References
- Atkinson, Dwight, Eton Churchill, Takako Nishino, and Hanako Okada. 2007. “Alignment and Interaction in a Sociocognitive Approach to Second Language Acquisition.” The Modern Language Journal 91 (2): 169–188.
- Bakhtin, Mikhail Mikhaĭlovich. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays. Vol. 1. Austin, TX: University of Texas Press.
- Barad, Karen. 2007. Meeting the Universe Halfway: Quantum Physics and the Entanglement of Matter and Meaning. Durham, NC: Duke University Press.
- Barwell, Richard. 2016. “Formal and Informal Mathematical Discourses: Bakhtin and Vygotsky, Dialogue and Dialectic.” Educational Studies in Mathematics 92 (3): 331–345.
- Blair, Alissa, Mari Haneda, and Frances Nebus Bose. 2018. “Reimagining English-Medium Instructional Settings as Sites of Multilingual and Multimodal Meaning Making.” TESOL Quarterly 52 (3): 516–539.
- Canagarajah, Suresh. 2018a. “Translingual Practice as Spatial Repertoires: Expanding the Paradigm Beyond Structuralist Orientations.” Applied Linguistics 39 (1): 31–54.
- Canagarajah, Suresh. 2018b. “English as a Spatial Resource and the Claimed Competence of Chinese STEM Professionals.” World Englishes 37 (1): 34–50.
- Canagarajah, Suresh. 2019. “Changing Orientations to Heritage Language: The Practice-Based Ideology of Sri Lankan Tamil Diaspora Families.” International Journal of the Sociology of Language 2019 (255): 9–44.
- Canagarajah, A. Suresh, and Phiona Stanley. 2015. “Working with Linguistic Minority Populations: Ethical Considerations.” In Research Methods in Language Policy and Planning, edited by Francis Hult, and David Cassels Johnson, 33–44. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.
- Coleman, Jim, Kristina Hultgren, Wei Li, Cheng-Fang Cynthia Tsui, and Philip Shaw. 2018. “Forum on English-Medium Instruction.” TESOL Quarterly 52 (3): 701–720.
- Costa, Francesca. 2012. “Focus on Form in ICLHE Lectures in Italy: Evidence from English-Medium Science Lectures by Native Speakers of Italian.” aIla Review 25: 1–12.
- Costa, Francesca, and James A. Coleman. 2013. “A Survey of English-Medium Instruction in Italian Higher Education.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (1): 3–19.
- Dearden, Julie, and Ernesto Macaro. 2016. “Higher Education Teachers’ Attitudes Towards English Medium Instruction: A Three-Country Comparison.” Studies in Second Language Learning and Teaching 6 (3): 455–486.
- DiCamilla, Frederick J., and Marta Antón. 2012. “Functions of L1 in the Collaborative Interaction of Beginning and Advanced Second Language Learners.” International Journal of Applied Linguistics 22 (2): 160–188.
- Doiz, Aintzane, David Lasagabaster, and Juan Sierra. 2013. “Globalisation, Internationalisation, Multilingualism and Linguistic Strains in Higher Education.” Studies in Higher Education 38 (9): 1407–1421.
- Fabricius, Anne H., Janus Mortensen, and Hartmut Haberland. 2017. “The Lure of Internationalization: Paradoxical Discourses of Transnational Student Mobility, Linguistic Diversity and Cross-Cultural Exchange.” Higher Education 73 (4): 577–595.
- Garcia, Ofelia. 2008. Multilingual language awareness and teacher education. In J. Cenoz & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (pp. 385–400). Berlin, Germany: Springer.
- Greenall, Annjo K. 2012. “Attracting International Students by Means of the web: Transadaptation, Domestication and Cultural Suppression.” International Journal of the Sociology of Language 2012 (216): 75–85.
- Gu, Mingyue. 2018. “Teaching Students from Other Cultures: An Exploration of Language Teachers’ Experiences with Ethnic Minority Students.” Journal of Language, Identity & Education 17 (1): 1–15. doi:10.1080/15348458.2017.1381566.
