84
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
ARTICLES

Protolocalization in the late seventeenth century: translating the English scientific article into French

REFERENCES

  • Ammon, Ulrich. 2012. Linguistic inequality and its effects on participation in scientific discourse and on global knowledge accumulations – with a closer look at the problems of the second-rank language communities. Applied Linguistics Review 3(2). 333–55. doi: 10.1515/applirev-2012-0016
  • Banks, David. 2005. Introduction à la linguistique systémique fonctionnelle de l'anglais. Paris: L'Harmattan.
  • Banks, David. 2016. On the (non)necessity of the hybrid category behavioral process. In D. R. Miller and P. Bayley (eds.), Hybridity in systemic functional linguistics: Grammar, text and discursive context, 21–40. Sheffield: Equinox.
  • Banks, David. 2017a. The birth of the academic article. Le Journal des Sçavans and the Philosophical Transactions 1665–1700. Sheffield: Equinox.
  • Banks, David. 2017b. Translating the academic article in the late 17th century: Evidence from the Philosophical Transactions and the Journal des Sçavans 167. Paper read at the 27th European Systemic Functional Linguistics Conference, Salamanca, 2017.
  • Banks, David. 2017c. A systemic functional grammar of French: a simple introduction. Abingdon: Routledge.
  • Banks, David. 2018. The first translation of an academic article (Philosophical Transactions, 6 March 1665). Revista de Lingüistica y Lenguas Aplicadas 13. 31–9. doi:10.4995/rlyla.2018.7933
  • Banks, David. 2019. A systemic functional grammar of English: a simple introduction. New York: Routledge.
  • Bennett, Karen. 2007. Epistemicide! The tale of a predatory discourse. The Translator 13(2). 151–69. doi: 10.1080/13556509.2007.10799236
  • Bennett, Karen. 2011. The scientific revolution and its repercussions on the translation of technical discourse. The Translator 17(2). 189–210. doi: 10.1080/13556509.2011.10799486
  • Bluhm, R. K. 1960. Henry Oldenburg, F.R.S. (c.1615–1677). In H. Hartley (ed.), The Royal Society: its origins and founders, 47–56. London: The Royal Society.
  • Gignoux, C.-J. 1941. Monsieur Colbert. Paris: Grasset.
  • Gordin, Michael D. 2015. Scientific Babel: the language of science from the fall of Latin to the rise of English. London: Profile Books.
  • Hall, Marie Boas. 2002. Henry Oldenburg: shaping the Royal Society. Oxford: Oxford University Press.
  • Halliday, M. A. K. (revised by Christian M. I. M. Matthiessen) 2014. Hallidays introduction to functional grammar, 4th edn. Abingdon: Routledge.
  • Morgan, Betty Trebelle. 1928. Histoire du Journal des Sçavans depuis 1665 jusqu’en 1701. Paris: Presses Universitaires de France.
  • Pym, Anthony. 2005. Localization: on its nature, virtues and dangers. Synaps 17. 17–25.
  • Schäler, Reinhard. 2009. Localization. In Mona Baker & Gabriela Saldanha (eds.), Routledge encyclopedia of translation studies, 2nd edn., 157–61. Abingdon: Routledge.
  • Schäler, Reinhard. 2010. Localization and translation. In Luc van Doorslaer and Yves Gambier (eds.), Handbook of translation studies, 209–14. Amsterdam: John Benjamins.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.