12,484
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Thematic Section

EFL textbooks for young learners: a comparative analysis of vocabulary

Article: 27764 | Published online: 04 Mar 2016

Abstract

This article reports the findings of a comparative analysis of two English teaching course book series which are widely used in school years 4–6 in Sweden: Good Stuff and New Champion. The analysis comprises comparisons of the vocabulary component in the teaching materials and examines the extent to which words – adjectives, nouns and verbs – recur in the books, whether there is a common core of words in the two series and, finally, whether vocabulary in the two teaching materials corresponds with accepted measures of English high-frequency words. The study shows that variation in vocabulary is considerable in individual books, within a series and between the two series; all textbooks contain a high proportion of one-time and low-frequency words. As a result, it is difficult to pin down a common core vocabulary. The study further shows that even though many words do correspond to general high-frequency words, as much as one-third are not found among the 2,000 most frequent English words.

Introduction

Vocabulary is an essential part of learning a new language. Successful communication is, of course, possible by the use of body language, pointing, drawing, and so on, but it becomes easier and more precise if we know what words to use. One important part of foreign language teaching in school is thus to help learners acquire as wide and varied a vocabulary as possible, and one common tool used to achieve this goal is the textbook. However, how much help and support for building up a vocabulary do learners of English actually get from a textbook? Analyses of the vocabulary component of textbooks are surprisingly scarce (but see Harwood Citation2014 for an overview) and studies have mainly focussed on teaching materials aimed at adult learners. In the Swedish context, there has been only one comprehensive study of the vocabulary component in textbooks (Ljung Citation1990), which analysed teaching materials aimed at the high school level. There is thus a research gap to be filled and the focus of the present paper is to shed some light on the issue of vocabulary in textbooks in the Swedish primary school context.

Background

Using textbooks in the language classroom

In many foreign language classrooms around the world the textbook is the natural hub around which all teaching is centred (Ghosn Citation2003; Matsuoka and Hirsh Citation2010). In Sweden, 75% of English teachers in school years 5 and 9 use a textbook in every class and it is often the only teaching material used (Skolverket Citation2006). The situation is similar in Norway, with 70% of teachers in school years 1–7 using nothing but the textbook (Drew, Oostdam and van Toorenburg Citation2007). The corresponding figures in the Netherlands are lower: 46% of teachers in school years 5–6 use only the textbook, but almost all teachers use a textbook to some extent (ibid.; Edelenbos and Vinjé Citation2000). In most government-run schools in Hong Kong, textbooks are used as the basis for the teaching of English (Lee Citation2005). Furthermore, in many parts of the world, the textbook and English classes in school constitute the only linguistic input learners receive (Ghosn Citation2003). Consequently, it is of utmost importance that textbooks be of high quality and helpful in the acquisition of the new language.

One explanation for this reliance on the textbook is that many teachers – in particular, inexperienced teachers – see the textbook as a completely trustworthy authority (Abello-Contesse and López-Jiménez Citation2010; Chu Ying and Young Citation2007; Ghosn Citation2003). By using the textbook, teachers hope to cover all that is required in national curricula and syllabi (Skolverket Citation2006). Another explanation is that the textbook with its accompanying workbook and teacher's guide is a timesaver for teachers, who are more often than not pressed for time. Teacher's guides commonly contain suggestions for incorporating texts into class activities and what to include as homework, as well as different kinds of tests to administer to learners and extra material to give to learners who progress more quickly than others. To plan the teaching for a whole semester or maybe even for a whole academic year is relatively easy for teachers who strictly follow the structure and suggestions given in a complete set of teaching materials (ibid.). However, using these materials also means that decisions as to what should be taught in the classroom are handed over to those who produce the teaching materials, rather than being a professionally calculated decision made by the teacher with a particular set of learners in mind.

Even though (or maybe because) textbooks are widely used in language teaching around the world, they have met with considerable criticism. Substantial critique has been aimed at the language used in textbooks in general and that in dialogues in particular. Dialogues are commonly described as ‘artificial’ (Cameron Citation2001; Kirk and Carter Citation2010; Rebenius Citation2005; Tyler Citation2012), ‘overly correct’ (Wray Citation2000) and lacking adequate models for both spoken grammar and pragmatic language use (Gilmore Citation2007). The selection of vocabulary included in textbooks has also been criticised. One point of criticism has been that the vocabulary component varies considerably in different textbooks; textbook writers do not seem to have considered a core vocabulary that should be included (Carter and McCarthy Citation1988; Gouverneur Citation2008; Koprowski Citation2005; Nation Citation2001; Rixon Citation1999). There is no established list of core vocabulary for English, but West's (Citation1953) 2,000-word General service list of English words (GSL) is commonly used as a suggestion for ‘must-know’ words. Despite its age, comparisons with more recent frequency counts have shown that most of the words included in the GSL are still valid (Read Citation2004). However, instead of being based on the GSL or on any other frequency list, vocabulary included in textbooks seems to be haphazard and rather dependent on the personal preferences of the writer(s), as pointed out in more than one textbook analysis (Abello-Contesse and López-Jiménez Citation2010; Meara and Suárez García Citation2010; Nation Citation1993; Rixon Citation1999). Another point of criticism directed towards the vocabulary component in textbooks is that recycling of words is insufficient (Cameron Citation2001; Matsuoka and Hirsh Citation2010; Nation Citation1993). In their analysis of the treatment of phrasal verbs in EFL course books, Alejo González, Piquer Píriz and Reveriego Sierra (Citation2010) observed that most phrasal verbs occur only once or twice in the books, a finding substantiated in a study carried out by Boers, De Rycker and De Knop (Citation2010). Similarly, Jiménez Catalán and Ojeda Alba (Citation2010) concluded that the recycling of connectors in teaching materials was lacking, and Vellenga (Citation2004) criticised the lack of appropriate pragmatic input in the eight textbooks analysed in her study.

