923
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Bringing parents together: an innovative approach for parental involvement in an immersion school in the Basque Autonomous Community

Pages 50-63 | Received 16 Aug 2017, Accepted 16 Apr 2018, Published online: 04 May 2018

References

  • Armstrong, T. C. 2014. “Naturalism and Ideological Work: How Is Family Language Policy Renegotiated as Both Parents and Children Learn a Threatened Minority Language?” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17 5: 570–585. doi:10.1080/13670050.2013.860074.
  • Baker, C. 1997. “Language Contact in the Classroom.” In Recent Studies in Contact Linguistics, edited by Wölck A. de Houwer, 9–15. Bonn: Dummler.
  • Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Basque Government. 2016. VI Encuesta sociolingüística. Servicio Central de las Publicaciones del Gobierno Vasco website. Accessed October 11. http://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/adjuntos/Resumen_VI_Encuesta_Socioling%C3%BC%C3%ADstica_EAE_%202016_1.pdf.
  • Basque Government, The Secretariat of Linguistic Policy. 1986. Basic Law of the Standardization of the Use of Basque. Vitoria-Gasteiz: Central Publications Office, Basque Government.
  • Caldas, S. J. 2006. Raising Bilingual-biliterate Children in Monolingual Cultures. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Calvo Gómez, F., and L. Pantoja Vargas. 1990. “Estudio exploratorio de la enseñanza bilingüe en preescolar en las ikastolas del Territorio Histórico de Vizcaya.” Cuadernos de Sección. Educación 3: 7–196.
  • Cummins, J. 2010. “When Can You Ask Why? Exploring Language Policy Choices in Ireland Past and Present.” Lecture University College Dublin School of Psychology International Research Seminar Series, Dublin, January 21.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2009. “Invisible and Visible Language Planning: Ideological Factors in the Family Language Policy of Chinese Immigrant Families in Quebec.” Language Policy 8 (4): 351–375. doi:10.1007/s10993-009-9146-7.
  • De Houwer, A. 1999. “Environmental Factors in Early Bilingual Development: The Role of Parental Beliefs and Attitudes.” In Bilingualism and Migration, edited by E. Guus and L. Verhoeven, 75–95. New York: Mouton de Gruyer.
  • De Houwer, A. 2007. “Parental Language Input Patterns and Children’s Bilingual Use.” Applied Psycholinguistics 28: 411–424. doi:10.1017/S0142716407070221.
  • Döpke, S. 1992. One Parent, One Language: An Interactional Approach. Amsterdam: John Benjamins.
  • Echeverria, B. 2000. “Basque Schooling: What Is It Good For?” Unpublished Doctoral Dissertation. University of California, San Diego.
  • Echeverria, B. 2003. “Schooling, Language and Ethnic Identity in the Basque Country.” Anthropology and Education Quarterly 34 (4): 351–372. doi:10.1525/aeq.2003.34.4.351.
  • Edwards, V., and L. P. Newcombe. 2003. Evaluation of the Efficiency and Effectiveness of the Twf Project, Which Encourages Parents to Transmit the Language to Their Children. Reading: University of Reading.
  • Edwards, V., and L. P. Newcombe. 2005. “When School Is Not Enough: New Initiatives in Intergenerational Language Transmission in Wales.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8 (4): 298–312. doi:10.1080/13670050508668612.
  • Eman Giltza. 2016. “Presentación.” Eman giltza Website. Accessed October 11. http://www.emangiltza.eus/index.php/es/.
  • Eustat. 2011. “Population in the Basque Autonomous Community by Language Spoken at Home.” Eustat Website. Accessed June 11, 2016. https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=http%3A%2F%2Fwww.eustat.eus%2Felementos%2Fxls0000490_c.xls.
