96
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Essays

La casa del padre en ruinas. La narrativa de Karmele Jaio

Obras citadas

  • Ahmed, Sara. The Cultural Politics of Emotion. Routledge, 2004.
  • Ahmed, Sara. The Promise of Happiness. Duke UP, 2010.
  • Apaolaza, Uxue. Mea Culpa. Elkar, 2011.
  • Arendt, Hannah. Responsabilidad y juicio. Paidós, 2007.
  • Aresti, Gabriel. Harri eta Herri. Itxaropena, 1964. Susa, 1986.
  • Atxaga, Bernardo. Gizona bere bakardadean. Pamiela, 1993. Traducción al español: El hombre solo, traducción de Arantzazu Sabán y Bernardo Atxaga, Ediciones B, 1995.
  • Atxaga, Bernardo. Zeru horiek. Erein, 1995. Traducción al español: Esos cielos, traducción de Arantzazu Sabán y Bernardo Atxaga, Ediciones B, 1995.
  • Atxaga, Bernardo. Soinujolearen semea. Pamiela, 2003. Traducción al español: El hijo del acordeonista, traducción de Asun Garikano y Bernardo Atxaga, Alfaguara, 2004.
  • Bourdieu, Pierre. La dominación masculina. Anagrama, 2000.
  • Del Valle, Teresa. Andamios para una nueva ciudad. Anaya, 1997.
  • Del Valle, Teresa. “Procesos de la memoria: cronotopos genéricos.” Revista de estudios de género: La ventana, vol. 1, no. 9, 1999, pp. 7–44.
  • Jaio, Karmele. Hamabost zauri. Elkar, 2004. Traducción al español: Heridas crónicas. Ttarttalo, 2010.
  • Jaio, Karmele. Amaren eskuak. Elkar, 2006. Traducción al español: Las manos de mi madre. Ttarttalo, 4a edición 2009.
  • Jaio, Karmele. Zu bezain ahul. Elkar, 2007.
  • Jaio, Karmele. Ez naiz ni. Elkar, 2012.
  • Jaio, Karmele. Musika airean. Elkar, 2010. Traducción al español: Música en el aire. Ttarttalo, 2013.
  • Jaio, Karmele. Orain hilak ditugu. Elkar, 2015.
  • Jaio, Karmele. Aitaren etxea. Elkar, 2019. Traducción al español: La casa del padre. Destino, 2020.
  • Kattago, Siobhan. Encountering the Past within the Present. Modern Experiences of Time. Routledge, 2019.
  • Lertxundi, Anjel. Etxeko hautsa. Alberdania, 2011. Traducción al español: Los trapos sucios, traducción de Jorge Giménez, Alberdania, 2011.
  • Millet, Kate. Sexual Politics, U of Chicago P, 1970.
  • Muñoz, Jokin. Bizia lo. Alberdania, 2003. Traducción al español: Letargo, traducción de Jorge Giméne, Alberdania, 2005.
  • Muñoz, Jokin. Antzararen bidea. Alberdania, 2007. Traducción al español: El camino de la oca, traducción de Jorge Giménez, Alberdania, 2009.
  • Nussbaum, Martha. Paisajes del pensamiento. La inteligencia de las emociones. Paidós, 2008.
  • Olaziregi, Mari Jose. “Cualquier tiempo pasado fue peor. Reflexiones sobre la narrativa vasca post-ETA.” Olivar, vol. 19, no. 30, 2019, p. e060p. doi: https://doi.org/10.24215/18524478e060.
  • Olaziregi, Mari Jose. “Literature and Political Conflict: The Basque Case.” The International Legacy of Jose Antonio Agirre’s Government, editado por Xabier Irujo y Mari Jose Olaziregi, Center for Basque Studies-University of Nevada, 2017, pp. 251–78.
  • Olaziregi, Mari Jose. “So Dead, So Alive: Harkaitz Cano’s Twist, or What the Grass Did Not Cover.” Lapurdum, vol. XIX, 2015, pp. 517–28.
  • Olaziregi, Mari Jose, and Amaia Elizalde, editors. Karmele Jaioren literatura, emozio gorpuztua. EHU, 2022.
  • Olaziregi, Mari Jose and Mikel Ayerbe. “El conflicto de la escritura y la rescritura de la identidad: análisis de la narrativa de escritoras vascas que abordan el conflicto vasco.” Identidad, género y nuevas subjetividades en las literaturas hispánicas, editado por Katarzyna Moszczynska-Dúrst, Karolina Kumor, Ana Garrido, y Aranzázu Calderón, Universidad de Varsovia-Instituto de Estudios Ibéricos, 2016, pp. 45–66.
  • Puleo, Alicia H. “De ‘eterna ironía de la comunidad’ a sujeto del discurso: mujeres y creación cultural.” Nuevas masculinidades, editado por Marta Segarra y Ángels Carabi, Icaria, 2000, pp. 65–82.
  • Rich, Adrienne. Nacemos de mujer. La maternidad como experiencia e institución. Cátedra, 1996.
  • Rodríguez, María Pilar. Euskal zinegileak. Cineastas vascas, Euskal Filmategia, 2022.
  • Saizarbitoria, Ramon. Ehun metro. Kriselu, 1976. Traducción al español: 100 metros, traducción de Piñar Muñoa, Erein, 2017.
  • Saizarbitoria, Ramon. Hamaika pauso. Erein, 1995. Traducción al español: Los pasos incontables, traducción de Jon Juaristi, Espasa Calpe, 1996.
  • Sontag, Susan. Sobre la fotografía. Anagrama, 1990.
  • Uribe, Kirmen. “Gabriel Aresti, al lado del hombre.” Voz, palabras, lenguas. Antología de la poesía vasca, editado por Luis González de Langarika y Sebastián Gartzía Trujillo, Euskaltzaindia, 2010, pp. 209–17.
  • Urretabizkaia, Arantxa. Koaderno gorria. Erein, 1998. Traducción al español: El cuaderno rojo, traducción de Iñaki Iñurrieta, Ttarttalo, 2002.
  • Woolf, Virginia. A Room of One’s One. Hogarth Press, 1929.
  • Zaldua, Iban. “Conflicto (vasco) y literatura (en euskera) 1973-2013.” Bulletin of Hispanic Studies, vol. 93, no. 10, 2016, pp. 1141–56. doi: https://doi.org/10.3828/bhs.2016.71.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.