819
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Minority Language Revitalization and Social Media through the Lens of Covid-19 in Yunnan and Gansu, western China

, &
Pages 2129-2151 | Received 31 Jan 2022, Accepted 10 Feb 2022, Published online: 04 Mar 2022

References

  • An, W., and S. Cai. 2014. 裕固族聚居区学校教育特色研究 [A Study on the Characteristics of School Education in the Yugur Residential Area]. Beijing: Nationalities Press.
  • Ba, H. 2020. ‘Open the ‘last kilometer"of developing ethnic minority text for epidemic prevention booklets.” Chinese Nationalities Z1: 140–141.
  • Bahry, S. 2009. Perspectives on Quality in Minority Education in China: The case of Sunan Yugur Autonomous County, Gansu. Toronto, Ontario: OISE, University of Toronto. Unpublished doctoral dissertation.
  • Bahry, S. 2012. ‘What Constitutes Quality in Minority Education? A Multiple Embedded Case Study of Stakeholder Perspectives on Minority Linguistic and Cultural Content in School-based Curriculum in Sunan Yugur Autonomous County, Gansu.” Frontiers of Education in China 7 (3): 376–416.
  • Bahry, S. 2015. ‘Review Essay of Beckett, G. H., and G. A. Postiglione (Eds.) (2012). China's assimilationist language policy: The impact on indigenous/minority literacy and social harmony. London; New York, Routledge.” Frontiers of Education in China 10 (1): 153–163.
  • Bahry, S., Y. Karimova, and D. Shamatov. 2013. ‘Review of J. M. Landau & B. Kellner-Heinkele (2012), Language Politics in Contemporary Central Asia, London & New York: Tauris.” Language Policy 14 (1): 95–97.
  • Bahry, S., S. Niyozov, D. Shamatov, E. Ahn, and J. Smagulova. 2017. ‘Bilingual education in Central Asia.” In Encyclopedia of Language and Education, 3rd Edition, Volume 5: Bilingual Education, edited by O. García, and S. A. May, 1–22. New York: Springer Science + Business.
  • Baker, C. 2011. Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Banda, F. 2017. ‘Minority Media as Intercultural Dialogue: Towards a Communicative Praxis.” In Towards a Praxis-based Media and Journalism Research, edited by L. Barkho, 117–130. Bristol, UK: Intellect Books.
  • Belmar, G., and M. Glass. 2019. ‘Virtual Communities as Breathing Spaces for Minority Languages: Re-framing Minority Language Use in Social Media.” Adeptus 14, https://doi.org/10.11649/a.1968.
  • Blachford, D. R. 1998. Language Planning and Bilingual Education for Linguistic Minorities in China: A Case Study of the Policy Formulation and Implementation Process. Toronto, Ontario: OISE, University of Toronto.
  • Blachford, D. R. 2004. ‘Language spread versus language maintenance: Policy making and implementation process.” In Language policy in the People's Republic of China: Theory and practice since 1949, edited by M. Zhou, and H. Sun, 99–122. Norwell, Massachusetts: Kluwer.
  • Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Bourhis, R. Y., S. El-Geledi, and I. Sachdev. 2007. ‘Language, ethnicity and intergroup relations.” In Language, Discourse and Social Psychology, edited by A. Weatherall, B. M. Watson, and C. Gallois, 15–50. New York: Palgrave Macmillan.
  • Bowern, C. 2017. “Language vitality: Theorizing language loss, shift, and reclamation (Response to Mufwene).” Language 93 (4): e243–e253.
  • Brady, F., and L. E. Dyson. 2015. “Why Mobile? Indigenous People and Mobile Technologies at the Edge.” In Indigenous people and mobile technologies, edited by L. E. Dyson, S. Grant, and M. Hendriks, 1–21. New York: Routledge.
  • Cazden, C. B. 2003. “Sustaining Indigenous Languages in Cyberspace.” In Nurturing Native Languages, edited by J. Reyhner, O. Trujillo, R. L. Carrasco, and L. Lockard, 53–57. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Retrieved from ERIC Database. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED482034.pdf.
  • China MOE. 2019, Jan 21. UNESCO officially publishes Yuelu Proclamation on its website. Beijing: Ministry of Education. Retrieved from: http://en.moe.gov.cn/news/press_releases/201901/t20190124_367985.html.
  • Chirkova, K., 2017. “The non-Sinitic languages of Yunnan-Sichuan.” In Encyclopedia of Chinese Languages and Linguistics, Vol. III, edited by R. Sybesma, et al. 215–218. Leiden, Netherlands: Brill.
  • Cru, J. 2014. “Language Revitalisation from the Ground Up: Promoting Yucatec Maya on Facebook.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 (3): 284–296.
  • Cummins, J. 2001. Negotiating Identities: Education for Empowerment in a Diverse Society (2nd ed.). Los Angeles: California Association for Bilingual Education.
  • Cun, C., and D. Yang. 2020. 多件原创文艺作品助力疫情防控 [Multiple original literary works help epidemic prevention and control]. http://dehong.yunnan.cn/system/2021/01/28/031261101.shtml.
  • Fei, H.-T. 1982. “A Discussion of Chinese Modernization.” The Australian Journal of Chinese Affairs 7 (7): 119–124.
  • Fierman, W. 1991. Language planning and national development: The Uzbek experience. New York: Mouton de Gruyter.
