895
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Exploring views on heritage language use and bilingual acquisition: quantitative and qualitative evidence from teachers and immigrant students in the Greek context

, &
Pages 886-900 | Received 13 Sep 2016, Accepted 13 Jan 2017, Published online: 01 Feb 2017

References

  • Archakis, A. 2014. “Immigrant Voices in Students’ Essay Texts: Between Assimilation and Pride.” Discourse & Society 25 (3): 297–314. doi: 10.1177/0957926513519539
  • August, D., and K. Hakuta. 1997. Improving Schooling for Language Minority Children: A Research Agenda. Washington, DC: National Academy of Sciences-National Research Council, Board of Children, Youth and Families.
  • Baker, C. 2006. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bhatia, T. K., and Ritchie, W. C. 2012. The Handbook of Bilingualism and Multilingualism. Hoboken, NJ: Wiley & Sons.
  • Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition. New York: Cambridge University Press.
  • Cenoz, J. 2003. “The Influence of Age on the Acquisition of English.” In Age and the Acquisition of English as a Foreign Language, edited by M. P. García Mayo, and M. L. García Lecumberri, 77–93. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Council of Europe. 1999. European Charter for Regional or Minority Languages and Explanatory Report. Strasbourg: Council of Europe.
  • Cummins, J. 2000. Power, Language and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
  • European Commission. 2007. Commission of the European Communities. High Level Group on Multilingualism. EAC-C5-Final Report. Directorate-General for Education. Youth: Sport and Culture.
  • Fairclough, N. 1992. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
  • Freebody, P., C. Ludwig, and S. Gunn. 1995. Everyday Literacy Practices In and Out of Schools in Low Socioeconomic Urban Communities: Executive Summary. Canberra: Department of Education and Training.
  • García Mayo, M. del P., and García Lecumberri, M. L. (Eds.). 2003. Age and the Acquisition of English as a Foreign Language. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Gkaintartzi, A., A. Kiliari, and P. Tsokalidou. 2015. “Invisible Bilingualism-invisible Language Ideologies: Greek Teachers’ Attitudes Towards Immigrant Pupils’ Heritage Languages.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (1): 60–72. doi: 10.1080/13670050.2013.877418
  • Griva, E., and D. Chostelidou. 2014. “Bilingual Children and Literacy Development: Inclusive Learning Issues and Challenges.” International Journal on New Trends in Education and Their Implications 5 (3): 176–188.
  • Griva, E., and E. Panitsidou. 2013. “Immigration and Education: Policy and Practices for Integration and Inclusion in the Greek Context.” In Immigrants: Acculturation, Socioeconomic Challenges and Cultural Psychology, edited by J. Yu, 265–280. New York: Nova Science.
  • Griva, E., and A. G. Stamou. 2014. (in Greek). Researching Bilingualism in the School Context: Teachers’, Students’ and Immigrant Parents’ Perspectives. Thessaloniki: D. Kyriakidi.
  • Griva, E., A. Stamou, and S. Bouras. 2016. Bilingual Immigrant Students’ Linguistic and Cultural Identity Construction: Perspectives from Minority and Majority Students in the Greek Educational Context. In C. Wilson (Ed.), Bilingualism: Cultural Influences, Global Perspectives and Advantages/Disadvantages (pp. 119–140). New York, NY: Nova Science Press.
  • Karathanos, K. 2005. “Exploring the Self-reported Perspectives and Behaviors of Predominantly English-speaking Teachers Regarding the Incorporation of English Language Learners’ Native Languages into Instruction.” Doctoral diss., Kansas State University, Manhattan, Kansas.
  • Kelly, C., E. Gregory, and A. Williams. 2001. “Home to School and School to Home: Syncretised Literacies in Linguistic Minority Communities.” Language, Culture and Curriculum 14 (1): 9–25. doi: 10.1080/07908310108666609
  • Kiliari, A. 2005. (in Greek). Multilingualism and Language Education. A Sociolinguistic Approach. Thessaloniki: Vanias.
  • Kiliari, A. 2014. Heritage Languages in Greek Public Schools? Immigrant Pupils’ Attitudes and Skills. In A. Psaltou, E. Agathopoulou, and M. Mathaioudaki (Eds.), Cross-curricular Approaches to Language Education (pp. 191–207). Cambridge: Scholars.
  • Kiliari, A. 2016. (in Greek). New Multicultural Social Contexts. New Issues Related to Language Education Policy? In E. Chontolidou, R. Tsokalidou, F. Tentolouris, A. Kyridis, and K. Vakalopoulos (Eds.), Linguistic and Pedagogical Approaches (pp. 217–231). Athens: Gutenberg.
  • King, K., and A. Mackey. 2007. The Bilingual Edge: Why, When, and How to Teach Your Child a Second Language. New York: Collins.
  • Kontis, A. 2014. (in Greek). The Immigration Transition (in) to Greece. In M. Damanakis, S. Konstantinidis, and A. Tamis (Eds.), New Migration To and From Greece (pp. 273–297). Rethymno: Crete University.
  • Lo Bianco, J. 2001. Language and Literacy Policy in Scotland. Stirling: Scottish Centre for Information on Language Teaching and Research.
  • Lopez, Maria G., and Abbas. Tashakkori. 2006. “Differential Outcomes of Two Bilingual Education Programs on English Language Learners.” Bilingual Research Journal 30 (1): 123–145. doi: 10.1080/15235882.2006.10162869
  • Mansoor, S. 2004. “The Status and Role of Regional Languages in Higher Education in Pakistan.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (4): 333–353. doi: 10.1080/01434630408666536
  • Miles, M., and M. Huberman. 1994. Qualitative Data Analysis. London: Sage.
  • Nikolaou, G. 2000. (in Greek). Inclusion and Education of Foreign Students in Elementary Schools: From ‘Homogeneity’ to Multiculturalism. Athens: Ellinika Grammata.
  • Ran, A. 2000. “Learning to Read and Write at Home: The Experience of Chinese Families in Britain.” In Multilingual Literacies, edited by M. Martin-Jones, and K. Jones, 71–90. Amsterdam: John Benjamins.
  • Schupbach, D. 2009. Shared Languages, Shared Identity, Shared Stories. Frankfurt: Lang.
  • Skourtou, E. 2002. ( in Greek). “Bilingual Students in Greek Schools.” Journal of Educational Sciences Special Issue: 11–20.
  • Tsakona, V. 2014. ( in Greek). “English, Albanian or Russian? Teaching Heritage Languages at School.” In Intercultural Education: Challenges, Pedagogical Considerations and Suggestions, edited by Ch. Chatzisotiriou, and K. Xenofontos, 198–218. Kavala: Saita. Available at: http://www.saitapublications.gr/2014/01/ebook.75.html.
  • Wiley, T. G. 2001. “On Defining Heritage Languages and their Speakers.” In Heritage Languages in America: Preserving a National Resource, edited by J. K. Peyton, D. A. Ranard, and S. McGinnis, 29–36. Washington, DC: Center for Applied Linguistics & Delta Systems.
  • Woods, D. 1996. Teacher Cognition in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Yeung, Y. S., H. W. Marsh, and R. Suliman. 2000. “Can Two Tongues Live in Harmony: Analysis of the National Education Longitudinal Study of 1988 (NELS88) Longitudinal Data on the Maintenance of Home Language.” American Educational Research Journal 37 (4): 1001–1026. doi: 10.3102/000283120370041001

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.