265
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Indo-European [bh] > English /V/

Pages 322-327 | Published online: 04 Dec 2015

  • Implosive is used in this study as it is by Kuryłowicz in his “Contribution à la théorie de la syllabe,” Bulletin de la société polonaise de linguistique. Cracovie, 1948, Fascicule VIII, pages 80–114: “Nous employons expl. et impl. au sens de groupe (consonantique) initial et groupe final de la syllabe….”
  • Some of the forms in which IE [bh] > English [v] are given by Grimm under “Angelsächsische consonanten” in Vol. I of the Deutsche Grammatik (in the Berlin edition of 1870, ed. by Scherer, on page 207), but they appear only as undifferentiated bits in the enormous collection of evidence there assembled.
  • Verner was concerned, of course, with another, almost directly opposed development (of e.g. IE [p] > German [b]).
  • Cf. e.g. Wilhelm Braune Althochdeutsche Grammatik (Fünfte Auflage, bearbeitet von Karl Helm, Halle, 1936), p. 71; F. Holthausen, Altsächsisches Elementarbuch (Heidelberg, 1899), p. 77; Eduard Sievers, Abriss der Altenglischen (Angelsächsischen) Grammatik (Zwölfte Auflage, neubearbeitet von Karl Brunner, Halle, 1950), pp. 23,28.
  • Paul remarked (Paul-Braune Beiträge, I, 1874) that “… derselbe akt, welcher die aus f erweichte spirans verschob, konnte auch den indogermanischem bh entsprechenden laut verschieben wenn derselbe wie in den übrigen dialekten tönende spirans war.”
  • J. Fourquet, Les Mutations Consonantiques du Germanique (Publications de la Faculté des Lettres de l'Université de Strasbourg, Paris, 1948), p. 27: “Or en aucun cas nous n'observons la moindre différence dans l'évolution des sonores issues de f, þ, χ, et celles des autres sonores. On en déduit, depuis une étude de H. Paul, que le point de départ est le même, à savoir la spirante, au moins pour les sonores placées après voyelle, liquide et nasale, et cet argument nous paraît très solide.” Between Paul and Fourquet the number of studies is legion. Many are referred to by W. F. Twaddell, “The Inner Chronology of the Germanic Sound Shift,” Journal of English and Germanic Philology XXXVIII, 3, July 1939. Twaddell's conclusions regarding [bh] > [β] differ from those offered here. See particularly pages 356 and 357.
  • See particularly A. G. Haudricourt and A. G. Juilland, Essai pour une histoire structurale du phonétisme français. Librairie C. Klincksieck, Paris, 1949.
  • Ferdinand de Saussure, Cours de Linguistique Générale, p. 113: “… on arrive au principe de continuité, qui annule la liberté. Mais la continuité implique nécessairement l'altération, le déplacement plus ou moins considérable des rapports.”
  • The Sanskrit root vabh- appears to have been obsolescent (ubhnāti occurs). Following Verner's example (fn. 1, p. 104, Kuhn's Zeitschrift, Band XXIII, Neue Folge III, 1877), I make record of what should be, but may not be, obvious: there are no doubt many other examples of IE [bh] > English [v] of which I am not aware. The clue is an English? versus a German b. Other less certain possibilities are OE nifol, German Nebel, Sanskrit nabhas; OE grafan, Gothic graban, OHG graban, German graben, with the nominal cognates English grave, OE græf, German Grab, OCS grobb.
  • J. Fourquet, Les Mutations Consonantiques, p. Ill; see also pages 33, 50, 71, 86. (Save for the verbal parallel with centum: satəm, it would be neater and more exactly descriptive to call the two dialect areas *bher and *pher.)
  • The phrase is from André Martinet (Economie des Changements Phonétiques, A. Francke, Berne, 1955, Bibliotheca Romanica, Series Prima, x, p. 328).
  • The Verner's law change depends upon a stress accent. Verner's own phrasing (KZ, XXIII, 1877, p. 130) is “Doch war der accent nicht l7aul;nger wie im indogermanischen rein chromatisch, sondern er war zugleich exspiratorisch.” See also fn. 1, p. 115.
  • J. Kurylowicz, “Contribution à le théorie de la syllabe,” Bulletin de la société polonaise de linguistique, Cracovie, 1948, Fascicule VIII, p. 105: “Il parait donc justifié de considérer la voyelle+ impl. comme une unité plus étroite à l'intérieur de la syllabe.
  • “Ainsi impl. se trouve subordonné à expl. à l'intérieur du complexe, et d'autre part à l'intérieur de la syllabe il est subordonné au centre vocalique.”
  • Karl Verner (page 117 of the famous article): “Ich brauche wohl nicht zu bemerken, dass wir die moderne Silbentrennung fa-dar, fin-pan, hier nicht anwenden müssen; alle dem vocale folgenden consonanten gehörten der vorhergehenden silbe an (fad-ar, finþ-an) wie es ja auch die germanische metrik bezeugt (die an. hendtngar, assonanzreime).”
  • I record my own opinion that this is in fact the case and that the problem is entwined with those of tud-class verbs, aorist-presents of all kinds, and the possible priority of the aorist in the IE verbal system.
  • Cf. A. Martinet, Economie, p. 115‥ on voit mal comment bh, dh, gh pourraient être les seules aspirées d'un system autrement qu'a à titre transitoire. Au-jourd'hui, où l'on tend à dénier à l'indo-européen commun une série de sourdes aspirées, il convient de reposer le problème de la marque de la série dite des sonores aspirées.”
  • A. Martinet, Economie, chapter 13.
  • It should perhaps be noted that although /b/ in English is low in the rank-frequency table it is nearly always higher than seven or eight other phonemes.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.