Abstract
A change of name is a change of identity. Many studies have focused on changes in ethnic identity, because those who change their name are often descendants of migrants or migrants themselves. This article focuses on first name changes in France. It shows that those who change their first name are indeed overwhelmingly the descendants of migrants, but that their identity change is multidimensional. Changing one’s first name is also a way to get a younger first name.
Acknowledgments
My thanks go to Ariane Zambiras, François Briatte, Etienne Ollion, and Merl Storr; and also to Uwe Russ, who suggested the title, and to Jürgen Gerhards, whose direct comments contributed to this paper. The study was made possible by a grant from the French Ministry of Justice’s research center, the Mission de Recherche Droit et Justice.
Notes
1 Original French text: “Le requérant porte le prénom de Rachid. M. K souhaite modifier ce prénom dans un souci de parfaite intégration, et souhaite souligner plus particulièrement les raisons suivantes. 1- M. K n’a aucune attache particulière à son prénom; M. K est né en France et y a toujours résidé; M. K a été admis en qualité de pupille de l’État. Il ne connait pas ses parents. Son père ne l’a jamais reconnu et ne s’est jamais manifesté. Il n’a aucun souvenir de sa mère. 2- M. K souhaite tout particulièrement pouvoir faire valoir sa complète intégration à la société française à travers un prénom français dans le domaine professionnel. M. K a 26 ans. Il a un CAP cuisine, complété par une formation en pâtisserie. M. K a travaillé dans des restaurants parisiens réputés. Il souhaite aujourd’hui porter un prénom à consonance française afin d’éviter que son prénom ne constitue un frein à une parfaite évolution de carrière.”
2 Fichier des prénoms — Edition 2009 (2009, INSEE) Obtained through the Centre Quêtelet, ref. lil-0496.
3 These decisions were gathered from the Lexis-Nexis database (French court jurisprudence).
4 First names ending in “–ette” (e.g. Claudette and Josette) are the exception. These names are explicitly described as old-fashioned, and applicants in such cases do write that they want a younger-sounding name.