189
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

More on the Consonantal System of Island Carib

Pages 71-83 | Published online: 04 Dec 2015

  • For an outline of this dialect's phonology and grammar, “Island Carib I-IV” in IJAL 21.233–41, 22.1–44, 22.138–50 and 24.36–60.
  • Early Dominican forms are taken from Raymond Breton's Dictionnaire Caraïbe-François (éd. fac-simile Jules Platzmann; Leipzig, 1892) and François-Caralbe (éd. facsimile Jules Platzmann; Leipzig, 1900); recent Dominican forms from J. N. Rat's The Carib language as now spoken in Dominica, West Indies, in the Journ. of the Anthr. Instit. of G. B. and Ireland, vol. XXVII, pp. 293-315; from Ober's word-list, for a photostat copy of which I am indebted to the B.A.E. of the Smithsonian Institution; and from my own recording. Vincentian forms are taken from Ober's wordlist, from various travel-books, and from my own recording. All modern Central American forms are from my own recording. Lokono forms are from C. H. de Goeje's The Arawak Language of Guiana (Amsterdam, 1928), and from two articles by Nancy P. Hickerson in IJAL 19, pp. 181–90 and 20, pp. 295–301.
  • In his Nouvel examen des langues des Antilles (Journ. de la Soc. des Americanisles de Paris, vol. 31, pp. 1-120), C. H. de Goeje lists under the name of C. H. Berendt: «Plusieurs manuscrits à Philadelphia, U.S.A. » but his own citations of this author's record are taken from O. Stoll (Zur Ethnographie der Republik Gualemala; Zürich, 1884) and W. Lehmann (Die Sprachen Zenlral-Amerikas; Berlin, 1920). He also cites Central American forms from Alexander Henderson's translation of Matthew (Edinborough, 1847). A manuscript “Karif grammar and dictionary” by the latter author, written in 1872 at Belize (British Honduras), is now in the archives of the B. A. E. at Washington; but de Goeje does not mention and I have not seen it.
  • Corresponding to Central American /aiáhuaháina/ ‘weeping’ are Vincentian aiakwakaina and—with a different suffix—Dominican ayafwn- (so spelt by Ober). I do not wish to suggest that no variant of these dialects' [k] ever “escaped” to join [h] or another phoneme; development in the Central American dialect indicates quite the contrary. But an [f] is as easily heard as substituted for an [x] or an [h] in this position (witness normal colloquial Central American fui- ‘throw down or away’ and arúfuda ‘to show’ for more conservative huf- and arúhuda of the same dialect, corresponding to early Dominican kuí- and arúkula); and in this case it may have been done by the recorder rather than by the native speaker.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.