References
- Arthur, C. 2012. “Twitter Now Has 10m Users in UK.” The Guardian. Accessed May 15. http://www.guardian.co.uk/technology/2012/may/15/twitter-uk-users-10m.
- Berry, D. 2011. “Real-Time Streams and the @Cloud.” Stunlaw. Accessed January 23. http://stunlaw.blogspot.com/2011/01/real-time-streams-and-cloud.html.
- Cormack, M. 2007. “The Media and Language Maintenance.” In Minority Language Media: Concepts, Critiques and Case Studies, edited by M. Cormack and N. Hourigan, 52–68. Clevedon: Multilingual Matters.
- Cormack, M. 2010. “Gaelic in the New Digital Landscape.” In Gaelic Communities Today, edited by G. Munro and I. Mac an Tàilleir, 127–137. Edinburgh: Dunedin Academic.
- Cormack, M. 2013. “Concluding Remarks: Towards an Understanding of Media Impact on Minority Language Use.” In Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries, edited by E. H. G. Jones and E. Uribe-Jongbloed, 255–265. Bristol: Multilingual Matters.
- Crystal, D. 2011. Internet Linguistics: A Student Guide. Abingdon: Routledge.
- Cunliffe, D. 2009. “The Welsh Language on the Internet: Linguistic Resistance in the Age of the Network Society.” In Internationalizing Internet Studies: Beyond Anglophone Paradigms, edited by G. Goggin and M. McLelland, 96–111. New York: Routledge.
- Cunliffe, D., D. Morris, and C. Prys. 2013. “Young Bilinguals' Language Behaviour in Social Networking Sites: The Use of Welsh on Facebook.” Journal of Computer-Mediated Communication 18 (3): 339–361. doi:10.1111/jcc4.12010.
- Eisenlohr, P. 2004. “Language Revitalization and New Technologies: Cultures of Electronic Mediation and the Refiguring of Communities.” Annual Review of Anthropology 33 (1): 21–45. doi:10.1146/annurev.anthro.33.070203.143900.
- Fishman, J. 1991. Reversing Language Shift. Clevedon: Multilingual Matters.
- Gruzd, A., B. Wellman, and Y. Takhteyev. 2011. “Imagining Twitter as an Imagined Community.” American Behavioral Scientist 55 (10): 1294–1318. doi:10.1177/0002764211409378.
- Herring, S. 2007. “A Faceted Classification Scheme for Computer-mediated Discourse.” Language@Internet 4, article 1. http://www.languageatinternet.org/articles/2007/761.
- Herring S. C., J. C. Paolillo, I. Ramos-Vielba, I. Kouper, E. Wright, S. Stoerger, L. A. Scheidt, and B. Clark. 2007. “Language Networks on LiveJournal.” In Proceedings of the 40th Hawai'i International Conference on Systems Sciences. Los Alamitos: IEEE Press.
- Honeycutt, C. 2011. “Examining the Diffusion of CMC Technologies in Minority Languages: A Case Study of Welsh Language Blogging and Twittering.” Unpublished PhD diss., University of Indiana, Bloomington, IN.
- Indigenous Tweets. n.d. Accessed May, 23. http://indigenoustweets.com/.
- Java, A., S. Song, T. Finin, and B. Tseng. 2007. “Why we Twitter: Understanding Microblogging Usage and Communities.” In Proceedings of the Joint 9th WEBKDD and 1st SNA-KDD Workshop. San Jose, CA: ACM Press. http://ebiquity.umbc.edu/paper/html/id/367/Why-We-Twitter-Understanding-Microblogging-Usage-and-Communities.
- Johnson, I. 2013. “Audience Design and Communication Accommodation Theory: Use of Twitter by Welsh - English Biliterates.” In Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries, edited by E. H. G. Jones and E. Uribe-Jongbloed, 99–118. Bristol: Multilingual Matters.
- Johnson, P. R., and S.-U. Yang. 2009. “Uses and Gratifications of Twitter: An Examination of User Motives and Satisfaction of Twitter Use.” Paper presented at AEJMC 2009, Communication Technology Division, Boston, MA. http://citation.allacademic.com/meta/p_mla_apa_research_citation/3/7/6/3/6/pages376367/p376367-1.php.
- Jones, E. H. G. 2013. “Minority Language Media, Convergence Culture and the Indices of Linguistic Vitality.” In Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries, edited by E. H. G. Jones and E. Uribe-Jongbloed, 58–72. Bristol: Multilingual Matters.
- Jones, R. J. 2010. “Cilfachau electronig: geni'r Gymraeg ar-lein 1989–1996 [Electronic Niches: The Birth of On-line Welsh, 1989–1996].” Cyfrwng 7: 21–37.
- McMonagle, S. 2012. “The European Charter for Regional or Minority Languages: Still Relevant in the Information Age?” Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe 11 (2): 1–24. http://www.ecmi.de/fileadmin/downloads/publications/JEMIE/2012/Vol_2_Dezember_2012/1._JEMIE_McMonagle.pdf.
- Morgan, G. 2001. “Welsh: A European Case of Language Maintenance.” In The Green Book of Language Revitalization in Practice, edited by L. Hinton and K. Hale, 107–113. San Diego, CA: Academic Press.
- Moseley, C., ed. 2010. Atlas of the World's Languages in Danger. 3rd ed. Paris: UNESCO. Online version. http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas.
- ONS (Office for National Statistics). 2012a. 2011 Census: First Results on the Welsh Language. Newport: The Office for National Statistics. http://wales.gov.uk/docs/statistics/2012/121211sb1182012en.pdf.
- ONS (Office for National Statistics). 2012b. Internet Access - Households and Individuals, 2012 part 1. Newport: The Office for National Statistics. http://www.ons.gov.uk/ons/dcp171778_275775.pdf.
- ONS (Office for National Statistics). 2013a. Internet Access - Households and Individuals, 2012 part 2. Newport: The Office for National Statistics. http://www.ons.gov.uk/ons/dcp171778_301822.pdf.
- ONS (Office for National Statistics). 2013b. Internet Access Quarterly Update, Q4 2012. Newport: The Office for National Statistics. http://www.ons.gov.uk/ons/dcp171778_300874.pdf.
- Umap Cymraeg. n.d. Accessed May 23, 2013. http://cy.umap.eu
- UNESCO. 2003. Language Vitality and Endangerment. Report by the UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. Paris: UNESCO. http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00120-EN.pdf.
- Wellman, B., and M. Gulia. 1999. “Net Surfers Don't Ride Alone: Virtual Communities as Communities.” In Networks in the Global Village, edited by B. Wellman, 331–366. Boulder, CO: Westview.