References
- Androutsopoulos, J. 2012. ‘Repertoires, Characters and Scenes: Sociolinguistic Difference in Turkish-German Comedy’. Multilingua 31:301–26.
- Athique, A. 2011. ‘From Cinema Hall to Multiplex: A Public History’. South Asian Popular Culture 9(2):147–60. doi: 10.1080/14746681003798037
- Auer, P. 1998. ‘From Code-switching via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Topology of Bilingual Speech’. InLiSt 6:1–30.
- Baldauf, S. 2004. ‘A Hindi-English Jumble, Spoken by 350 Million’. The Christian Science Monitor 23 November <http://www.csmonitor.com/2004/1123/p01s03-wosc.html> (accessed 3 September 2012).
- Beeson, M. 2012. ‘Hinglish Copywriting’ <http://www.buzzwords.ltd.uk/Hinglish-copywriting.pdf> (accessed 3 September 2012).
- Bhatt, R. 2008. ‘In Other Words: Language Mixing, Identity Representations, and Third Space’. Journal of Sociolinguistics 12(2):177–200. doi: 10.1111/j.1467-9841.2008.00363.x
- Chauhan, A. 2008. The Zoya Factor. New Delhi: HarperCollins.
- Chowdhury, S. 2008. ‘“HINGLISH” – is apna cuppa chai!!’ Blogspot <http://sujatachowdhury.blogspot.co.uk/2008/01/hinglish-is-apna-cuppa-chai.html> (accessed 5 September 2012).
- Desai, S. 2010. ‘Advertising is Widening the Gap between Haves and Have-nots’. Blog City city bang bang 21 April <http://santoshdesai.com/2010/04/advertising-is-widening-the-gap-between-haves-and-have-nots/> (accessed 3 September 2012).
- Dey, A. & Fung, P. 2014. ‘A Hindi-English Code-switching Corpus’, in N. Calzolari, Kh. Choukri, T. Declerck, H. Loftsson, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk & S. Piperidis (eds), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation ’14. ELRA 2410–13.
- Dube, A.K. 2014. ‘Final Discussion. SARAI Hinglish Workshop, 18–19 August’ <http://sarai.net/hinglish-workshop-18-19-august-2014-recordings/> (accessed 31 January 2015).
- Ganguly-Scrase, R. & Scrase, T.J. 2009. Globalisation and the Middle Classes in India: The Social and Cultural Impact of Neoliberal Reforms. London: Routledge.
- Ghosh, D. 2014. ‘Yeh Dil Maange More: Sonia Gandhi vs Narendra Modi over Martyr's Words’. NDTV 5 May <http://www.ndtv.com/elections-news/yeh-dil-maange-more-sonia-gandhi-vs-narendra-modi-over-martyrs-words-560189> (accessed 30 January 2015).
- Gooptu, N. 2013. ‘Servile Sentinels of the City: Private Security Guards, Organized Informality and Labour in Interactive Services in Globalized India’. International Review of Social History 58(1):9–38. doi: 10.1017/S0020859012000788
- Gupta, T. 2011. ‘Does “Hinglish” Democratise English, or Bastardise Hindi?’ [first of a two-part piece on Hinglish] Blog First Post 29 June <http://trishagupta.blogspot.co.uk/2011/07/does-hinglish-democratise-english-or.html> (accessed 4 September 2012).
- Hansen, K. 1981. ‘Renu's Regionalism: Language and Form’. The Journal of Asian Studies 40(1):273–94. doi: 10.2307/2054865
- Jaikrishan, R. 2011. ‘Gungho with Hinglish’. 1 August <http://www.gla.org.in/news_detail.php?id=30> (accessed 2 September 2012).
- Jeffrey, R. 2000. India's Newspaper Revolution: Capitalism, Politics and the Indian-language Press, 1977–1999. London: Hurst.
- John, B.K. 2007. Entry from Backside Only: Hazaar Fundas of Indian English. New Delhi: Penguin India.
- Kachru, B. 1975. ‘Toward Structuring the Form and Function of Code-mixing: An Indian Perspective’. Studies in the Linguistic Sciences 5(1):74–92.
- Kachru, B. 1978. ‘Code-mixing as a Communicative Strategy in India’, in J. Alatis (ed), International Dimensions of Bilingual Education. Washington, DC: Georgetown University Press.