An even more serious problem is the apparent lack of scientific grounding evident in many teaching materials. The opinion has been voiced that, possibly, “ELT course books contradict rather than reflect contemporary developments in applied linguistics” (Matsuoka and Hirsh Citation2010, 59). One aspect of this is the linear approach to language learning adopted in many textbooks (Islam Citation2003; Morgan and Rinvolucri Citation2004), that is, the view that features of language are learned one at a time and that full mastery should be achieved before learning something new (Nunan Citation1998). However, this approach lacks support from research. On the contrary, studies have demonstrated that language learning is non-linear (de Bot, Lowie and Verspoor Citation2007; Morgan and Rinvolucri Citation2004) and that learners often give evidence of both correct and incorrect forms in spontaneous production (Ellis Citation1985), thus reflecting the ongoing development of their interlanguage. Furthermore, vocabulary in textbooks frequently fails to adequately account for the formulaic nature of authentic language, with glossaries commonly comprising decontextualized words (Siepmann Citation2008) rather than focussing on chunks and collocations.

These shortcomings are “a cause for concern” (Fox Citation1993, 314); Gilmore (Citation2007) emphasises the necessity of improved communication between researchers and textbook writers, to which Harwood (Citation2014) agrees, maintaining that “information about research findings on second language acquisition, motivation, and other aspects of language learning could be usefully added to the [teacher's] guides to empower teachers” (9). The results of a survey among textbook writers and publishers in Sweden (Skolverket Citation2006) indicate that the content of teaching materials is chosen with the national curriculum and language syllabi in mind. A prerequisite for publication, however, is that teaching materials appeal to teachers and learners – in other words, that they sell. To improve the vocabulary component in textbooks, more corpus data on word frequencies could be used (Burton Citation2012; Koprowski Citation2005). Frequency counts are not difficult to access today and “[w]ith the aid of word lists, materials writers could not only ensure the most useful words occur in the ELT course books or readers they write but also control for their frequency and dispersion throughout the text to promote acquisition of these words by the L2 learner” (Matsuoka Citation2012, 170). Introducing learners to a vocabulary of long-term validity with a wide usage range should be a priority in all textbooks. Schmitt (Citation2000) suggests that the 2,000–3,000 most frequent words in English would be a realistic goal for learners.Footnote1

How to learn new words

Learning new words involves the acquisition of vocabulary breadth as well as depth. The former is important to provide learners with a variety of alternative ways of expressing themselves, for example synonyms, and to develop knowledge of vocabulary within different domains. The latter is important to pave the way towards a more idiomatic use of language, for instance by using appropriate collocations and by establishing other relations between words, for example antonyms. Nation (Citation2001, 27) divides word knowledge into three main parts: form (spoken, written and morphology), meaning (form and meaning, concept and referents, and associations) and use (grammatical functions, collocations, and constraints on use such as register and frequency). To have only partial knowledge of a word is not uncommon, as evidenced by the different levels of language users’ receptive and productive abilities. Melka (Citation1997) referred to the distance between a language user's receptive and productive vocabulary as “degrees of [word] knowledge” (88). Thus, a learner may recognise a word in context without being able to use it productively. Similarly, the oral production of a word in the correct context is possible without any knowledge of its written form.

To acquire breadth and depth as well as both receptive and productive knowledge of words and to firmly anchor them in long-term memory, vocabulary items need to be used and encountered in many different contexts. The storage of words can be described as a network (Aitchison Citation2012; Schoonen and Verhallen Citation2008), where relations between words will be more or less strong depending on learners’ previous experiences of and encounters with them:

The lexical elements in the mental lexicon consists [sic] of interrelated nodes in a network, which specify the meaning of an element. The denser the network around a word, the richer the set of connections around that word, the greater the number of words known, and the deeper the knowledge of that word [...] a child who knows more words also tends to know more about each word; […] Thus, word knowledge is a function of the frequencies of the word nodes in the network. (Vermeer Citation2001, 231)

Establishing relations between words also facilitates the acquisition of new vocabulary, as previously acquired words can function as ‘hooks’ onto which new items are attached (Verspoor and Lowie Citation2003; Xiaoyan and Wolf Citation2010). More elaborate ways of working with new vocabulary have also been found to be beneficial for acquisition (Boers, Demecheleer and Eyckmans Citation2004; Hunt and Beglar Citation2002): “The amount of mental work done by learners affects how well a new word is engraved in memory; the more learners have to think about a word and its meaning, the more likely they are to remember it” (Cameron Citation2001, 85). This idea is related to levels of processing (Craik and Lockhart Citation1972), a concept that entails the idea that deeper word processing will lead to words being stored in long-term memory and being more easily retrieved. To achieve deeper processing, words can, for example, be categorised according to different criteria or combined with other words to form collocations (Hunt and Beglar Citation2002). Deeper mental processing might, however, be less suitable for beginners: “If a generalization can be made, shallower activities may be more suitable for beginners, because they contain less material that may only distract a novice, whereas intermediate or advanced learners can benefit from the context usually included in deeper activities” (Schmitt Citation2000, 133; see also Barcroft Citation2002).