  • Hickey, T. M. 2001. “Mixing Beginners and Native Speakers in Minority Language Immersion: Who is Immersing Whom?” The Canadian Modern Language Review 57 (3): 443–474. doi: 10.3138/cmlr.57.3.443
  • Hickey, T. M. 2007. “Children's Language Networks in Minority Language Immersion: What Goes in May Not Come Out.” Language and Education 21: 46–65. doi:10.2167/le617.0.
  • Hickey, T. M. 2016. “ Beyond the Immersion Revolution: Meeting Ongoing Challenges.” Plenary Address at the 6th International Conference, Minneapolis.
  • Holstein, J. A., and J. F. Gubrium. 2003. “Active Interviewing.” In Postmodern Interviewing, edited by J. F. Gubrium and J. A. Holstein, 67–80. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Horner, Kristine. 2007. “Language and Luxembourgish National Identity: Ideologies of Hybridity and Purity in the Past and Present.” In Germanic Language Histories ‘From Below’ (1700–2000), edited by Stephan Elspaß, Nils Langer, Joachim Scharloth, and Vandenbussche Wim, 363–378. Berlin: Walter de Gruyter.
  • ISEI-IVEI. 2017. Internal Report on Language Use at Karmelo Ikastola. Internal Report. Bilbao: Basque Institute for Research and Evaluation in Education.
  • Jay Becker, H., and Joyce L. Epstein. 1982. “Parent Involvement: A Survey of Teacher Practice.” The Elementary School Journal 83 (2): 85–102. doi: 10.1086/461297
  • Karmelo Ikastola. 2013a. “Euskararen ezagutza eta erabilera areagotzeko plangintza: guaraso edo familia esparrua [Plan to Foment Basque Knowledge and Language Use: Framework for Parents or Family].” Karmelo Ikastola.
  • Karmelo Ikastola. 2013b. Kaixo familia liburuzka [Welcome Book for the Family].
  • Karmelo Ikastola. 2013c. Etxerako esaldiak I. Karmelo Ikastola.
  • Karmelo Ikastola. 2013d. Bideotako gidoiak [Scripts of the School Videos]. Karmelo Ikastola.
  • Karmelo Ikastola. 2013e. Euskararen jolasa [Game of the Basque Language]. Karmelo Ikastola.
  • Karmelo Ikastola. 2017. Interview with director and head of studies at Karmelo Ikastola, June.
  • Kasmir, S. 2002. “‘More Basque Than You!’ Class, Youth, and Identity in an Industrial Basque Town.” Identities: Global Studies in Culture and Power 9 (3): 9–68.
  • Kavanagh, L. 2014. “Exploring Parental Involvement and Homeschool Relations in Irish Immersion Education: Integrating Multiple Perspectives.” Journal of Immersion and Content-Based Language Education 2 (1): 119–136. doi: 10.1075/jicb.2.1.06kav
  • Kavanagh, L., and T. Hickey. 2013a. “An Exploration of Parents’ Experiences of Involvement in Immersion Schooling: Identifying Barriers to Successful Involvement.” In Language Learning and Teaching: Irish Research Perspectives, edited by F. Farr and M. Moriarty, 65–86. Bern: Peter Lang.
  • Kavanagh, L., and T. Hickey. 2013b. “You’re Looking at This Different Language and It Freezes You Out Straight Away: Identifying Challenges to Parental Involvement Among Immersion Parents.” Language and Education 27 (5): 432–450. doi: 10.1080/09500782.2012.714388
  • King, K., and L. Fogle. 2006. “Bilingual Parenting as Good Parenting: Parents’ Perspectives on Family Language Policy for Additive Bilingualism.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9 (6): 695–713. doi:10.2167/beb362.0.
  • King, K. A., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. “Family Language Policy.” Language and Linguistics Compass 2 (5): 907–922. doi: 10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x
  • Kirsch, C. 2012. “Ideologies, Struggles and Contradictions: An Account of Mothers Raising Their Children Bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15 (1): 95–112. doi: 10.1080/13670050.2011.607229
  • Kopeliovich, S. 2009. Reversing Language Shift in the Immigrant Family: A Case Study of a Russian-Speaking Community in Israel. Saarbrücken: Verlag.
