REFERENCES
- Cosˇnˇ Hakhoe. 1940. Oeraeˇphyokipˇp thoņiran. [Proposals for unifying the representation of loan-words.] Seoul: Cosˇnˇ Hakhoe.
- Crowley, Terry. 1997. An introduction to historical linguistics. 3rd ed. Auckland and Oxford: Oxford University Press.
- Eccardt, Thomas and Wonchul Oh. 1993. Hippocrene Handy Dictionaries—Korean. New York: Hippocrene Books.
- Haarmann, Harald. 1986. “Verbal strategies in Japanese fashion magazines—a study of impersonal bilingualism and ethnosymbolism.” International journal of the sociology of language 58:107–21.
- Hinds, John V. 1974. “Make mine burakku.” ˇhak Yˇnku 10:92–108.
- Hong, Yunsook, 1987. “The e/ä merger in modern Seoul Korean.” Harvard studies in Korean linguistics II. Eds. Susumu Kuno et al. Cambridge, Mass.: Harvard University Department of Linguistics. pp. 367–76.
- Honna, Nobuyuki. 1995. “English in Japanese society: Language within language.” Journal of multilingual and multicultural development 16:45–62.
- Kang, Ongmi. 1993. “Prosodie word-level rules in Korean.” Japanese/Korean linguistics. Ed. Patricia M. Clancy. Stanford: Leland Stanford Junior University CSLI Publications. pp. 147–63.
- Kim, Talko. 1988. Parˇn malphyˇnnam. [Manual of correct language.] Seoul: Kyˇun Chulphansa.
- Kim-Renaud, Young-key. 1987. “Fast speech, casual speech, and restructuring.” Harvard studies in Korean linguistics II. Eds. Susumu Kuno et al. Cambridge, Mass.: Harvard University Department of Linguistics. pp. 341–59.
- Lee, Hansol Hyun-bok. 1989. Korean grammar. Oxford: Oxford University Press.
- Lee, Hyun-bok. 1971. “Sˇulmar-ˇi moˇm cekye.” [“The vowel system of Seoul Korean.”] ˇhak Yˇnku 7:19–24.
- Lee, Hyun-bok.. 1990. “Differences in language use between North and South Korea.” International journal of the sociology of language 82:71–86.
- Lehmann, Winfred P. 1992. Historical linguistics. An introduction. 3rd ed. London: Routledge.
- Lovins, Julie B. 1975. Loanwords and the phonological structure of Japanese. Indiana: Indiana University Linguistics Club.
- Martin, Samuel E. 1992. A reference grammar of Korean: A complete guide to the grammar and history of the Korean language. Rutland, VT and Tokyo: Tuttle.
- Minjungseorim. 1972. Essence Korean-English dictionary. Seoul: Minjungseorim.
- Minjungseorim. 1980. Essence English-Korean dictionary. Seoul: Minjungseorim.
- Pak, Kapsu. 1984. Kugˇˇi P'yohyˇn-gwa sunhwa. [Expression in and purification of Korean.] Seoul: Chihaksa.
- Pak, Kapchˇn, ed. 1988. Sae hankˇl macchumpˇp sacˇn. [New dictionary of hankˇl orthography.] Seoul: Ciphyˇncˇn.
- Park, Jeong-woon. 1994. “Variation of vowel length in Korean.” Theoretical issues in Korean linguistics. Ed. Young-key Kim-Renaud. Stanford: Leland Stanford Junior University CSLI Publications.
- Quackenbush, Hiroko C. 1977. “English loanwords in Japanese: Why are they difficult for English-speaking students?” Journal of the association of teachers of Japanese 12:149–73.
- Singh, Rajendra. 1987. “Well-formedness conditions and phonological theory.” Phonologica 1984: Proceedings of the fifth international phonology meeting. Eds. Wolfgang U. Dressier et al. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 273–85.
- Sohn, Ho-Min. 1994. Korean. London and New York: Routledge.
- Steiger, Arnald. 1991. Contribución a la fonética del hispano-árabe y de los arabismos en el iberorománico y el siciliano. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
- Taylor, M. M. and Insup Taylor. 1995. Writing and literacy in Chinese, Korean and Japanese. Amsterdam: John Benjamins.
- Tranter, Nicolas. 1997. “Hybrid Anglo-Japanese loans in Korean.” Linguistics 35:133–66.
- Vance, Timothy J. 1986. An introduction to Japanese phonology. Albany: State University of New York Press.
- Yip, Moira. 1993. “Cantonese loanword phonology and optimality theory.” Journal of East Asian linguistics 2:261–91.