829
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Preschool children’s language use in nursery and at home: an investigation of young children’s bilingual development

ORCID Icon
Pages 388-397 | Received 18 Mar 2020, Accepted 15 Sep 2020, Published online: 01 Oct 2020

References

  • Akoğlu, G., and K. Yağmur. 2016. “First-language Skills of Bilingual Turkish Immigrant Children Growing up in a Dutch Submersion Context.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (6): 706–721.
  • Bezcioğlu- Göktolga, I., and K. Yağmur. 2018. “Home Language Policy of Second-Generation Turkish Families in the Netherlands.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 39 (1): 44–59.
  • Bodrova, E., and D. J. Leong. 2015. “Vygotskian and Post Vygotskian Views on Children’s Play.” American Journal of Play 7 (3): 371–388.
  • Cole, M. 1985. “‌The Zone of Proximal Development, Where Culture and Cognition Create Each Other.”‌ In Culture, Communication and Cognition: Vygotskian Perspectives, edited by J. V. Wertsch, 146–161. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Drury, R. 2004. “Samia and Sadakat Play School: Early Bilingual Literacy at Home.” In Many Pathways to Literacy: Young Children Learning with Siblings, Grandparents, Peers and Communities, edited by E. Gregory, S. Long, and D. Volk, 40–51. London: Routledge Falmer.
  • Drury, R. 2007. Young Bilingual Learners at Home and School Researching Multilingual Voices. Stoke on Trent: Trentham Books.
  • Farver, J. A. M., C. L. Lonigan, Y. Xu, and M. S. Eppe. 2013. “The Home Literacy Environment and Latino Head Start Children’s Emergent Literacy Skills.” Developmental Psychology 49 (4): 775–791.
  • Fleta Guillén, M. T. 2018. “Scaffolding Discourse sin pre-Primary L2 Classrooms.” In Preschool Bilingual Education: Agency in Interactions Between Children, Teachers and Parents, edited by M. Schwartz, 283–309. Gewerbestrasse: Springer.
  • García, O. 2009. “Education, Multilinguism and Translanguaging in the 21st Century.” In Social Justice Through Multilingual Education, edited by T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, and M. Panda, 140–158. Bristol: Multilingual Matters.
  • Good, T., and J. Brophy. 2007. Looking in Classrooms. 10th ed. New York: Pearson.
  • Gregory, E. 2001. “Sisters and Brothers as Language and Literacy Teachers: Synergy Between Siblings Playing and Working Together.” Journal of Early Childhood Literacy 1 (3): 301–322.
  • Gregory, E. 2005. “Playful Talk: The Interspace Between Home and School Discourse.” Early Years: An International Research Journal 25 (3): 223–235.
  • Hammersley, M., and P. Atkinson. 2007. Ethnography: Principles in Practice. London: Routledge.
  • Kenner, C. 2004. “Community School Pupils Reinterpret Their Knowledge of Chinese and Arabic for Primary School Peers.” In Many Pathways to Literacy: Young Children Learning with Siblings, Grandparents, Peers and Communities, edited by E. Gregory, S. Long, and D. Volk, 105–116. London: Routledge.
  • McCormick, D. E., and R. Donato. 1994. “A Sociocultural Perspective on Language Learning Strategies: The Role of Mediation.” The Modern Language Journal 78 (4): 453–464.
  • McCormick, D. E., and R. Donato. 2000. “Teacher Questions as Scaffolded Assistance in an ESL Classroom.” In Second and Foreign Language Learning Through Classroom Interaction, edited by J. K. Hall and L. S. Verplaetse, 183–202. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Mifsud, C. L., and L. Ann Vella. 2018. “To mix Languages or not? Preschool Bilingual Education in Malta.” In Preschool Bilingual Education: Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents, edited by M. Schwartz, 57–98. Cham: Springer.
  • Orellana, M. F. 2007. “Moving Words and Moving Worlds.” In Reframing Sociocultural Research on Literacy: Identity, Agency, and Power, edited by C. Lewis, P. Enciso, and E. Moje, 123–136. New York: Routledge.
  • Pink, S. 2007. Doing Visual Ethnography: Images, Media and Representation in Research. London: Sage.
  • Ren, L., and G. Hu. 2013. “Prolepsis, Syncretism, and Synergy in Early Language and Literacy Practices: a Case Study of Family Language Policy in Singapore.” Language Policy 12 (1): 63–82.
  • Schwartz, M., I. Deeb, and S. Hijazy. 2020. “‌How Do You Say it in Arabic, in Hebrew, in English?’ Towards a Better Understanding of Children’s Agentic Behaviour in Novel Language Learning.”‌ Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2020.1711768.
  • Volk, D., and S. Long. 2005. “Challenging Myths of the Deficit Perspective – Honoring Children’s Literacy Resources.” Young Children 60 (6): 12–19.
  • Vygotsky, L. S. 1978. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Williams, A. 2004. ““Right, get Your Book Bags!” Siblings Playing School in Multiethnic London.” In Many Pathways to Literacy: Young Children Learning with Siblings, Grandparents, Peers and Communities, edited by E. Gregory, S. Long, and D. Volk, 51–64. London: Routledge Falmer.
  • Wood, D., J. Bruner, and G. Ross. 1976. “The Role of Tutoring in Problem Solving.” Journal of Child Psychology and Child Psychiatry 17: 89–100.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.