Opinions may be divided as regards levels of processing, but the important role played by frequency in vocabulary acquisition is not questioned (Ellis Citation2013; Nation Citation2008; Schmitt Citation2008; Webb Citation2007) but rather has been recognised as “a key determinant of acquisition” (Ellis Citation2002, 144). Both receptive and productive word knowledge benefit from frequent and repeated exposure to new words (Ellis Citation2002), but productive proficiency generally takes longer to develop (Webb Citation2007). Furthermore, as Zahar, Cobb and Spada (Citation2001) show, frequent and repeated exposure to new vocabulary is even more important for beginners than it is for more advanced learners. Still, there is no consensus on how many times a new word needs to be encountered before it may eventually be acquired (productively or receptively). Estimates range from 5 (Cameron Citation2001) to 12 times (Coady Citation1997), but a figure that is mentioned more often than others is 10 times (Matsuoka Citation2012). Fewer encounters than that can be seen as a waste of the time and effort invested in trying to learn them. In the present study, the cut-off points for low and high frequency have been set to less than 5 and more than 12 tokens, respectively.

Not only should vocabulary be repeated often, but an opportunity to repeat new vocabulary should be provided soon after the first encounter: “It is easier to forget a word than remember it. Initial word knowledge is fragile and memories of new words that are not met again soon, are lost” (Waring Citation2002, no page). Intervals between repetitions can then gradually be prolonged, for example, 1–3–8 (e.g. 1, 3 and 8 days after the first learning opportunity) rather than 5–5–5 (Landauer and Bjork Citation1978). Repetition should also include meeting new vocabulary in different contexts in order to facilitate network building and the establishment of relations between words (Rott Citation2005; Schmitt Citation2008).

English teaching in the Swedish context

The position of English as the most important foreign language to learn and know is unchallenged in Sweden. From a very early age, children are exposed to English through subtitled television and other media (Sundqvist Citation2009; Sylvén Citation2004). English is also one of the most important school subjects. All students in school years 6 and 9 (ages 12 and 15, respectively) go through a series of national tests assessing their levels of language proficiency, receptive as well as productive abilities, and a passing grade in English when leaving the 9-year-long compulsory school is necessary for entering high school.

In the Swedish national curriculum there is no set stage at which English begins, but it cannot be later than school year 4 (age 10). There is a great deal of variation nationwide, since local councils have the right to decide on this matter. Therefore, the start of English teaching varies, with some children starting as early as in school year 1 (age 7), but approximately half of Swedish children start studying English in school year 3 (age 9). No matter when the study of English starts, the guaranteed number of hours allocated to the subject in compulsory school remains the same: 480 hours in total (Skolverket Citation2011).

The most recent national curriculum, which came into force in 2011, is explicitly based on the Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe Citation2001; Skolverket Citation2012). The grading criteria in the language syllabi are now more aligned with the different proficiency levels laid out in the framework. The goals to reach after school years 4 and 6 are the basic user levels A1 and A2, respectively (Skolverket Citation2012).

Commercially produced teaching materials are very common in the language classroom in Sweden. In school year 5, for example, the textbook is used in every, or almost every, English class (Skolverket Citation2006). Until 1991, the quality of teaching materials was guaranteed by the work of an examining state commission (Långström Citation1997), but it is now up to individual teachers to evaluate the appropriateness and value of any teaching materials used. Since teachers seldom have the time and do not always have the competence needed to carry out this kind of evaluation (Council of Europe Citation2001), textbook analyses have much to contribute to the field of language learning and teaching.

The study

This study is a comparative analysis of vocabulary in two sets of teaching materials commonly used in Swedish primary schools. The specific research questions to be addressed were as follows:

  1. Which words occur most frequently in the textbooks?

  2. To what extent do words recur in individual textbooks?

  3. To what extent do words recur over the complete series?

  4. To what extent do the two sets of teaching materials share a common vocabulary?

  5. To what extent does vocabulary in the two sets of teaching materials overlap with established measures of English high-frequency words?

The analysis is limited to adjectives, nouns and lexical verbs because they constitute the largest classes of content words (Börjars and Burridge Citation2001) and as such are very important in vocabulary acquisition. They also account for between 41 and 46% of the total number of words in the textbooks; because they constitute such a large part of the vocabulary component in the textbooks, they merit further analysis.

Method and material

The material for the present study comprises two sets of teaching materials commonly used in Sweden: Good Stuff (GS) and New Champion (NC). These widely used series are produced for use in school years 4–6 (pupils aged 10–12 years). The complete set of teaching materials is comprised of a textbook with an accompanying workbook, teacher's guide and CDs with text recordings and songs. The textbooks will henceforth be referred to as GS4, GS5, GSA,Footnote2 NC4, NC5 and NC6.

In order to answer the research questions, a corpus containing all the texts in the books was compiled for each set of teaching materials, with sub-corpora for individual books. The texts were scanned and saved as TXT files. To make possible searches of the corpora and comparisons between and within the two sets of teaching materials, the words in the texts were then tagged according to word class, number, tense, and so on, with the automatic part-of-speech tagger CLAWS,Footnote3 which follows the same principles used for the construction of the British National Corpus (BNC). To search the corpora, the concordance software tool MonoConc Pro was used. The sizes of the corpora in number of tokens (running words) and types (individual words) are presented in .

