2,510
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging spaces as safe space for psycho-social support in refugee settings in the Kurdistan region of Iraq

&
Pages 459-474 | Received 05 Feb 2021, Accepted 08 Feb 2021, Published online: 28 Mar 2021

References

  • Al Masaeed, K. 2020. “Translanguaging in L2 Arabic Study Abroad: Beyond Monolingual Practices in Institutional Talk.” The Modern Language Journal 104 (1): 250–266.
  • Blackledge, A., and A. Creese. 2017. “Translanguaging and the Body.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 250–268.
  • Block, D. 2003. The Social Turn in Second Language Acquisition. Edinburgh: Edinburg University Press.
  • Block, D. 2014. “Moving Beyond “Lingualism”: Multilingual Embodiment and Multimodality in SLA.” In The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education, edited by S. May, 54–57. London: Routledge.
  • Blommaert, J. 2015. “Meaning as a Nonlinear Effect: The Birth of Cool.” aila Review 28 (1): 7–27.
  • Blommaert, J., and B. Rampton. 2011. “Language and Superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–22.
  • Bourdieu, P. 1977. Outline of a Theory of Practice (Vol. 16). Cambridge: Cambridge university press.
  • Bucholtz, M., and K. Hall. 2016. “Embodied Sociolinguistics.” In Sociolinguistics: Theoretical Debates, edited by N. Coupland, 173–197. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Busch, B. 2012. “The Linguistic Repertoire Revisited.” Applied Linguistics 33: 503–523.
  • Canagarajah, S. 2011. “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” Applied Linguistics Review 2: 1–28.
  • Capstick, T. 2019. “Language Learning as Psycho-Social Support: Translanguaging Space as Safe Space in Superdiverse Refugee Settings.” Applied Linguistics Review 11 (4): 701–726.
  • Capstick, T., and M. Delaney. 2016. Language for Resilience: The Role of Language in Enhancing the Resilience of Syrian Refugees and Host Communities. London: The British Council.
  • Clarke, M. A. 1976. “Second Language Acquisition as a Clash of Consciousness.” Language Learning 26 (2): 377–390.
  • Copland, F., and A. Creese. 2015. Linguistic Ethnography: Collecting, Analyzing and Presenting Data. London: Sage.
  • Costa, B. 2018. “Crossing the Language Barrier to Provide Culturally Sensitive Care.” Journal of Health Visiting 4 (3): 155–158.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 94 (1): 103–115.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35.
  • Dewaele, J. M., and B. Costa. 2013. “Multilingual Clients’ Experience of Psychotherapy.” Language and Psychoanalysis 2 (2): 31–50.
  • Fallas Escobar, C. 2019. “Translanguaging by Design in EFL Classrooms.” Classroom Discourse 10 (3-4): 290–305.
  • García, O., and C. Leiva. 2014. “Theorizing and Enacting Translanguaging for Social Justice.” In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, edited by A. Blackledge and A. Creese, 199–218. London: Springer.
  • García, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave.
  • Goffman, E. 1963. Behavior in Public Places: Notes on the Social Organization of Gatherings. New York: Free Press.
  • Gordon, D. 2011. “Trauma and Second Language Learning among Laotian Refugees.” Journal of Southeast Asian American Education and Advancement 6 (1): 13.
  • Gynne, A. 2019. “‘English or Swedish Please, no Dari!’ – (Trans) Languaging and Language Policing in Upper Secondary School’s Language Introduction Programme in Sweden.” Classroom Discourse 10 (3–4): 347–368.
  • Hall, J. K. 2019. Essentials of SLA for L2 Teachers: A Transdisciplinary Framework. New York: Routledge.
  • Hua, Z., L. Wei, and D. Jankowicz-Pytel. 2019. “Translanguaging and Embodied Teaching and Learning: Lessons from a Multilingual Karate Club in London.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
  • Jonsson, C. 2019. “‘What Is It Called in Spanish?’: Parallel Monolingualisms and Translingual Classroom Talk.” Classroom Discourse 10 (3–4): 323–346.
  • Jørgensen, J. N., M. S. Karrebæk, L. M. Madsen, and J. S. Møller. 2011. “Polylanguaging in Superdiversity.” Diversities 13 (2): 23–38.
  • Kendon, A. 2004. Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Krzyzanowski, M. 2008. “Analysing Focus Group Discussions.” In Qualitative Discourse Analysis in the Social Sciences, edited by R. Wodak and M. Krzyzanowski, 162–181. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Kusters, A., M. Spotti, R. Swanwick, and E. Tapio. 2017. “Beyond Languages, Beyond Modalities: Transforming the Study of Semiotic Repertoires.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 219–232.
