381
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Reviews

Reviews

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , & show all
Pages 369-459 | Published online: 15 May 2015

REFERENCES

  • Bender, M. Lionel. 1996. The Nilo-Saharan languages—A comparative Essay. (Lincom Handbooks in Linguistics, 6). Munich: Lincom Europa.
  • Grimes, Barbara F., ed. 1996. Ethnologue. Languages of the world. 13th ed. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
  • Nicolai, Robert. 1990. Parentés linguistique (à propos de songhay). Paris: CNRS.
  • Prost, Alain. 1956. La langue sonay et ses dialectes. Dakar: Institute Français d'Afrique Noir, Memoir 47.

REFERENCES

  • Bubenik, Vit. 1998. “Grammatical and lexical aspect in Proto-Semitic and Akkadian.” Historical linguistics 1997. Eds. M. Schmid et al. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. pp. 41–56.
  • Bubenik, Vit. 2000. “Development of aspect from Ancient Slavic to Bulgaro-Macedonian.” Historical Linguistics 1995. J. C. Smith & Delia Bentley. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. pp. 23–34.
  • Guillaume, Gustave. 1929. Temps et verbe. Théorie des aspectes, des modes et des temps. Paris: Champion.
  • Harris, Alice C. and Lyle Campbell. 1995. Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hewson, John and Vit Bubenik. 1997. Tense and aspect in Indo-European languages. Theory, typology, diachrony. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • Kortlandt, Frederick. 1984. “Proto-Indo-European verbal syntax.” Journal of Indo-European studies. 12:307–24.
  • Nedjalkov, Vladimir P. and Sergej J. Jaxontov. 1988. “The typology of resultative constructions.” In Typology of resultative constructions. Ed. Vladimir P. Nedjalkov. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
  • Shibatani, M. and Theodora Bynon, eds. 1995. Approaches to language typology. Oxford: Clarendon Press.

REFERENCES

  • Falk, Julia S. 1995. “Words without grammar: Linguists and the international auxiliary language movement in the United States.” Language & communication 15:241–59.
  • Falk, Julia S.. 1999. Women, language and linguistics: Three American stories from the first half of the twentieth century. London and New York: Routledge.
  • Gode, Alexander. 1951. Interlingua-English: A dictionary of the international language, prepared by the research staff of the International Auxiliary Language Association. New York: Storm Publishers.
  • Gode, Alexander and Hugh E. Blair. 1951. Interlingua: A grammar of the international language. New York: Storm Publishers.
  • Martinet, André. 1946. “La linguistique et les langues artificielles.” WORD 2:37–47.
  • Sapir, Edward. 1925. “Memorandum on the problem of an international auxiliary language.” The Romanic review 16:244–56.
  • Sapir, Edward.. 1930. Totality. (Language Monographs, 6.) Baltimore MD: Linguistic Society of America and Waverly Press.
  • Sapir, Edward. 1944 [1930]. “Grading: A study in semantics.” Philosophy of science 11:93–l16.
  • Sapir, Edward and Morris Swadesh. 1932. The expression of the ending-point relation in English, French, and German. Ed. Alice V. Morris. (Language Monographs, 10.) Baltimore MD: Linguistic Society of America and Waverly Press.

REFERENCES

  • Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York and London: Allen and Unwin.
  • Bühler, Karl. 1934. Sprachtheorie. Stuttgart: Fischer.
  • Leech, Geoffrey. 1983. Principles of pragmatics. London: Longman.
  • Lüdtke, Helmut. 1986. “Esquisse d'une théorie du changement langagier.” La linguistique 22.3–46.
  • Mitchell, Bruce and Fred C. Robinson. 1992. A guide to Old English. 5th ed. Oxford: Blackwell.
  • Stern, Gustaf. 1931. Meaning and change of meaning. Bloomington: Indiana University Press.
  • Tesnière, Lucien. 1959. Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.
  • Trier, Jost. 1931. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines sprachlichen Feldes. Heidelberg: Winter.
  • Ullmann, Stephen. 1962. Semantics: An introduction to the science of meaning. Oxford: Blackwell.

REFERENCES

  • Donald, M. 1991. Origins of the modern mind. Cambridge: Harvard University Press.
  • Irvine, J. 1990. “Registering affect: Heteroglossia in the linguistic expression of emotion.” Language and the politics of emotion. Eds. C. Lutz and L. Abu-Lughod. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 126–61.
  • Nathanson, D. 1992. Shame and pride: Affect, sex, and the birth of the self. New York: Norton.