Table 1. Number of tokens and types in corpora and sub-corpora

Most words in the textbooks were either in their base form or were regularly inflected, and the decision was made to carry out the analyses on the lemma level (i.e. cat–cats [or sing–sings] were not counted as two distinct words but were considered as constituting a lemma and, consequently, one type). Because MonoConc Pro does not take lemma into consideration, the type figures in were manually adjusted downwards. An additional adjustment was also made for the category of nouns. CLAWS tags names for days, months, holidays and countries as proper nouns, and as such they would not show in the results generated by MonoConc Pro for a search of nouns. However, because such words commonly feature in texts and glossaries in teaching materials aimed at younger learners, in this study they were treated as common nouns and added manually to the data analysed.

Results

Word frequencies

In this section, the results related to research questions 1 and 2 (RQ1 and RQ2) are presented, that is, what words are most frequent in the textbooks and to what extent words recur in individual textbooks. As mentioned previously, the cut-off points for low and high frequency were set to less than 5 and more than 12 tokens, respectively.

Adjectives

High-frequency adjectives in the textbooks mainly belong to a small collection of word types with a relatively wide range of usages: big, good, little and old.Footnote4

The correspondence between books within the same series is rather high. The same high-frequency adjectives feature on all levels with only some new additions. This is especially the case for NC, with only six types having a frequency of more than 12 tokens. The GS books show somewhat more variation, with the number of types increasing in each book. In particular, GSA stands out with its much wider spread over different adjective types. In total, 17 types reached the cut-off point for high frequency within the GS series.

There are, thus, a number of adjectives that learners are exposed to quite frequently and, hence, should have a fair chance to acquire. However, this is not the whole truth, as becomes evident on closer analysis.

shows that high-frequency adjectives only account for a very small proportion of adjective types, whereas low-frequency items, that is, words with a frequency of one to four occurrences, make up between 77 and 90% of all adjective types, with NC books showing the highest figures of low-frequency words. The high figures for one-time words are also worth noting, ranging from 43 to 58% of all adjective types. On average, every second adjective occurs only once in a book.

Table 2. Adjective type frequencies in percentage of the total number of adjective types

Nouns

The noun category displays much more variation than the adjectives as regards high-frequency items.

Again, GSA shows the largest variation, and in general the GS series varies more than NC. Some of the words that recur in all the books, regardless of series, are everyday, common words such as dad, day, mum and time, but other words stand out as being not as common in everyday speech: cane toad, dragon, pirate, shop assistant and snake.

The pattern of high numbers for low-frequency adjectives is repeated for the nouns.

As indicated in , the figures for low-frequency nouns resemble those for adjectives: between 78 and 89% of all noun types have occurrence rates of maximum four times. Again, the NC series displays the highest proportion of low-frequency items. Figures for one-time nouns are generally higher than the corresponding figures for adjectives.

Table 3. Noun type frequencies in percentage of the total number of noun types

Verbs

The pattern of considerable variation displayed for the nouns continues for the verbs, but in general high-frequency verbs are common words that can be used in many different contexts (e.g. know, like, want) and, unlike nouns, there are really no examples of verbs that stand out as being of more peripheral usage.

Despite the variation, the correspondence between books, both within and between the two sets of teaching materials, is rather high: the same verbs tend to feature in all textbooks. For example, all but one high-frequency verb in NC books are found in at least one more book within or outside the series. Again, however, GS displays much more variation than NC and GSA has the highest number of exclusive verbs.

As shown in , verbs also follow the same pattern as adjectives and nouns, with many low-frequency items, even though the figures are somewhat lower as compared to the other two word classes.

Table 4. Verb type frequencies in percentage of the total number of verb types

Although the proportion of mid- and high-frequency verbs is higher than that of adjectives and nouns, low-frequency items still account for between 67 and 76% of verbs in the corpus, with one-time verbs making up between 38 and 46% of the total number of verb types.

To sum up this section, there are a number of words in both sets of teaching materials that learners are exposed to quite frequently. However, the majority of words in the individual books are not of frequent and repeated occurrence.

Recycling of words and shared vocabulary

If words are not repeated in individual textbooks sufficiently often to promote acquisition, they might perhaps recur in later books in the same series. This is the focus of RQ3. As seen in , however, the proportion of words recurring in only one book is very high. The two sets of teaching materials do not differ in this respect: only one-fifth of adjectives, nouns and verbs recur throughout a whole series.

Table 5. Percentage of recycled word types within each set of teaching materials

Another aspect to consider here, which is only disclosed by a closer analysis, is that many of the words that actually do occur in all three books within one set of teaching materials occur only once or are of low frequency in each book. Learners are thus very likely to perceive these words as new when they are again encountered in later books.

RQ4 focusses on the extent to which GS and NC share a common vocabulary. A comparison of which adjectives, nouns and verbs are presented in both sets of teaching materials reveals that the overlap between GS and NC is fairly low. The proportion of common vocabulary ranges between 26 and 32% in GS and between 36 and 39% in NC. The lower proportions for GS are expected because of the higher number of different types in that teaching material (see ). The variation is thus quite considerable not only within each set of teaching materials, but also between them.

RQ5 addresses to what extent vocabulary in the two sets of teaching materials overlaps with high-frequency words in general. To determine how well the three word classes analysed here correspond to the 2,000 words in the GSL, they were run through the RANGE software.Footnote5 The results are presented in .

