REFERENCES
- Elizaincín, Adolfo. 1973. “Algunos aspectos de la sociolingüística del dialecto fronterizo.” Montevideo: Instituto Interamericano del Niño.
- Elizaincín, Adolfo. 1975. Bilingüismo en la cuenca del Plata. Montevideo: Programa Regional de Desarrollo Regional.
- Elizaincín, Adolfo. 1981. “Variabilidad morfosintáctica de los dialectos portugueses del Uruguay.” Montevideo: Universidad de la República. Mimeo.
- García de Lorenzo, Eloísa. 1967. “Problemas de la enseñanza del lenguaje en las escuelas fronterizas.” Montevideo: Instituto Interamericano del Niño.
- Hensey, Fritz. 1972. The sociolinguistics of the Brazilian-Uruguayan border. The Hague: Mouton.
- Hensey, Fritz. 1977. “Delimitation of bilingual areas of northern Uruguay.” Unpublished paper presented at the meeting of the South Central Modern Language Association.
- Hensey, Fritz. 1981. “El fronterizo del norte del Uruguay: Interlingua e interlecto.” Foro literario [Montevideo] 4:54–59.
- Hensey, Fritz. 1983. “Uruguayan Portuguese as interlanguage and interlect.” Proceedings of the 1981 meeting of the Proyecto Interamericano de Lingüística y Enseñanza de Idiomas. ed. Donald Solá.
- Lemle, Miriam and Anthony Nero. 1977. Competências básicas do Portugués. Rio de Janeiro: MOBRAI/Ford Foundation.
- Miranda, P. 1971. Cerro Pelado (sólo para chicos). Rivera, Uruguay: author.
- Peñalosa, Fernando. 1980. Chicane sociolinguistics. Rowley, MA: Newbury House.
- Rona, José P. 1965. El dialecto fronterizo del norte del Uruguay. Montevideo: A. Binaldi.
- Vásquez, W. 1953. El fonema /s/ en el español del Uruguay. Montevideo: Universidadde la República.