REFERENCES

  • Blanc, Haim. 1970. “The Arabic dialect of the Negev Bedouins.” Proceedings of the Israel Academy of Sciences and Humanities 4:112–50.
  • Kaye, Alan S. 1976. Chadian and Sudanese Arabic in the light of comparative Arabic dialectology. The Hague: Mouton.
  • Prunet, Jean-François, Renée Béland, and Ali Idrissi. 2000. “The mental representation of Semitic words.” Linguistic inquiry 31.4:609–48.

REFERENCES

  • Bickerton, Derek. 1984. “The language bioprogram hypothesis and second language acquisition.” Language universals and second language acquisition. Ed. W. E. Rutherford. Amsterdam: John Benjamins. pp. 141–65.
  • Bickerton, Derek.. 1994. “How to acquire language without positive evidence: What acquisitionists can learn from creoles.” Manuscript.
  • Chaudenson, Robert. 1995. Les créoles. Paris: Presses Universitaires de France.
  • De Dardel, R. and J. Wiiest. 1993. “Les systèmes casuels du proto-roman: Les deux cycles de simplification.” Vox Romanica 52:25–65.
  • Holm, John. 1988. Pidgins and creoles. Volume I. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kaye, Alan S. 1990. “Observations on pidginistics and creolistics.” Semiotica 78:285–348.
  • Kaye, Alan S.. 2001. Review of Pidgin and creole linguistics. 2nd ed., by Peter Mühlhäusler. Journal of pidgin and creole languages 15.2:396–400.
  • Kaye, Alan S. and Franz Müller-Gotama. 2001. Review of The structure and status of pidgins and creoles. Eds. Arthur K. Spears and Donald Winford. Journal of pidgin and creole languages 15.2:401–7.
  • Kaye, Alan S. and Mauro Tosco. 2001. Pidgin and creole languages: A basic introduction. Munich: Lincom Europa.
  • Mufwene, Salikoko. 1997. “Jargons, pidgins, creoles, and koines: What are they?” The structure and status of pidgins and creoles. Eds. Arthur K. Spears and Donald Winford. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. pp. 35–70.
  • Sebba, Mark. 1997. Contact languages: Pidgins and creoles. New York: St. Martin's Press.
  • Winford, Donald. 1997. “Introduction: On the structure and status of pidgins and creoles.” The structure and status of pidgins and creoles, eds. Arthur K. Spears and Donald Winford. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. pp. 1–31.

REFERENCES

  • Auer, Peter, ed. 1998. Code-switching in conversation. Language, interaction, and identity. London and New York: Routledge.
  • Hovdhaugen, Even, Fred Karlsson, Carol Henriksen and Bengt Sigurd. 2000. The history of linguistics in the Nordic countries. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
  • Lass, Roger. 1997. Historical linguistics and language change. (Cambridge Studies in Linguistics, 81.) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Raag, Virve. 1998. The effects of planned change on Estonian morphology. (Acta Universitatis Up- saliensis: Studia Uralica Upsaliensia, 29.) Uppsala.
  • Sarhimaa, Anneli. 1999. Syntactic transfer, contact-induced change, and the evolution of bilingual mixed codes. Focus on Karelian-Russian language alternation. (Studia Fennica Linguistica, 9.) Helsinki: Finnish Literature Society.

REFERENCES

  • Adrados, Francisco R. 2000. “La semántica en el Diccionario Griego-Español.” In Martínez et al., eds. 2000. 99–110.
  • Adrados, Francisco R., dir. 1980–2002. Diccionario Griego-Español [6 vols., a-ekpelekao]. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
  • Bernabé, Alberto et al. 1990–1991. “Estudios sobre el vocabulario micènico I: términos referidos a las ruedas.” Minos 25–6: 133–73.
  • Cruse, D. A. 1986. Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Geckeier, Horst. 2000. “Acerca del problema de las lagunas léxicas.” In Martínez et al., eds. 2000. 65–82.
  • Geeraerts, Dirk. 1997. Diachronic prototype semantics. A contribution to historical lexicology. Oxford: Clarendon.
  • Hockey, Susan. 2000. Electronic texts in the humanities. Oxford: Oxford University Press.
  • Luján, Eugenio R. 1996–97. “El léxico micé;nico de las telas.” Minos 31–2:335–69.
  • Luján, Eugenio R.. 2002. “Algunas reflexiones y propuestas sobre el trabajo en lexicografía general del griego antiguo.” Emerita 70 (2002).
  • Martínez, Marcos et al., eds. 2000. Cien años de investigación semántica: de Michel Bréal a la actualidad. Vols. I and II. Madrid: Ediciones Clásicas.