- Khanna, P. 2010. ‘The Most Hilarious Ads Ever … ’. Hindustan Times 6 February <http://www.hindustantimes.com/television/the-most-hilarious-ads-ever/article1-505890.aspx> (accessed 30 January 2015).
- Kidwai, A. 2014. ‘The Linguistics and Politics of Mixed Codes: Understanding Site and Manner’. SARAI Hinglish Workshop, New Delhi <http://sarai.net/hinglish-workshop-18-19-august-2014-recordings/> (accessed 31 January 2015).
- Kothari, R. & Snell, R. (eds). 2011. Chutneyfying English: The Phenomenon of Hinglish. New Delhi: Penguin.
- Krishnamurthy, M. 2011. ‘Furtive Tongues: Language Politics in the Indian Call Centre’, in R. Kothari & R. Snell (eds) Chutneyfying English. New Delhi: Penguin.
- Kumar, K. 2001. ‘Language and Social Division’, in R. Agnihotri & S. Kumar (eds), Bhāṣā, bolī aur samāj. Delhi: Deshkal Prakashan.
- Kumar, K. 2014. ‘Ranchi takes the English Route to Achieve Success’. Times of India (Ranchi edition) 18 July <http://timesofindia.indiatimes.com/city/ranchi/Ranchi-takes-the-English-route-to-achieve-success/articleshow/38596813.cms> (accessed 23 July 2014).
- LaDousa, C. 2014. Hindi is Our Ground, English is Our Sky: Education, Language, and Social Class in Contemporary India. New York: Berghahn Books.
- Lalwani, V. 2003. ‘Hinglish, the New Catchphrase in Bombay’ <http://www.rediff.com/movies/2003/jan/06list.htm> (accessed 5 September 2012).
- Malhotra, S. 1980. ‘Hindi–English, Code-switching and Language Choice in Urban, Upper-middle-class Indian Families’. Kansas Working Papers in Linguistics 5:39–46. <http://kuscholarworks.ku.edu/bitstream/handle/1808/544/ling.wp.v5.n2.paper3.pdf?sequence=1> (accessed 13 May 2015).
- Mehrotra, P.K. n.d. ‘Run DK Run: Dirty Lyrics that Ring Perfectly True’. Blog First Post <http://m.firstpost.com/ideas/run-dk-run-dirty-lyrics-that-ring-perfectly-true-34040.html?page=3> (accessed 4 September 2012).
- Mesthrie, R. 2005. ‘Assessing Representations of South African Indian English in Writing: An Application of Variation Theory’. Language Variation and Change 17:303–26. doi: 10.1017/S095439450505012X
- Mishra, B.K. 2011. ‘Hinglish in Vogue in PU [Patna University]’. Times of India 12 June <http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2011-06-12/patna/29649720_1_hinglish-language-pu-hindi> (accessed 5 September 2012).
- Mohan, A. 2010. ‘English or Hinglish – Does it Matter what Indian Students are Learning?’ The Guardian Mortarboard blog <http://www.guardian.co.uk/education/mortarboard/2010/jan/27/english-hinglish-for-indian-students> (accessed 4 September 2012).
- Mokashi-Punekar, R. 2011. ‘Views from a Different India: Not Hinglish but Nagamese’, in R. Kothari & R. Snell (eds), Chutnefying English. New Delhi: Penguin.
- Munshi, S. 2010. Prime Time Soap Operas on Indian Television. New Delhi: Routledge.
- Naval-Shetye, A. 2011. ‘Hinglish Titles, Empty Coffers?’ DNA (Daily News & Analysis) 8 June <http://www.dnaindia.com/entertainment/report_hinglish-titles-empty-coffers_1552531> (accessed 5 September 2012).
- Nijhavan, S. 2010. Nationalism in the Vernacular: Hindi, Urdu, and the Politics of Indian Freedom. New Delhi: Permanent Black.
- Ninan, S. 2007. Headlines from the Heartland: Reinventing the Hindi Public Sphere. New Delhi: Sage.
- O'Barr, W.M. 2008. ‘Advertising in India’. Advertising and Society Review 9(3) <http://muse.jhu.edu/journals/advertising_and_society_review/v009/9.3.o-barr.html> (accessed 3 September 2012).
- Parameswaran, R. 2012. ‘Moral Dilemmas of an Immoral Nation: Gender, Sexuality, and Journalism in Page 3’ <http://ijpc.org/journal/index.php/ijpcjournal/article/viewFile/10/12> (accessed on 4 September 2012).
