891
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
INTRODUCTION

Language and Territory – Part I

, &

References

  • Arnoux, Elvira Narvaja de. 2008. “‘La lengua es la patria’, ‘nuestra lengua es mestiza’ y ‘el español es americano’: desplazamientos significativos en el III Congreso de la Lengua Española.” In Más allá de la nación, edited by Sabine Hofmann, 17–39. Berlín: Tranvía.
  • Bein, Roberto. 2014. “Políticas lingüísticas nacionales y de integración regional en América Latina.” In Temas de glotopolítica. Integración regional sudamericana y panhispanismo, edited by Elvira Narvaja de Arnoux, and Susana Nothstein, 75–91. Buenos Aires: Biblos.
  • Chang-Rodríguez, Eugenio. 1995. “El Círculo Lingüístico de Nueva York y la Asociación Internacional de Lingüística en el quincuagésimo aniversario de su revista WORD (1945-1995).” Philologica Canariensia 1: 488–510.
  • Di Tullio, Ángela. 2003. Políticas lingüísticas e inmigración: el caso argentino. Buenos Aires: Eudeba.
  • Jaspers, Jürgen. 2018. “The Transformative Limits of Translanguaging.” Language Communication 58: 1–10. doi: 10.1016/j.langcom.2017.12.001
  • Lara, Luis Fernando. 2015. Temas del español contemporáneo. México: El Colegio de México.
  • Niro, Mateo. 2010. “El guaraní como lengua oficial: entre el nacionalismo y la integración regional.” In Lenguas en un espacio de integración, edited by María Teresa Celada, Adrián Pablo Fanjul, and Susana Nothstein, 209–236. Buenos Aires: Biblos.
  • Penner, Hedy. 2016. “La ley de lenguas en el Paraguay: ¿un paso decisivo en la oficialización de facto del guaraní?” Signo y Seña 30: 108–136.

Referencias

  • Arnoux, Elvira Narvaja de. 2008. “‘La lengua es la patria’, ‘nuestra lengua es mestiza’ y ‘el español es americano’: desplazamientos significativos en el III Congreso de la Lengua Española.” En Más allá de la nación, editado por Sabine Hofmann, 17–39. Berlín: Tranvía.
  • Bein, Roberto. 2014. “Políticas lingüísticas nacionales y de integración regional en América Latina.” En Temas de glotopolítica. Integración regional sudamericana y panhispanismo, editado por Elvira Narvaja de Arnoux y Susana Nothstein, 75–91. Buenos Aires: Biblos.
  • Chang-Rodríguez, Eugenio. 1995. “El Círculo Lingüístico de Nueva York y la Asociación Internacional de Lingüística en el quincuagésimo aniversario de su revista WORD (1945-1995).” Philologica Canariensia 1: 488–510.
  • Di Tullio, Ángela. 2003. Políticas lingüísticas e inmigración: el caso argentino. Buenos Aires: Eudeba.
  • Jaspers, Jürgen. 2018. “The Transformative Limits of Translanguaging.” Language Communication 58: 1–10. doi: 10.1016/j.langcom.2017.12.001
  • Lara, Luis Fernando. 2015. Temas del español contemporáneo. México: El Colegio de México.
  • Niro, Mateo. 2010. “El guaraní como lengua oficial: entre el nacionalismo y la integración regional.” En Lenguas en un espacio de integración, editado por María Teresa Celada, Adrián Pablo Fanjul y Susana Nothstein, 209–236. Buenos Aires: Biblos.
  • Penner, Hedy. 2016. “La ley de lenguas en el Paraguay: ¿un paso decisivo en la oficialización de facto del guaraní?” Signo y Seña 30: 108–136.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.