- Gu, Mingyue. 2021. “Identity Construction and Scale Making of Migrant University Students in Multilingual Settings: a Scalar Analysis.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24 (3): 357–372.
- Gu, Mingyue, and Suresh. Canagarajah. 2018. “Harnessing the Professional Value of a Transnational Disposition: Perceptions of Migrant English Language Teachers in Hong Kong.” Applied Linguistics 39 (5): 718–740.
- Hafner, Christoph A., and Lindsay Miller. 2018. English in the Disciplines: A Multidimensional Model for ESP Course Design. New York: Routledge.
- Hawkins, M. R. 2018. “Transmodalities and Transnational Encounters: Fostering Critical Cosmopolitan Relations.” Applied Linguistics 39 (1): 55–77.
- He, P., Lai, H., & Lin, A. M. Y. 2016. “Becoming a “Language-Aware” Content Teacher.” Journal of Immersion and Content-Based Language Education 6 (2): 162–88.
- Hu, Guangwei, and Sandra Lee McKay. 2012. “English Language Education in East Asia: Some Recent Developments.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (4): 345–362.
- Hultgren, Anna Kristina. 2014. “Whose Parallellingualism? Overt and Covert Ideologies in Danish University Language Policies.” Multilingua 33 (1-2): 61–87.
- Jensen, Christian, and Jacob Thøgersen. 2011. “Danish University Lecturers’ Attitudes Towards English as the Medium of Instruction.” Ibérica 22: 13–33.
- Jiang, L., S. Yu, and Y. Zhao. 2019a. “Teacher Engagement with Digital Multimodal Composing in a Chinese Tertiary EFL Curriculum.” Language Teaching Research. Online advance. doi:10.1177/1362168819864975.
- Jiang, L., L. J. Zhang, and S. May. 2019b. “Implementing English-Medium Instruction (EMI) in China: Teachers’ Practices and Perceptions, and Students’ Learning Motivation and Needs.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 107–119.
- Kilickaya, Ferit. 2006. “Instructors’ Attitudes Towards English-Medium Instruction in Turkey.” Humanising Language Teaching 8 (6), 1-16.
- Kress, Gunther R. 2010. Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London and New York: Routledge.
- Kirkpatrick, A. 2011. Internationalization or Englishization: Medium of Instruction in today’s universities. (Centre for Governance and Citizenship, No. 2011/003). Hong Kong: Hong Kong Institute of Education.
- Li, D. C. S. 2011. Lexical Gap, Semantic Incongruence, and Medium-of-Instruction-Induced Code-Switching: Evidence from Hong Kong and Taiwan. In E. A. Anchimbe & S. A. Mforteh (Eds.), Postcolonial Linguistic Patches: Multilingual Communication, Language Policies and Linguistic Identities (pp. 215–239). Berlin: Mouton de Gruyter.
- Macaro, Ernesto, Samantha Curle, Jack Pun, Jiangshan An, and Julie Dearden. 2018. “A Systematic Review of English Medium Instruction in Higher Education.” Language Teaching 51 (1): 36–76.
- Miles, M. B., and A. M. Huberman. 1994. Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
- Mori, Junko, and Kazeem Kẹ́hìndé Sanuth. 2018. “Navigating Between a Monolingual Utopia and Translingual Realities: Experiences of American Learners of Yorùbá as an Additional Language.” Applied Linguistics 39 (1): 78–98.
- Park, Jin-Kyu. 2009. “'English Fever’ in South Korea: its History and Symptoms.” English Today 25 (1): 50.
- Wu, Yanming, and Angel MY Lin. 2019. “Translanguaging and Trans-Semiotising in a CLIL Biology Class in Hong Kong: Whole-Body Sense-Making in the Flow of Knowledge co-Making.” Classroom Discourse 10 (3-4): 252–273.
- Yu, S., Y. Wang, L. Jiang, and B. Wang. 2020. “Coping with EMI (English as a Medium of Instruction): Mainland China Students’ Strategies at a University in Macau.” Innovations in Education and Teaching International, 1–11. doi:10.1080/14703297.2020.1784248.