- Parmar, S. 2014. ‘Channel V Serials: The Changing Language of a Youth-oriented TV Channel’. SARAI Hinglish Workshop, New Delhi <http://sarai.net/hinglish-workshop-18-19-august-2014-recordings/> (accessed 31 January 2015).
- Prasad, G.J.V. 2011. ‘Tamil, Hindi, English: The New Ménage à Trois’, in R. Kothari & R. Snell (eds), Chutnefying English. New Delhi: Penguin.
- Rafael, V. 1995. ‘Taglish, or the Phantom Power of the Lingua Franca’. Public Culture 8:101–26. doi: 10.1215/08992363-8-1-101
- Ramalingam, K. 2009. ‘Poor Parents Pushing Children into English Schools’. India Together 26 October <http://indiatogether.org/kgiriedn-education> (accessed on 23 July 2014).
- Ramanathan, V. 2005. The English-vernacular Divide: Postcolonial Language Politics and Practice. Clevedon: Multilingual Matters.
- Ravikant. 2014. ‘Phir bhi Dil hai “Hinglishtani”? Historicising the Contemporary’. SARAI Hinglish Workshop, New Delhi <http://sarai.net/hinglish-workshop-18-19-august-2014-recordings/> (accessed 31 January 2015).
- Roy, N. 2004. ‘What's “Veni, Vidi, Vici” in Hinglish?’ Business Standard India 19 October <http://www.businessstandard.in/india/news/what%60s-%60veni-vidi-vici%60-in-hinglish/191117/&> (accessed 2 September 2012).
- Saini, N. 2011. ‘Film, Adworld or TV par Vah! Hinglish Bolie (Say “Hinglish, Great!” in films, the ad world and TV)’. India Today 20 December <http://aajtak.intoday.in/story/english-mix-hindi-rocks-in-add-world-1-687692.html> (accessed 31 January 2015).
- Sebba, M.M. 2012. ‘Researching and Theorising Multilingual Texts’, in M.M. Sebba (ed), Language Mixing and Code-switching in Writing: Approaches to Mixed-language Written Discourse. New York: Routledge.
- Sharma, D. 2011. ‘Return of the Native: Hindi in British English’, in R. Kothari & R. Snell (eds), Chutnefying English. New Delhi: Penguin.
- Si, A. 2011. ‘A Diachronic Investigation of Hindi-English Code-switching, Using Bollywood Scripts’. International Journal of Bilingualism 15(4):388–407. doi: 10.1177/1367006910379300
- Snell, R. 1990. ‘The Hidden Hand: English Lexis, Syntax and Idiom as Determinants of Modern Hindi Usage’. South Asia Research 10(1):53–68. doi: 10.1177/026272809001000104
- Srivastava, N. 2005. ‘Languages of the Nation in Salman Rushdie's Midnight's Children and Vikram Seth's A Suitable Boy’. ARIEL: A Review of International English Literature 36(1/2):207–31.
- Tripathi, A. 2003. ‘Expert Links Hinglish with Poor Articulation’. Times of India (Lucknow edition) 7 December <http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2003-12-07/lucknow/27212523_1_hinglish-mother-tongue-language> (accessed 5 September 2012).
- Trivedi, H. 2003. ‘Salman the Funtoosh: Magic Bilingualism in Midnight's Children’, in M. Mukherjee (ed), Rushdie's ‘Midnight's Children’: A Book of Readings. Delhi: Pencraft International.
- Trivedi, H. 2011. ‘Foreword’, in R. Kothari & R. Snell (eds), Chutneyfying English. New Delhi: Penguin.
- Upadhya, C. & Vasavi, A.R. (eds). 2008. In an Outpost of the Global Economy: Work and Workers in India's Information Technology Industry. New Delhi: Routledge.
- Vetticad, A.M.M. 2011. ‘Mere Film ki Language’. Indian Express 28 August <http://newindianexpress.com/entertainment/hindi/article308535.ece> (accessed 5 September 2012).
- Viswamohan, A. 2004. ‘Code-mixing with a Difference: A Look at Popular Journalism in India’. English Today 20(3):34–6. doi: 10.1017/S0266078404003062
- Vohra, P. 2014. ‘Hinglish in Film Songs’. SARAI Hinglish Workshop, New Delhi <http://sarai.net/hinglish-workshop-18-19-august-2014-recordings/> (accessed 31 January 2015).