REFERENCES

  • Kayne, Richard S. 1994. The antisymmetry of syntax. Cambridge, MA: The M.I.T. Press.
  • Starosta, Stanley, Andrew K. Pawley, and Lawrence A. Reid. 1982. “The evolution of focus in Austronesian.” Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics. Vol.2. Tracking the travellers. Eds. Amram Halim, L. Carrington and S. A. Wurm. Pacific Linguistics C-74. pp. 145–70.

REFERENCES

  • Goldsmith, John A. 1990. Autosegmental and metrical phonology. New York: Blackwell.
  • Hayes, Bruce. 1995. Metrical stress theory. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Hogg, Richard and C. B. McCully. 1987. Metrical phonology: A course book. New York: Cambridge University Press.
  • Kenstowicz, Michael. 1994. Phonology in generative grammar. Cambridge, Mass: Blackwell. pp. 195–249.

REFERENCES

  • Boldyrev, Boris Vasil'evich. 1976. Kategorija kosvennoj prinadlezhnosti v tungusoman'chzhurskih jazykah [The category of indirect possessiveness in Tungus-Manchu languages], Moscow: Nauka.
  • Boldyrev, Boris Vasil'evich. 1987. Slovoobrazovanie imen sushchestvitel'nyh v tungusoman ‘chzhurskih jazykah v sravnitel'nom osveshchenii [Noun building in Tungus-Manchu languages in the comparative aspect],. Novosibirsk: Nauka.
  • Boldyrev, Boris Vasil'evich. 1988. Russko-Evenkiijskij slovar' [Russian-Evenki dictionary]. Moscow: Russkij jazyk.
  • Boldyrev, Boris Vasil'evich. 1994. Russko-Evenkiijskij slovar' [Russian-Evenki dictionary]. Novosibirsk: Nauka.
  • Gortsevskaja, Vera Avgustovna, Vera Dionis'evna Kolesnikovo and Olga Aleksandrovna Konstantinova. 1958. Evenkiijsko-russkij slovar' (s kratkim grammaticheskim ocherkom) [Evenki-Russian dictionary (with a short grammatical description)]. Leningrad: Uchpedgiz.
  • Kolesnikova, Vera Dionis'evna and Olga Alesandrovna Konstantinova. 1960. Russko-evenkijskij slovar' [Russian-Evenki dictionary]. Leningrad: Uchpedgiz.
  • Kolesnikova, Vera Dionis'evna. 1983. Slovar' Evenkiijsko-russkij, russko-Evenkiijskij [Evenki- Russian, Russian-Evenki dictionary]. Leningrad: Prosveshchenie.
  • Romanova, Agnija Basil'evna and Anna Nikolaevna Myreeva. 1968. Dialektologicheskij slovar' Evenkiijskogo jazyka [Dialectological dictionary of the Evenki language]. Leningrad: Nauka.
  • Tambovtsev, Yuri. 1998. “Some phonological features as measure of closeness of dialects.” Philologia Fenno-Ugrica 4:1–19.
  • Tsintsius, Vera Ivanovna, Vera Avgustovna Gortsevskaja, Vera Dionis'evna Kolesnikova, Ol'ga Aleksandrovna Konstantinova, Klavdia Aleksandrovna Novikova, Taisija Ivanovna Petrova and T. G. Bugaeva. 1975/1977. Sravnitel'nyj slovar' tunguso-man'chzhurskih jazykov [Comparative dictionary of Tungus-Manchu languages]. Leningrad: Nauka. (Vol. 1, “A-N”, 1975); (Vol. 2, “O-E”, 1977).
  • Vasilevich G. M. 1948. Russko-Evenkiijskij (Russko-tungusskij) slovar' [Russian-Evenki (Russian- Tungus) dictionary], Moscow: Gosizd inostr. I nats. Slovarej.

