166
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Remarks on the Origin of the Portuguese Inflected Infinitive

Pages 337-343 | Published online: 04 Dec 2015

  • Critically surveyed by Theodora Henrique Maurer, Jr., Dois problemas da língua portuguesa: O infinito pessoal e o pronome SE, Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, Boletim 128, 1951, 7–48.
  • A preliminary approach to the problem in Spanish is contained in Martin, “Some Uses of the Old Spanish Past Subjunctives (With Reference to the Authorship of La Celestina), Romance Philology XII (1958), 52–67.
  • The most detailed exposition of this theory is that of Ernst Gamillscheg, “Studien zur Vorgeschichte einer romanischen Tempuslehre,” Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophische-Historische Klasse, CLXXII (1913), 264–281. Cf. Maurer, 8–11; Harri Meier, “A génese do infinito flexionado portugués,” Boletim de Filologia XI (1950), 115–132; Holger Sten, “L 'infinitivo impessoal et l' infinitivo pessoal en portugais moderne,” Boletim de Filologia XIII (1952)
  • Cf. Maurer, 14.
  • Thus overcoming Maurer's objection, p. 19: “Finalmente, este suposto imperfeito do subjuntivo funciona, não raro, como presente, isto é, em oraçôes onde se requeria este tempo do subjuntivo, e não imperfeito. Aindo isto contrasta com o emprego do imperfeito do subjuntivo latino (amarem), que é o equivalente da forma romànica amasse e não de ame.
  • Maurer, p. 43: “Com efeito, o exame da sintaxe do infinito flexionado ou pessoal mostra imediatamente que êle se emprega nos mesmos casos em que se usa o infinito comum servindo únicamente para dar a este um sentido pessoal por meio de desinências quer tenha ou não sujeito expresso. Ou para sermos mais claros: o infinito flexionado pode usar-se, com algumas exceções, em todas as construções sintáticas nas quais se admite o infinito comum; ao contrário, não ocorre em qualquer construção não admitida para a forma impessoal. As exceç ães se limitam naturalmente aos casos em que o próprio infinito não admite sujeito.”
  • “le point de départ capital est, comme toujours dans l'histoire de l'infinitif, sa confusion avec le verbe personnel, avec le future du subjonctif ou avec l'imparfait du subjonctif, ou plutôt avec les deux” (p. 216). Togeby does not specifically state a rationale of the confusion with the future subjunctive, but we may assume that he had one in mind such as that suggested here.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.