2,324
Views
16
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Immersion education outcomes and the Gaelic community: identities and language ideologies among Gaelic medium-educated adults in Scotland

Pages 726-741 | Received 30 Jun 2016, Accepted 12 Oct 2016, Published online: 28 Nov 2016

References

  • Armstrong, T. C. 2013. “‘Why won’t you Speak to me in Gaelic?’ Authenticity, Integration and the Heritage Language Learning Project.” Journal of Language, Identity, and Education 12: 340–356. doi: 10.1080/15348458.2013.835585
  • Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th ed. Bristol: Multilingual Matters.
  • Barrow, G. W. S. 1989. “The Lost Gàidhealtachd of Medieval Scotland.” In Scotland and Gaelic/Alba agus a’ Ghàidhlig, edited by W. Gillies, 67–88. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Bechhofer, F., and D. McCrone. 2014. “What makes a Gael? Identity, Language and Ancestry in the Scottish Gàidhealtachd.” Identities: Global Studies in Culture and Power 21: 113–133. doi: 10.1080/1070289X.2014.878249
  • Bòrd na Gàidhlig. 2012. National Gaelic Language Plan, 2012–2017. Inverness: Bòrd na Gàidhlig.
  • Bòrd na Gàidhlig. 2014. “Gaelic education helps reverse decline of the Gaelic language.” Accessed July 9, 2014. http://www.gaidhlig.org.uk/bord/en/news/article.php?ID=474.
  • Boudreau, A., and L. Dubois. 2007. “Français, Acadien, Acadjonne: Competing Discourses on Language Preservation along the Shores of the Baie Sainte-Marie.” In Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages, edited by A. Duchêne, and M. Heller, 98–120. London: Continuum.
  • Cavanaugh, J. 2013. “Language Ideologies and Language Attitudes.” In Language Variation: European Perspectives IV, edited by P. Auer, J. Caro Reina, and G. Kaufmann, 45–55. Amsterdam: John Benjamins.
  • Clancy, T. O. 2011. “Gaelic in Medieval Scotland: Advent and Expansion.” Proceedings of the British Academy 167: 349–392.
  • Comunn na Gàidhlig. 1989. Gaelic Progress Report 1982–1988. Inverness: Comunn na Gàidhlig.
  • Dauenhauer, N. M., and R. Dauenhauer. 1998. “Technical, Emotional, and Ideological Issues in Reversing Language Shift: Examples from Southeast Alaska.” In Endangered Languages: Current Issues and Future Prospects, edited by A. Lenore Grenoble, and Lindsay J. Whaley, 57–98. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dorian, N. 1981. Language Death: The Life Cycle of a Scottish Gaelic Dialect. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  • Duchêne, A., and M. Heller, eds. 2007. Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages. London: Contiuum.
  • Duchêne, A., and M. Heller, eds. 2012. Language in Late Capitalism: Pride and Profit. London: Routledge.
  • Dumville, D. N. 2002. “Ireland and North Britain in the Earlier Middle Ages: Contexts for Míniugud Senchasa Fher nAlban.” In Rannsachadh na Gàidhlig 2000, edited by C. Ó. Baoill, and N. R. McGuire, 185–212. Aberdeen: An Clò Gàidhealach.
  • Dunbar, R. 2006. “Gaelic in Scotland: The Legal and Institutional Framework.” In Revitalising Gaelic in Scotland: Policy, Planning and Public Discourse, edited by W. McLeod, 1–23. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
  • Dunmore, S. S. forthcoming. “When School is Over and Done with: Linguistic Practices and Socio-Demographic Profiles of Gaelic-Medium Educated Adults.” In Gaelic in Contemporary Scotland: The Sociolinguistics of an Endangered Language, edited by M. Macleod, N. Carty, and C. Smith-Christmas. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Dunmore, S., and C. Smith-Christmas. 2015. “Voicing the ‘Other’: Code- Switching in Discourses of Gaelic Language Ideology.” In Language Variation: European Perspectives V, edited by E. Torgersen, S. Hårstad, B. Maehlum, and U. Røyneland, 86–97. Amsterdam: John Benjamins.
  • Durkacz, V. E. 1983. The Decline of the Celtic Languages. Edinburgh: John Donald.