  • Kopeliovich, S. 2014. “Happylingual: A Family Project for Enhancing and Balancing Multilingual Development.” In Successful Family Language Policy: Parents, Children and Educators, edited by M. Schwartz and A. Verschik, 249–275. Dordrecht: Springer.
  • Lanza, E. 1997. Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press.
  • Martínez de Luna, I., and P. Suberbiola. 2008. “Measuring Student Language use in the School Context.” Language, Culture and Curriculum 21 (1): 59–68. doi:10.2167/lcc343.0.
  • Montague, N. S., and E. Meza-Zaragosa. 1999. “Elicited Response in the Pre Kindergarten Setting with a Dual-Language Program: Good or Bad Idea?” Bilingual Research Journal 23 (2–3): 289–296. doi: 10.1080/15235882.1999.10668692
  • Ochs, E. 1996. “Linguistic Resources for Socializing Humanity.” In Rethinking Linguistic Relativity, edited by J. J. Gumperz and Stephen C. Levinson, 407–437. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ó hIfearnáin, T. 2013. “Family Language Policy, First Language Irish Speaker Attitudes and Community-based Response to Language Shift.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 34 (4): 348–365. doi: 10.1080/01434632.2013.794809
  • ÓRiagáin, P. 1997. Language Policy and Social Reproduction: Ireland 1893–1993. Oxford: Clarendon Press.
  • Patton, M. Q. 2002. Qualitative Research an Evaluation Methods. 3rd ed. Thousand Oaks: Sage.
  • Schwartz, M. 2008. “Exploring the Relationship Between Family Language Policy and Heritage Language Knowledge Among Second Generation Russian–Jewish Immigrants in Israel.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 29 (5): 400–418. doi:10.1080/01434630802147916.
  • Schwartz, M. 2010. “Family Language Policy: Core Issues of an Emerging field.” Applied Linguistics Review 1 (1): 171–192.
  • Soziolinguistika Klusterra. 2016. “Hizkuntzen kale-erabileraren VI neurketa [Basque Usage Measurement, 2016].” Accessed October 11, 2017. http://www.soziolinguistika.eus/files/VI%20Kale%20Neurketa-%20Emaitzen%20txostena%20Gazteleraz.pdf.
  • Urla, J. 1995. “Outlaw Language: Creating Alternative Public Spheres in Basque Free Radio.” Pragmatics (Special Issue: Constructing Languages and Publics, Susan Gal and Kathryn Woolard, eds.). 5 (2): 245–261. doi: 10.1075/prag.5.2.09url
  • Valdés, G. 1997. “Dual-language Immersion Programs: A Cautionary Note Concerning the Education of Language-Minority Students.” Harvard Educational Review 67 (3): 391–429. doi: 10.17763/haer.67.3.n5q175qp86120948
  • Warner, S. N. 1999. “Hawaiian Language Regenesis: Planning for Intergenerational Use of Hawaiian Beyond the School.” In Sociopolitical Perspectives on Language Policy and Planning in the USA, edited by Thom Huebner and Kathryn A. Davis, 313–331. Amsterdam: John Benjamins.
  • Woolard, K., and B. Schieffelin. 1994. “Language Ideology.” Annual Review of Anthropology 23: 55–82. doi: 10.1146/annurev.an.23.100194.000415
  • Zalbide, M. 1990. “Euskal eskola, asmo zahar bide berri.” In Euskal Eskola Publikoaren Lehen Kongresua, 211–271. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia.
  • Zalbide, M., and J. Cenoz. 2008. “Bilingual Education in the Basque Autonomous Community: Achievements and Challenges.” Language, Culture and Curriculum 21: 5–20. doi: 10.2167/lcc339.0

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.