REFERENCES
- Bertonio, Ludovico. 1603. Arte y grammatica muy copiosa de la lengua aymara. Rome: Luis Zanneti.
- Boynton, Sylvia. 1974. A contrastive analysis of Spanish and Aymara phonology: Spanish as a goal language. M.A. thesis, University of Florida.
- Boynton, Sylvia. 1981. “A phonemic analysis of monolingual Andean (Bolivian) Spanish.” Hardman 1981.
- Briggs, Lucy. 1981a. “Missionary, patron, and radio Aymara.” Hardman 1981.
- Briggs, Lucy. 1981b. “Politeness in Aymara language and culture.” Hardman 1981.
- Carpenter, Lawrence. 1982. Ecuadorian Quichua structure: Description and variety. Ph.D. dissertation, University of Florida.
- Collins, Jane. 1981. Kinship and seasonal migration among the Aymara of Southern Peru: Human adaptation to energy scarcity. Ph.D. dissertation, University of Florida.
- Collins, Jane. In press. “Translation traditions and the organization of productive activity: The case of Aymara affinal kinship terms.” Bilingualism: Social issues and policy implications. ed. Andrew W. Miracle. Athens, GA: University of Georgia Press.
- Copana Yapita, Pedro. 1981. “Linguistics and education in rural schools among the Aymara.” Hardman 1981.
- Escobar, Alberto. 1978. Variaciones sociolingiiisticas del castellano en el Peru. Peru: Instituto de Estudios Peruanos.
- Garcilaso de la Vega. 1615/1929. Antologia de los comentarios reales. Madrid: M. Aguilar. (Critical edition by José de la Riva-Agüero of 1615 publication.)
- Hardman, M. J. 1978. “Linguistic postulates and applied anthropological linguistics.” Papers on child language and applied linguistics in memory of Ruth Hirsch Weir. Eds. Vladimir Honsa and M. J. Hardman. The Hague: Mouton.
- Vladimir Honsa and M. J. Hardman. 1981. Aymara language in its cultural and social context. Social science monograph series. Gainesville, FL: University of Florida Press.
- Hardman, M. J. forthcoming a. “Data source marking in the Jaqi languages.” Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Eds. Wallace Chafe and Johanna Nichols. Berkeley, CA: University of California Press.
- Hardman, M. J. forthcoming b. “Imperial languages of Peru.” Language of inequality. Eds. Nessa Wolfson and Joan Manes. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
- Hardman-de-Bautista, M. J., Juan de Dios Yapita, and Juana Vásquez. 1975. Aymar Ar Yatiqanataki. Ann Arbor, MI: University Microfilms.
- Laprade, Richard A. 1976. Some salient dialectal features for La Paz Spanish. M.A. thesis, University of Florida.
- Laprade, Richard A. 1981. “Some cases of Aymara influence on La Paz Spanish.” Hardman 1981.
- Maidana, Juan. 1981. “Consequences of direct literacy in Spanish.” Hardman 1981.
- Martin, Herminia. 1981a. “Data sources in La Paz Spanish verb tenses.” Hardman 1981.
- Martin, Herminia. 1981b. “Effects of Spanish verb tenses vs. Aymara tense on mutual attitudes.” Hardman 1981.
- Saavedra, Carlos. 1981. “Social and cultural context of the Aymara in Bolivia today.” Hardman 1981.
- Stearman, Allyn MacLean. 1981. “Language as a mechanism for social discrimination and class distinction: Case study—Lowland Bolivia.” Hardman 1981.
- Torero, Alfredo. 1974. El quechua y la historia social andina. Lima, Peru: Universidad Ricardo Palma.
- Yapita Moya, Juan de Dios. 1974. Vocabulario castellano-ingles-aymara. Bolivia: INDICEP, Oruro.
- Yapita Moya, Juan de Dios. 1981. “The Aymara alphabet: Linguistics for indigenous communities.” Hardman 1981.