Table 6. Percentage of word types within and outside the two 1,000-word bands in the GSL

As shown in , the proportions of word types found in the two sets of teaching materials corresponding to the second word band (i.e. the 1,000 second most frequent words according to the GSL) are relatively similar both for word classes and for teaching materials. As regards the first band (i.e. the 1,000 most frequent words according to the GSL), on the other hand, variation is considerable, with only 30% of GS nouns and as many as 53% of NC verbs corresponding with the GSL. The figures in also reveal, however, that quite a large percentage of the words presented in the two sets of teaching materials are not found within the 2,000 most frequent words of general English. This is particularly the case for nouns and adjectives. On the whole, however, NC displays a closer affinity with the GSL than does GS.

Discussion

Which words are most frequent in the textbooks, then (RQ1)? The variation in vocabulary is considerable both within and between series. Many high-frequency adjectives and verbs are words with a wide range of usage, words that will also be useful to learners in the long run (e.g. good, big, go, get, say), but the group of high-frequency nouns comprises many words that stand out as being less useful in different contexts or for all stages of life (e.g. witch, dragon, pirate). This mirrors, of course, the content of the different texts and it is likely that children of the intended age will appreciate texts about dragons and pirates. Pirate is actually found among the top 200 keywords in the Oxford Children's Corpus, a corpus of texts written for children aged 5–14 years (Wild, Kilgarriff and Tugwell Citation2013), an indication that the word appropriately figures in textbooks intended for young learners. The question is whether it would be possible to find texts that appealed to younger learners while also containing vocabulary that would be useful in wider contexts and at later stages of life. To give some perspective to the figures of high-frequency nouns (see Appendix), a quick search of the 100-million-word BNC reveals, for example, a total of 860 tokens for dragon. If the same proportions were applied, the number of tokens in GSA should be 15 instead of 42. Furthermore, a search in the BNC for cane toad yielded a total of 4 tokens, to be compared with 19 in GSA.

Cameron (Citation2001) emphasises the importance of providing young learners with “a useful base for more grown-up purposes” (31), but it is doubtful whether the two sets of teaching materials analysed here really live up to that. Learners should, of course, acquire as wide a repertoire of words as possible, which they are unlikely to do unless they encounter many different words. However, without sufficient repetition in different contexts, words are not likely to be retained (Schmitt Citation2008). How well do the two sets of teaching materials fare in this respect? That is, to what extent do words recur in individual textbooks (RQ2)? High-frequency words, that is, words having a frequency of at least 13 tokens, account for only a small part of the vocabulary presented in the books: on average, only between 4 and 12% of words in the GS series are of high frequency, whereas the figures in NC range from 2 to 9%. In this respect at least, GS can be said to provide learners with a more varied input of highly frequent items, an indication that using GS might be more beneficial for the development of vocabulary breadth. On the other hand, low frequency adjectives, that is, adjectives recurring one to four times in the books, account for between 77 and 90% of all adjective types in the two sets of teaching materials, respectively; the corresponding figures for nouns are between 79 and 89% and for verbs between 67 and 76%. Overall, NC features more low-frequency words than GS. Paribakht and Wesche (Citation1997) estimate the chance of acquiring words after one encounter as no more than 5–10%. On a similar, but even bleaker, note, Waring and Takaki (Citation2003) report that “[i]f the word was met fewer than 5 times, the chance [that its meaning would be remembered] is next to zero” (150). Seen from this perspective, the conclusion can be drawn that there are far too many low-frequency words in both sets of teaching materials. Texts do need ‘filler’ words to be interesting and appealing to readers and, undoubtedly, learners meet new vocabulary not only when reading the texts, but also in other activities performed in the classroom and in exercises in the workbook. It must be questioned, however, whether this is enough to help remedy the lack of recycling caused by the high proportion of low-frequency words.

Not only is the rate of recycling of words within individual books low, but also within series, an issue addressed in RQ3. No more than approximately 20% of words occur in all three books in each series, but for nouns the rate of recycling is as low as 15% in GS and 10% in NC. In other words, it is difficult to detect a core vocabulary within the series. Because only one-third of words on average are shared between the two series, it is as difficult to identify a core vocabulary common to GS and NC, and more so for nouns than for adjectives or verbs. The answer to RQ4 is thus that the two sets of teaching materials have only a limited vocabulary in common. This situation is not unique to these two sets of teaching materials, as shown by other studies (Carter and McCarthy Citation1988; Gouverneur Citation2008; Koprowski Citation2005; Nation Citation2001; Rixon Citation1999), but it is nonetheless unfortunate. There is no list of English core vocabulary acknowledged by everyone engaged in the field of vocabulary acquisition, but a possible point of departure could be the GSL. Despite its age and even though some words that are very frequent in language today are lacking (e.g. laptop, mobile), the list is still a very good starting point (Read Citation2004). Furthermore, the GSL was originally created to be used with young learners (Nation and Chung Citation2009).

