Management Ability Assessment (MMAA) from English to Spanish for use via tele-assessment and examined its reliability and validity. Following International Test Commission Guidelines for Translating and Adapting Tests, we used translation/back-translation and a small focus group (n = 6) to adapt a Spanish version of the MMAA. Eighty-six Spanish-speaking adults completed the adapted MMAA via tele-assessment at baseline and at a two-week follow-up visit. Participants also completed several self-report and performance-based cognitive and functional measures. The internal consistency of the MMAA was excellent (standardized Cronbach’s α = 0.90). Performance-based functional assessments (PBFAs) and objective cognition were positively associated with the MMAA at small to medium effect sizes. Self-report measures of daily function and cognition, measures of health literacy, and estimates of premorbid intellectual functioning were not significantly associated with MMAA performance. The test-retest reliability of the MMAA was good (CCC = 0.73, 95% CI [0.62, 0.81]; rs = 0.37, p < 0.001) and demonstrated a small practice effect (Cohen's d = 0.36, p = 0.001). Preliminary evidence for the construct validity of a Spanish-language MMAA administered via tele-assessment further expands the potential clinical utility of PBFAs in culturally diverse, Spanish-speaking populations.
Acknowledgments
We thank the participants who made this research possible. Agradecemos a los participantes que han hecho posible esta investigación.
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author(s).
Data availability statement
The data that support the findings of this study are available from the corresponding author [LDM], upon reasonable request.