  • Edwards, J. R. 1984. “Language, Diversity and Identity.” In Linguistic Minorities, Policies and Pluralism, edited by J. Edwards, 277–310. London: Academic Press.
  • Edwards, J. R. 2009. Language and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Edwards, J. R. 2010a. Minority Languages and Group Identity: Cases and Categories. Amsterdam: John Benjamins.
  • Edwards, J. R. 2010b. Language Diversity in the Classroom. Bristol: Multilingual Matters.
  • Edwards, J. R. 2013. “Bilingualism and Multilingualism: Some Central Concepts.” In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism 2nd ed, edited by T. K. Bhatia and W. C. Ritchie, 5–25. Oxford: Blackwell.
  • Fishman, J. A. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Fishman, J. A. ed. 2001a. Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Fishman, J. A. 2001b. “From Theory to Practice (and Vice Versa): Review, Reconsideration, and Reiteration.” In Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift Revisited: A 21st Century Perspective, edited by J. Fishman, 451–483. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Fishman, J. A. 2013. “Language Maintenance, Language Shift, and Reversing Language Shift.” In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism 2nd ed., edited by T. K. Bhatia and W. C. Ritchie, 466–494. Oxford: Blackwell.
  • Fraser, A. 1989. “Gaelic in Primary Education: A Study of the Development of Gaelic Bilingual Education in Urban Contexts.” PhD diss., University of Glasgow.
  • García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Blackwell.
  • Gardner, R. C., and W. E. Lambert. 1972. Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley, MA: Newbury House.
  • Glaser, K. 2006. “Reimagining the Gaelic Community: Ethnicity, Hybridity, Politics and Communication.” In Revitalising Gaelic in Scotland: Policy, Planning and Public Discourse, edited by W. McLeod, 169–184. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
  • Glaser, K. 2007. Minority Languages and Cultural Diversity in Europe: Gaelic and Sorbian Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Harley, B. 1994. “After Immersion: Maintaining the Momentum.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 15: 229–244. doi: 10.1080/01434632.1994.9994568
  • Heller, M. 2006. Linguistic Minorities and Modernity: A Sociolinguistic Ethnography. 2nd ed. London: Continuum.
  • Heller, M. 2010. Paths to Postnationalism: A Critical Ethnography of Language and Identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Hodges, R. 2009. “Welsh Language use among Young People in the Rhymney Valley.” Contemporary Wales 22: 16–35.
  • Hymes, D. 1974. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. London: Tavistock.
  • Jaffe, A. 1999. Ideologies in Action: Language Politics on Corsica. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Jaffe, A. 2007a. “Discourses of Endangerment: Contexts and Consequences of Essentializing Discourses.” In Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages, edited by A. Duchêne, and M. Heller, 57–75. London: Contiuum.
  • Jaffe, A. 2007b. “Minority Language Movements.” In Bilingualism: A Social Approach, edited by M. Heller, 50–95. London: Palgrave Macmillan.
  • Johnstone, R. 2001. Immersion in a Second or Additional Language at School: Evidence from International Research. Stirling: Scottish Centre for Teaching and Research.
  • Kroskrity, P. V. ed. 2000. Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe, NM: School of American Research Press.
  • Kroskrity, P. V. 2004. “Language Ideologies.” In A Companion to Linguistic Anthropology, edited by A. Duranti, 496–517. Oxford: Blackwell.
  • MacCaluim, A. 2007. Reversing Language Shift: The Social Identity and Role of Adult Learners of Scottish Gaelic. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
  • Macdonald, S. 1997. Reimagining Culture: Histories, Identities and the Gaelic Renaissance. Oxford: Berg.
  • MacFarlane, A., and M. Wesche. 1995. “Immersion Outcomes: Beyond Language Proficiency.” The Canadian Modern Language Review 51: 250–274.
  • MacGregor, M. D. 2006. “The Statutes of Iona: Text and Context.” Innes Review 57: 111–181. doi: 10.3366/inr.2006.57.2.111
  • MacGregor, M. D. 2009. “Gaelic Barbarity and Scottish Identity in the Later Middle Ages.” In Mìorun Mòr nan Gall, ‘The Great Ill-Will of the Lowlander’? Lowland Perceptions of the Highlands, Medieval and Modern, edited by D. Broun, and M. D. MacGregor, 7–48. Glasgow: Centre for Scottish and Celtic Studies, University of Glasgow.