RQ5 focussed on the extent to which vocabulary in the textbooks analysed overlaps with general high-frequency words. Even though the majority of words in the two sets of teaching materials correspond to those in the GSL, on average, approximately one-third falls outside of its range. NC is somewhat better than GS in this respect, having a smaller proportion of words not matching those covered in the GSL. The situation is particularly serious for nouns, however, with 48% of GS nouns and 41% of NC nouns not found in the GSL. Certainly, the importance of having texts that appeal to the age group aimed for must be acknowledged, but at the same time learners, including young learners, need to acquire a vocabulary that is useful in the long run and not so much related to their age. Later books in the two series, that is, the textbooks aimed at school years 7–9, might, of course, contain more general high-frequency words, but that study has not yet been initiated. Yet, even when teaching materials such as those analysed here are used, they are not always the only linguistic input learners receive, especially in the Swedish context, where learners are exposed to English on a daily basis and from a very early age. It should thus be acknowledged that learners also build up their vocabularies outside of school when they participate in different kinds of spare-time activities in English (Sundqvist Citation2009) – for example, gaming, blogging, chatting, writing fan fiction and consuming popular culture in the form of music, films and TV series.

Concluding words

The conclusion that can be drawn from this study is that textbook writers do not seem to consider word frequency in their choice of what words to include in texts, even though frequency lists are readily available for use and despite all the research results indicating the importance of knowing the most frequent words in a language. Teaching materials are commercial artefacts and publishers are certainly interested in selling their products. A deeper interview study with textbook writers might shed more light on whether this fact has a constraining effect on their work and also on the choices they make as regards the vocabulary component. Because of the high number of low-frequency words within both sets of teaching materials analysed, much of the effort spent on learning vocabulary other than the small proportion of high-frequency items will very likely be wasted, since learners will not engage with words sufficiently often for acquisition to take place. However, even with inadequate teaching materials learners might acquire a substantial vocabulary – if they have dedicated teachers who recycle the textbook vocabulary more often than the textbook teacher's guide suggests, who incorporate vocabulary outside the textbook into their teaching, and who really focus on providing their students with the conditions needed for successful vocabulary acquisition. Acquiring a sizeable vocabulary that can be used for both receptive and productive purposes over the course of the learners’ lifetime takes a lot of time and effort. Using findings from second language acquisition research and corpus linguistics as a basis for the development of teaching materials could be one step towards enabling learners to accomplish that task.

Adjectives with a frequency of at least 13 tokens. The exact number of tokens is given in brackets. Words in the same cell have the same number of tokens.

Nouns with a frequency of at least 13 tokens. The exact number of tokens is given in brackets. Words in the same cell have the same number of tokens.

Verbs with a frequency of at least 13 tokens. The exact number of tokens is givenin brackets. Words in the same cell have the same number of tokens.

Primary sources

Bermheden, Christer, Sandström, Lars-Göran and Wahlgren, Staffan. 2005. New   champion 4. Textboken. Stockholm: Bonnier Utbildning.

Bermheden, Christer, Sandström, Lars-Göran and Wahlgren, Staffan. 2006. New   champion 5. Textboken. Stockholm: Bonnier Utbildning.

Bermheden, Christer, Sandström, Lars-Göran and Wahlgren, Staffan. 2007. New   champion 6. Textboken. Stockholm: Bonnier Utbildning.

Coombs, Andy. 2003. Good stuff A. Textbook. Stockholm: Almqvist & Wiksell.

Keay, Carolyn and Coombs, Andy. 2005. Good stuff 4. Textbook. Stockholm:   Almqvist & Wiksell.

Keay, Carolyn, Coombs, Andy and Hoas, Birgitta. 2006. Good stuff 5. Textbook.   Stockholm: Liber.

Acknowledgements

I would like to thank the three anonymous reviewers for their very valuable comments on earlier versions of this paper.

Notes

1 Both content (lexical) words and function (grammatical) words are included in this number. The present paper deals with three classes of content words: adjectives, nouns and verbs. Data on other word classes are not yet fully analysed.

2 The book used in school year 6 is called Good Stuff A and is followed by Good Stuff B–D in school years 7–9.

3 CLAWS is available from http://ucrel.lancs.ac.uk/claws/

4 Words from all three word classes with frequencies of at least 13 tokens are presented in the Appendix.

5 The RANGE software is available from http://www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/paul-nation. Among other things, RANGE enables the researcher to see how many words in a text are among the high frequency words of English and how many fall outside of this range.

