371
Views
56
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Researching community, work and family with an interpreter

Pages 157-171 | Published online: 01 Jul 2010
 

Abstract

Community, work and family have been studied as practice and experience on an international scale. This work has included research with ethnic minority groups, usually practised by 'insiders' who share their participants' ethnicity, culture and first language. Many of these people live and work in extended family networks, part of a relatively small community embedded within a larger one. Generally, researchers do not have the language skills necessary to communicate with a linguistically diverse population. However, there has been a call to give a voice to, and hence empower, minority groups through the research process. It is in this context that a consideration of the use of interpreters in research on community, work and family can be made. Within this paper we present exploratory suggestions, drawn from our own research, for the appropriate use of an interpreter. This includes a discussion of the practical considerations and implications involved in this research activity, as well as more conceptual issues. Finally, the ways in which this research activity should be documented to reflect concerns in current qualitative methodological debates are considered. La communauté, le travail et la famille sont des sujets qui ont été étudiés, tant au niveau de la pratique que de l'expérience, à l'échelon international. Cette étude a envelopéune recherche parmi les groupes éthniques en minorité, dans l'ensemble vécue par des gens qui connaissent les choses de l'intérieur et qui partagent l'identité éthnique, la culture et la langue maternelle. Nombreux, parmi eux, sont des gens qui vivent et travaillent dans le cadre de familles étendues et font partie d'une petite communauté au sein d'une communaute plus grande. Dans l'ensemble, les chercheurs n'ont pas les competences linguistiques nécessaires pour communiquer avec une population de langues diverses. Cependant, il s'est avéré qu'il est plus que nécessaire de donner la parole et, de là, donner le pouvoir, aux groupes minoritaires au travers de la procedure du travail de recherche. C'est dans ce contexte que la considération de l'utilité de faire appel à des interprètes dans le domaine de la recherche qui embrasse la communauté, le travail et la famille, peut etre faite. Dans ce papier, nous soumettons des suggestions exploratoires, tirées de notre propre recherche, pour l'utilisation appropriée d'un interprete. Cela inclue une discussion sur les considerations pratiques et les implications contenues dans l'activite de cette recherche, y compris des activités conceptuelles. Pour finir, nous considérons la manière dans laquelle cette recherche devrait être documentée afin de refléter les débats méthodologiques qualitatifs en cours.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.