  • MacKinnon, K. 1991. Gaelic: A Past and Future Prospect. Edinburgh: Saltire Society.
  • MacKinnon, K. 1993. “Scottish Gaelic Today: Social History and Contemporary Status.” In The Celtic Languages, edited by M. Ball, 491–535. London: Routledge.
  • MacKinnon, K. 2005. “Gaelic-medium Education 1985–2005.” Accessed November 14, 2015. http://www.sgrud.org.uk/anfy/celtic/gaelic_medium_education85_05/page1.htm.
  • MacKinnon, K. 2012. “‘Never Spoken here’, ‘Rammed down our Throats’: The Rhetoric of Detractors and Denigrators of Gaelic in the Press.” Report to Bòrd na Gàidhlig: Inverness.
  • Macleod, M. 2010. “Language in Society: 1800 to the Modern Day.” In The Edinburgh Companion to the Gaelic Language, edited by M. Watson, and M. Macleod, 22–45. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • MacLeòid, D. J. 2007. “Sùil air ais.” In Foghlam tro Mheadhan na Gàidhlig, edited by M. NicNeacail, and M. MacÌomhair, 1–15. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
  • Makihara, M. 2010. “Anthropology.” In Handbook of Language and Ethnic Identity: Disciplinary and Regional Perspectives (Vol. I, 2nd ed), edited by J. A. Fishman and O. García, 32–48. Oxford: Oxford University Press.
  • McEwan-Fujita, E. 2006. “‘Gaelic Doomed as Speakers Die Out’? The Public Discourse of Gaelic Language Death in Scotland.” In Revitalising Gaelic in Scotland: Policy, Planning and Public Discourse, edited by W. McLeod, 279–293. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
  • McEwan-Fujita, E. 2010. “Ideology, Affect, and Socialization in Language Shift and Revitalization: The Experiences of Adults Learning Gaelic in the Western Isles of Scotland.” Language in Society 39: 27–64. doi: 10.1017/S0047404509990649
  • McEwan-Fujita, E. 2011. “Language Revitalization Discourses as Metaculture: Gaelic in Scotland from the 18th to 20th Centuries.” Language & Communication 31: 48–62. doi: 10.1016/j.langcom.2010.12.001
  • McLeod, W. 2005. “Gaelic in Scotland: The Impact of the Highland Clearances.” In Creating Outsiders: Endangered Languages, Migration and Marginalisation: Proceedings of the Ninth Conference of the Foundation for Endangered Languages, edited by N. Crawhill, and N. Ostler, 176–183. Bath: Foundation for Endangered Languages.
  • McLeod, W., B. O'Rourke, and S. Dunmore. 2014. “New Speakers of Gaelic in Edinburgh and Glasgow.” Report for Soillse. Sleat, Isle of Skye: Soillse.
  • Nance, C., W. McLeod, B. O'Rourke, and S. Dunmore. 2016. “Identity, Accent aim, and Motivation in Second Language Users: New Scottish Gaelic Speakers’ Use of Phonetic Variation.” Journal of Sociolinguistics 20: 164–191. doi: 10.1111/josl.12173
  • National Records of Scotland. 2013. “Statistical Bulletin: 2011 Census – Key Results on Population, Ethnicity, Identity, Language, Religion, Health, Housing and Accommodation in Scotland - Release 2A.” Accessed October 26, 2015. http://www.scotlandscensus.gov.uk/documents/censusresults/release2a/StatsBulletin2A.pdf.
  • Nettle, D., and S. Romaine. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World’s Languages. Oxford: Oxford University Press.
  • NicLeòid, S. L. 2016. A’ Ghàidhlig agus Beachdan Sgoilearan: Cothroman Leasachaidh ann am Foghlam tro Mheadhan na Gàidhlig. Sleat, Isle of Skye: Clò Ostaig.
  • NicLeòid, S. L., T. C. Armstrong, and F. O’Hanlon. forthcoming. “‘Tha e rud beag a bharrachd air dìreach teagasg” – Ag Obair ann am Foghlam tro Mheadhan na Gàidhlig: amasan, ideòlasan agus fèin-aithne.” In proceedings of Rannsachadh na Gàidhlig 7, University of Glasgow 2012.