References

  • Abello-Contesse Christián, López-Jiménez M. Dolores, María Moreno Jaén, Fernando Serrano Valverde, María Calzada Pérez. The treatment of lexical collocations in EFL textbooks. Exploring new paths in language pedagogy: lexis and corpus-based language teaching. 2010); London: Equinox. 95–109.
  • Aitchison Jean. Words in the mind: an introduction to the mental lexicon. 2012); Oxford: Oxford University Press. 4th ed.
  • Alejo González Rafael, Piquer Píriz Ana, Reveriego Sierra Guadalupe, Frank Boers, Sabine De Knop, Antoon De Rycker. Phrasal verbs in EFL course books. Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics. 2010); Berlin: Mouton de Gruyter. 59–78.
  • Barcroft Joe. Semantic and structural elaboration in L2 lexical acquisition. Language Learning. 2002; 52(2): 323–363.
  • Boers Frank, Demecheleer Murielle, Eyckmans June, Bogaards Paul, Laufer Batia. Etymological elaboration as a strategy for learning idioms. Vocabulary in a second language: selection, acquisition, and testing. 2004); Amsterdam: John Benjamins. 53–78.
  • Frank Boers, De Rycker Antoon, De Knop Sabine, Frank Boers Sabine De Knop, Antoon De Rycker. Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics: introduction. Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics. 2010); Berlin: Mouton de Gruyter. 1–26.
  • Börjars Kersti, Burridge Kate. Introducing English grammar. 2001; London: Arnold.
  • Burton Graham. Corpora and coursebooks: destined to be strangers forever?. Corpora. 2012; 7(1): 91–108.
  • Cameron Lynne. Teaching languages to young learners. 2001; Cambridge: Cambridge University Press.
  • Carter Ronald, McCarthy Michael. Vocabulary and language teaching. 1988; Harlow: Longman.
  • Chu Ying Chien, Young Kathie. The centrality of textbooks in teachers’ work: perceptions and use of textbooks in a Hong Kong primary school. The Asian Pacific-Education Researcher. 2007; 16(2): 155–163.
  • James Coady, Coady James, Huckin Thomas. L2 vocabulary acquisition through extensive reading. Second language vocabulary acquisition: a rationale for pedagogy. 1997; Cambridge: Cambridge University Press. 225–237.
  • Council of Europe. Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. 2001); Strasbourg: Council of Europe, Modern Languages Division.
  • Craik, Fergus I.M., Lockhart, Robert S. Levels of processing: a framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 1972; 11(6): 671–684.
  • de Bot Kees, Lowie Wander, Verspoor Marjolijn. A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition. 2007; 10(1): 7–21.
  • Drew Ion, Oostdam Ron, van Toorenburg Han. Teachers’ experiences and perceptions of primary EFL in Norway and the Netherlands: a comparative study. European Journal of Teacher Education. 2007; 30(3): 319–341.
  • Edelenbos Peter, Vinjé Marja P. The assessment of a foreign language at the end of primary (elementary) education. Language Testing. 2000; 17(2): 144–162.
  • Ellis Nick C. Frequency effects in language processing: a review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition. 2002; 24(2): 143–188.
  • Ellis Nick C, Peter Robinson. Frequency effects. The Routledge encyclopedia of second language acquisition. 2013; London: Routledge. 260–265.
  • Ellis Rod. Sources of variability in interlanguage. Applied Linguistics. 1985; 6(2): 118–131.
  • Fox Cynthia. Communicative competence and beliefs about language among graduate teaching text assistants in French. The Modern Language Journal. 1993; 77(3): 313–324.
  • Ghosn Irma K, Brian Tomlinson. Talking like texts and talking about texts: how some primary school coursebook tasks are realized in the classroom. Developing materials for language teaching. 2003); London: Continuum. 291–305.
  • Gilmore Alex. A comparison of textbook and authentic interactions. ELT Journal. 2007; 58(4): 363–374.
  • Gouverneur Céline, Meunier Fanny, Sylviane Granger. The phraseological patterns of high-frequency verbs in advanced English for general purposes: a corpus-driven approach to EFL textbook analysis. Phraseology in foreign language learning and teaching. 2008); Amsterdam: John Benjamins. 223–243.
  • Harwood Nigel, Harwood Nigel. Content, consumption, and production: three levels of textbook research. English language teaching textbooks: content, consumption, production. 2014); Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan. 1–41.
  • Hunt Alan, Beglar David, Jack C. Richards, Willy A. Renandya. Current research and practice in teaching vocabulary. Methodology in language teaching: an anthology of current practice. 2002); Cambridge: Cambridge University Press. 258–266.
  • Islam Carlos, Tomlinson Brian. Materials for beginners. Developing materials for language teaching. 2003); London: Continuum. 256–274.
  • Catalán Jiménez, Rosa M, Ojeda Alba Julieta, María Moreno Jaén Fernando Serrano Valverde, María Calzada Pérez. Connectors in EFL learners’ essays and in course books. Exploring new paths in language pedagogy: lexis and corpus-based language teaching. 2010); London: Equinox. 85–93.
  • Kirk Steven, Carter Ronald, María Moreno Jaén, Fernando Serrano Valverde, María Calzada Peréz. Fluency and spoken English. Exploring new paths in language pedagogy: lexis and corpus-based language teaching. 2010); London: Equinox. 25–38.
  • Koprowski Mark. Investigating the usefulness of lexical phrases in contemporary coursebooks. ELT Journal. 2005; 59(4): 322–332.
  • Landauer Thomas K, Bjork Robert A, Michael M. Gruneberg, Peter E. Morris, Robert N. Sykes. Optimum rehearsal patterns and name learning. Practical aspects of memory. 1978); London: Academic Press. 625–632.
  • Långström Sture. Författarröst och lärobokstradition: en historiedidaktisk studie. 1997; PhD diss., Umeå University.
  • Lee Icy, Braine George. English language teaching in Hong Kong special administrative region (HKSAR): a continuous challenge. Teaching English to the world: history, curriculum and practice. 2005); Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. 35–46.