REFERENCES

  • Butler, Christopher. 1985. Statistics in linguistics. Oxford: Basil Blackwell.
  • Madgics, Klara. 1969. “Studies in the acoustic characteristics of Hungarian speech sounds.” Manuscript. The Hague.
  • Tambovtsev, Yuri. 1979a. “Spektral'nye harakteristiki udarnyh tsentral'nozadner'adnyh glasnyh literaturnogo mansijskogo jazyka.” [“Spectral characteristics of the stressed central back (velar) vowels of the literary Mansi language.”] Fonetika sibirskih jazykov. [Phonetics of Siberian languages.] Novosibirsk: Institute of Linguistics of the Siberian branch of the USSR Academy of Sciences. pp. 87–93.
  • Tambovtsev, Yuri. 1979b. “Sochetanie fonem v mansijskom jazyke.” [“Phonemic combinations in Mansi.”] Teoreticheskie voprosy fonetiki i grammatiki jazykov narodov SSSR. [Theoretical problems of phonetics and grammar of the languages of the USSR.] Novosibirsk: Novosibirsk State University. pp. 30–9.
  • Tambovtsev, Yuri. 1981. “Glasnye mansijskogo jazyka a tochki zrenija ich sochetaemosti s soglas-nymi.” [“Mansi vowels from the point of view of combinations with the consonants.”] Teoreticheskie voprosy fonetiki i grammatiki jazykov narodov SSSR. [Theoretical problems of phonetics and grammar of the languages of the USSR.] Novosibirsk: Novosibirsk State University. pp. 123–38.
  • Tambovtsev, Yuri. 1982. “Empiricheskoe raspredelenie chastotnosti fonem v kazymskom dialekte hantyjskogo jazyka.” [“Empirical distribution of phonemes in the Kazym dialect of Hanty.”] Uch ‘onye zapiski tartuskogo gosuniversiteta, 628. Lingvostatistika i vychislitel ‘naja lingvistika. Trudy po lingvostatistike. [Learned papers of Tartu State University, 628. Linguistic statistics and computational linguistics. Works on linguistic statistics.] Tartu: Tartu State University. pp. 121–35.
  • Tambovtsev, Yuri. 1998. “Some phonological features as measure of closeness of dialects.” Philologia Fenno-Ugrica 4:1–19.
  • Wiik, Kalevi. 1965. “Finnish and English vowels.” Manuscript. Turku.

REFERENCES

  • Asakura, Toshimitsu et al., eds. 1985. Proceedings of the international symposium on B. Pilsudski's phonographic records and the Ainu culture. Sept. 16–20, 1985. Sapporo: Hokkaidoo Daigaku Ooyoo Denki Kenkyuujo.
  • Gruzdeva, Ekaterina. 1998. Nivkh. Lincom: Munich.
  • Katoo, Kyuuzoo and Yoshinobu Kotani, eds. 1987. Piusutsui shiryoo-to hoppoo shominzoku bunka-no kenkyuu [Bronisław Piłsudski's materials on northern peoples and cultures]. Oosaka: National Museum of Ethnology.
  • Refsing, Kirsten. 1986. The Ainu language: The morphology and syntax of the Sizunai dialect. Aarhus: Aarhus University Press.
  • Shulgina, Tatyana Sergeevna. 1989. Russkie issledovateli kul'tury i byta malykh narodov Amura i Sakhalina (konets XIX—nachalo XX v.). [Russian explorers of the culture and daily life of minority peoples of the Amur region and Sakhalin (late 19'h-early 20th c.)]. Vladivostok: Far Eastern University. pp. 129–50.

REFERENCES

  • Cook, Eung-Do. 1984. A Sarcee grammar. Vancouver: University of British Columbia.
  • Golia, Victor. 1970. “Hupa grammar.” Doctoral dissertation, University of California, Berkeley.
  • Kari, James. 1989. Ahtna Athabaskan dictionary. Fairbanks, AK: ANLC.
  • McDonough, Joyce. 2000. “On a bipartite model of the Athabaskan verb.” The Athabaskan languages: Perspectives on a Native American language family. Eds. Theodore B. Fernald and Paul R. Platero. Oxford: Oxford University Press. pp. 139–66.
  • Rice, Keren. 1989. A grammar of Slave. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
  • Stump, Gregory T. 1997. “Template morphology and inflectional morphology.” Yearbook of morphology 1996. Eds. Geert Booij and Jaap van Marie. Amsterdam: Kluwer. pp. 217–41.
  • Vajda, Edward, (in press). “Ket morphology.” Morphologies of Asia and Africa. Ed. Alan Kaye. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.
  • Young, William, and Robert Morgan Sr. 1987. The Navajo language. Albuquerque: University of New Mexico Press

REFERENCE

  • Halliday, Michael A. K. and Ruqaiya Hasan. 1985. Language, context and text: Aspects of language in a social-semiotic perspective. Victoria: Deakin University.

REFERENCE

  • Sperber, Dan and Deirdre Wilson, 1995. Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.