  • NicLeòid and Dunmore. forthcoming. “Sòisealachadh cànain agus leantainneachd dà-chànanacham measg cloinne agus inbheach a rinn FMG.” Scottish Gaelic Studies.
  • Ochs, E. 1979. “Transcription as Theory.” In Developmental Pragmatics, edited by E. Ochs, and B. B. Schiefflin, 43–72. New York: Academic Press.
  • Ó Baoill, C. 2010. “A History of Gaelic to 1800.” In The Edinburgh Companion to the Gaelic Language, edited by M. Watson, and M. Macleod, 1–21. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • O’Hanlon, F. 2012a. “Celtic-medium Education and Language Maintenance in Scotland and Wales: Language use, Ability and Attitudes at the Primary to Secondary School Stage.” In Rannsachadh na Gàidhlig 6, edited by N. R. McGuire, and C. Ó. Baoill, 323–354. Obar Dheathain: An Clò Gàidhealach.
  • O’Hanlon, F. 2012b. “Lost in Transition? Celtic Language Revitalization in Scotland and Wales: the primary to secondary school stage’. PhD diss., University of Edinburgh.
  • O’Rourke, B., and J. Walsh. 2015. “New Speakers of Irish: Shifting Boundaries Across Time and Space.” International Journal of the Sociology of Language 231: 63–83.
  • Oliver, J. 2005. “Scottish Gaelic Identities: Contexts and Contingencies.” Scottish Affairs 51: 1–24. doi: 10.3366/scot.2005.0018
  • Oliver, J. 2006. “Where is Gaelic? Revitalisation, Language, Culture and Identity.” In Revitalising Gaelic in Scotland: Policy, Planning and Public Discourse, edited by W. McLeod, 155–168. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
  • Paterson, L., F. O’Hanlon, R. Ormston, and S. Reid. 2014. “Public Attitudes to Gaelic and the Debate About Scottish Autonomy.” Regional & Federal Studies, 2014: 1–22.
  • Pujolar, J., and I. Gonzalez. 2013. “Linguistic ‘Mudes’ and the De-Ethnicization of Language Choice in Catalonia.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16: 138–152. doi: 10.1080/13670050.2012.720664
  • Richards, E. 2007. Debating the Highland Clearances. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Romaine, S. 2000. Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
  • Romaine, S. 2006. “Planning for the Survival of Linguistic Diversity.” Language Policy 5: 443–473. doi: 10.1007/s10993-006-9034-3
  • Scottish Government. 2014. “Consultation Paper on a Gaelic Medium Education Bill.” Edinburgh: Scottish Government. Accessed October 8, 2015. http://www.scotland.gov.uk/Publications/2014/07/5849.
  • Silverstein, M. 1979. “Language Structure and Linguistic Ideology.” In The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels, edited by R. Cline, W. Hanks, and C. Hofbauer, 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
  • Trabelsi, S. 1998. “Langues minoritaires territoriales: Le role de la population bilingue dans la dissemination de la parole minoritaire”. PhD diss., Stendhal University, Grenoble.
  • Valdés, G., S. V. Gonzálex, D. L. García, and P. Márquez. 2008. “Heritage Languages and Ideologies of Language.” In Heritage Language Education: A New Field Emerging, edited by D. M. Brinton, O. Kagan, and S. Bauckus, 107–130. New York: Routledge.
  • Will, V. 2012. ‘Why Kenny Can’t Can: The Language Socialization Experiences of Gaelic-Medium Educated Children in Scotland’, PhD diss., University of Michigan.
  • Withers, C. W. J. 1984. Gaelic in Scotland 1698–1981: The Geographical History of a Language. Edinburgh: J. Donald.
  • Withers, C. W. J. 1988. Gaelic Scotland: The Transformation of a Culture Region. London: Routledge.
  • Woolard, K. A. 2011. “Is There Linguistic Life after High School? Longitudinal Changes in the Bilingual Repertoire in Metropolitan Barcelona.” Language in Society 40: 617–648. doi: 10.1017/S0047404511000704
  • Woolf, A. 2007. From Pictland to Alba: 789–1070. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.