  • Ljung Magnus. A study of TEFL vocabulary. 1990; Stockholm: Almqvist & Wiksell.
  • Matsuoka Warren, David Hirsh. Searching for the right words: creating word lists to inform EFL learning. Current perspectives in second language vocabulary research. 2012); Bern: Peter Lang. 151–177.
  • Matsuoka Warren, Hirsh David. Vocabulary learning through reading: does an ELT course book provide good opportunities?. Reading in a Foreign Language. 2010; 22(1): 56–70.
  • Meara Paul, Suárez García Jesús, María Moreno Jaén, Fernando Serrano Valverde, María Calzada Peréz. Missing words: the vocabulary of BBC Spanish courses for adults. Exploring new paths in language pedagogy: lexis and corpus-based language teaching. 2010); London: Equinox. 77–84.
  • Melka Francine, Schmitt Norbert, Michael McCarthy. Receptive vs. productive aspects of vocabulary. Vocabulary: description, acquisition and pedagogy. 1997); Cambridge: Cambridge University Press. 84–102.
  • Morgan John, Rinvolucri Mario. Vocabulary. 2004); Oxford: Oxford University Press. 2nd ed.
  • Nation Paul, Bauer Laurie, Christine Franzen. Sixteen principles of language teaching. Of pavlova, poetry and paradigms: essays in honor of Harry Orsman. 1993); Wellington: Victoria University Press. 209–224.
  • Nation Paul. Learning vocabulary in another language. 2001; Cambridge: Cambridge University Press.
  • Nation Paul. Teaching vocabulary: strategies and techniques. 2008; Boston, MA: Heinle Cengage Learning.
  • Nation Paul, Chung Teresa, Michael H. Long, Catherine J. Doughty. Teaching and testing vocabulary. The handbook of language teaching. 2009); Malden, MA: Wiley-Blackwell. 543–559.
  • Nunan David. Teaching grammar in context. ELT Journal. 1998; 52(2): 101–109.
  • Paribakht T. Sima, Wesche Marjorie, Coady James, Huckin Thomas. Vocabulary enhancement activities and reading for meaning in second language vocabulary acquisition. Second language vocabulary acquisition: a rationale for pedagogy. 1997); Cambridge: Cambridge University Press. 174–200.
  • Read John. Research in teaching vocabulary. Annual Review of Applied Linguistics. 2004; 24: 146–161.
  • Rebenius Inga, Eva Larsson Ringqvist, Valfridsson Ingela. Vad menas med learner autonomy? Några möjliga tolkningar. Forskning om undervisning i främmande språk. Rapport från workshop i Växjö 10–11 juni 2004. 2005; Växjö: Växjö University Press. 170–180.
  • Rixon Shelagh, Rixon Shelagh. Where do the words in EYL textbooks come from?. Young learners of English: some research perspectives. 1999); Harlow: Longman. 55–71.
  • Rott Susanne. Processing glosses: a qualitative exploration of how form-meaning connections are established and strengthened. Reading in a Foreign Language. 2005; 17(2): 95–124.
  • Schmitt Norbert. Vocabulary in language teaching. 2000; Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schmitt Norbert. Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research. 2008; 12(3): 329–363.
  • Schoonen Rob, Verhallen Marianne. The assessment of deep word knowledge in young first and second language learners. Language Testing. 2008; 25(2): 211–236.
  • Siepmann Dirk, Meunier Fanny, Granger. Phraseology in learners’ dictionaries. Phraseology in foreign language learning and teaching. 2008); Amsterdam: John Benjamins. 186–202.
  • Skolverket. Läromedlens roll i undervisningen. Grundskollärares val, användning och bedömning av läromedel i bild, engelska och samhällskunskap. 2006); Stockholm: Skolverket.
  • Skolverket. Läroplan för grundskolan, förskoleklassen och fritidshemmet 2011. 2011); Stockholm: Skolverket.
  • Skolverket. Bedömning av språklig kompetens. 2012); Stockholm: Skolverket.
  • Sundqvist Pia. Extramural English matters: out-of-school English and its impact on Swedish ninth graders' oral proficiency and vocabulary. 2009; PhD diss., Karlstad University.
  • Liss Kerstin Sylvén. Teaching in English or English teaching? On the effects of content and language integrated learning on Swedish learners’ incidental vocabulary acquisition. 2004); Göteborg University: PhD diss..
  • Tyler Andrea. Cognitive linguistics and second language learning: theoretical basics and experimental evidence. 2012; London: Routledge.
  • Vellenga Heidi. Learning pragmatics from ESL & EFL textbooks: how likely?. Teaching English as a Second or Foreign Language. 2004; 8(2): 1–18.
  • Vermeer Anne. Breadth and depth of vocabulary in relation to L1/L2 acquisition and frequency of input. Applied Psycholinguistics. 2001; 22(2): 217–234.
  • Verspoor Marjolijn, Lowie Wander. Making sense of polysemous words. Language Learning. 2003; 53(3): 547–586.
  • Robert Waring. Basic principles and practice in vocabulary instruction. The Language Teacher Online. 2002). http://jalt.publications.org/old_tlt/articles/2002/07/waring (Accessed 2014-10-16).
  • Waring Robert, Takaki Misako. At what rate do learners learn and retain new vocabulary from reading a graded reader?. Reading in a Foreign Language. 2003; 15(2): 130–163.
  • Webb Stuart. The effects of repetition on vocabulary knowledge. Applied Linguistics. 2007; 28(1): 46–65.
  • West Michael. A general service list of English words. 1953; London: Longman.
  • Wild Kate, Kilgarriff Adam, Tugwell David. The Oxford Children's Corpus: using a children's corpus in lexicography. International Journal of Lexicography. 2013; 26(2): 190–218.
  • Wray Alison. Formulaic sequences in second language teaching: principle and practice. Applied Linguistics. 2000; 21(4): 463–489.
  • Xiaoyan Xia, Wolf Hans-Georg, Sabine De Knop, Frank Boers, Antoon De Rycker. Basic-level salience in second language vocabulary acquisition. Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics. 2010); Berlin: Mouton de Gruyter. 79–98.
  • Zahar Rick, Cobb Tom, Spada Nina. Acquiring vocabulary through reading: effects of frequency and contextual richness. The Canadian Modern Language Review. 2001; 57(4): 541–572.

Appendix