  • Larsen–Freeman, D. 2018. “Looking Ahead: Future Directions in, and Future Research Into, Second Language Acquisition.” Foreign Language Annals 51: 55–72.
  • Li, W. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43 (5): 1222–1235.
  • Li, W., and A. Lin. 2019. “Translanguaging Classroom Discourse: Pushing Limits, Breaking Boundaries.” Classroom Discourse 10 (3-4): 209–215.
  • Li, W., and P. Martin. 2009. “Conflicts and Tensions in Classroom Codeswitching.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12 (2): 117–122.
  • Li, W., and H. Zhu. 2013. “Translanguaging Identities and Ideologies: Creating Transnational Space Through Flexible Multilingual Practices Amongst Chinese University Students in the UK.” Applied Linguistics 34 (5): 516–535.
  • Macphail, J., M. Niconchuk, and M. El-Wer. 2017. “Conflict, the Brain, and Community: A Neurobiology-Informed Approach to Resilience and Community Development.” In The Routledge Handbook of Community Development Perspectives from Around the Globe, edited by R. Phillips, S. Kenny and B. McGrath, 340–357. London: Taylor & Francis.
  • Martínez, R. A., M. Hikida, and L. Durán. 2015. “Unpacking Ideologies of Linguistic Purism: How Dual Language Teachers Make Sense of Everyday Translanguaging.” International Multilingual Research Journal 9 (1): 26–42.
  • McNeill, D. 1985. “So You Think Gestures are Nonverbal?” Psychological Review 92 (3): 350–371.
  • Palmer, D. K., R. A. Martínez, S. G. Mateus, and K. Henderson. 2014. “Reframing the Debate on Language Separation: Toward a Vision for Translanguaging Pedagogies in the Dual Language Classroom.” The Modern Language Journal 98 (3): 757–772.
  • Panter-Brick, C., R. Dajani, M. Eggerman, S. Hermosilla, A. Sancilio, and A. Ager. 2018. “Insecurity, Distress and Mental Health: Experimental and Randomized Controlled Trials of a Psychosocial Intervention for Youth Affected by the Syrian Crisis.” Journal of Child Psychology and Psychiatry 59 (5): 523–541.
  • Pennycook, A., and E. Otsuji. 2015. Metrolingualism: Language in the City. Oxon: Routledge.
  • Porges, S. W. 2009. “The Polyvagal Theory: new Insights Into Adaptive Reactions of the Autonomic Nervous System.” Cleveland Clinic Journal of Medicine 76 (Suppl 2): 86–90.
  • Reisigl, M., and R. Wodak. 2001. Discourse and Discrimination: Rhetorics of Racism and Antisemitism. London: Routledge.
  • Rosborough, A. A. 2014. “Gesture, Meaning-Making, and Embodiment: Second Language Learning in an Elementary Classroom.” Journal of Pedagogy 5 (2): 227–250.
  • Rothschild, B. 2000. The Body Remembers Continuing Education Test: The Psychophysiology of Trauma & Trauma Treatment. New York: WW Norton.
  • Shanks, K. 2016. “The Changing Role of Education in the Iraqi Disputed Territories: Assimilation, Segregation and Indoctrination.” Globalisation, Societies and Education 14 (3): 422–433.
  • Turner, M., and A. Lin. 2020. “Translanguaging and Named Languages: Productive Tension and Desire.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (4): 423–433.
  • UNICEF. 2016. Language Education and Social Cohesion (LESC) Initiative. Malaysia: UNICEF East Asia and Pacific Regional Office.
  • Van der Kolk, B. A. 2000. “Posttraumatic Stress Disorder and the Nature of Trauma.” Dialogues in Clinical Neuroscience 2 (1): 7–22.
  • Van Dijk, T. A. 1984. Prejudice in Discourse: An Analysis of Ethnic Prejudice in Cognition and Conversation. Amsterdam: John Benjamins.
  • van Lier, L. 2008. “The Ecology of Language Learning and Sociocultural Theory.” In Encyclopedia of Language and Education: Vol. 9. Ecology of Language, edited by A. Creese, P. Martin, P. & N, and H. Hornberger, 53–65. 2nd ed. Boston, MA: Springer.
  • Zhang, Q., C. Osborne, L. Shao, and M. Lin. 2020. “A Translanguaging Perspective on Medium of Instruction in the CFL Classroom.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 41: 1–14.
  • Zheng, Y. 2008. “Anxiety and Second/Foreign Language Learning Revisited.” Canadian Journal for New Scholars in Education 1 (1): 1–12.
  • Zhu, H., W. Li, and D. Jankowicz-Pytel. 2020. “Whose Karate? Language and Cultural Learning in a Multilingual Karate Club in London.” Applied Linguistics 41 (1): 52–83.
  • Zhu, H., W. Li, and A. Lyons. 2017. “Polish Shop (Ping) as Translanguaging Space.” Social Semiotics 27 (4): 411–433.
  • Zhu, H., E. Otsuji, and A. Pennycook. 2017. “Multilingual, Multisensory and Multimodal Repertoires in Corner Shops, Streets and Markets: Introduction.” Social Semiotics 27 (4): 383–393.