  • Fierman, W. 2006. “Language and education in post-Soviet Kazakhstan: Kazakh-medium instruction in urban schools.” The Russian Review 65 (1): 98–116.
  • Fishman, J. A. 1991. Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Fishman, J. 2001. Can threatened languages be saved? Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Galla, C. 2009. “Indigenous Language Revitalization and Technology: From Traditional to Contemporary Domains.” In Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance and Lessons Learned, edited by J. Reyhner, and L. Lockard, 167–182. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Retrieved from ttph://jan.ucc.nau.edu/jar/ILR/ILR-13.pdf.
  • Gao, K. B. 2017. “Dynamics of Language Contact in China: Ethnolinguistic Diversity and Variation in Yunnan.” Unpublished doctoral dissertation. University of Hawaii.
  • Grenoble, L. A. 2003. Language Policy in the Soviet Union. Dordrecht, Boston, London: Kluwer Academic Publishers.
  • Grenoble, L. A., and L. J. Whaley. 1998. Endangered languages: Language loss and community response. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Grenoble, L. A., and L. J. Whaley. 2006. Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Han, E. 2013. “External cultural ties and the politics of language in China.” Ethnopolitics 12 (1): 30–49.
  • Hornberger, N. H. 1998. “Language Policy, Language Education, Language Rights: Indigenous, Immigrant, and International Perspectives.” Language in Society 27 (1): 439–458.
  • Hornberger, N. H. 2002. “Multilingual Language Policies and the Continua of Biliteracy: An Ecological Approach.” Language Policy 1 (1): 27–51.
  • Hornberger, N. H. 2009. “Frameworks and Models in Language Policy and Planning.” In An Introduction to Language Policy: Theory and Method, edited by T. Ricento, 24–41. Oxford: Blackwell.
  • Huang, X. 2000. The vitality study of Chinese ethnic minority groups. Beijing: China Minzu University.
  • Institute of National Studies. 1994. The use of languages of ethnic minorities in China [中国少数民族语言使用情况]. Beijing: Press of Tibetan Studies.
  • Jany, C. 2018. “The Role of New Technology and social media in Reversing Language Loss.” Speech, Language and Hearing 21 (2): 73–76. doi:10.1080/2050571X.2017.1368971.
  • Jones, E. H. G., and E. Uribe-Jongbloed. 2013. Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries. Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • Karan, M. E. 2011. “Understanding and forecasting Ethnolinguistic Vitality.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 32 (2): 137–149.
  • Kirkwood, M. 1991. “‘Glasnost’, ‘the national question’ and Soviet language policy.” Soviet Studies 43 (1): 61–81.
  • Korth, B. 2005. Language attitudes towards Kyrgyz and Russian: Discourse, education and policy in post-Soviet Kyrgyzstan. Bern, Switzerland: Peter Lang.
  • Kosonen, K., and C. Benson. 2013. “Introduction.” In Language issues in comparative education, edited by C. Benson, and K. Kosonen, 1–16. Rotterdam: Sense.
  • Kramsch, C. 2020. Language as symbolic power. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Kreindler, I. 1977. “A neglected source of Lenin’s nationality policy.” Slavic Review 36 (1): 86–100.
  • Lambert, W. E. 1974. “Culture and language as factors in learning and education.” In Cultural factors in learning and education, edited by F. E. Aboud, and R. D. Meade, 91–122. Bellingham, WA: Fifth Western Symposium on Learning.
  • Landry, R., and R. Allard. 1993. “Beyond Socially Naive Bilingual Education: The Effects of Schooling and Ethnolinguistic Vitality on Additive and Subtractive Bilingualism.” In Proceedings of the National Association for Bilingual Education Conferences, edited by L. M. Malave, 1–30. Washington, DC: NABE.
  • Lewis, G. E. 1972. Multilingualism in the Soviet Union. The Hague: Mouton.
  • Lo Bianco, J. 2018. “Reinvigorating Language Policy and Planning for Intergenerational Language Revitalization.” In The Routledge Handbook of Language Revitalization, edited by L. Hinton, L. Huss, and G. Roche, 36–48. London and New York: Routledge.
  • McDonald, T. 2016. Social Media in Rural China: Social Networks and Moral Frameworks. London: UCL Press.
  • Moring, T., C. Husband, C. Lojander-Visapää, L. Vincze, J. Fomina, and N. Nieminen Mänty. 2011. “Media use and ethnolinguistic vitality in bilingual communities.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 32 (2): 169–186.
  • Moukala, E. 2003. Language Revitalization in China. Beijing, China: UNESCO.
  • Mufwene, S. S. 2017. “Language vitality: The weak theoretical underpinnings of what can be an exciting research area.” Language 93 (4): e202–e223.
  • National Ethnic Affairs Commission (NEAC) of the PRC. 2020. “Bilingual publicity on epidemic prevention and control was carried out in ethnic minority areas in Gansu Province.” https://www.neac.gov.cn/seac/xwzx/202002/1139580.shtm.
  • NPC. 2001, Feb 28. Law of the People's Republic of China on Regional National Autonomy (2001 Amendment) 中华人民共和国民族区域自治法(2001修正) [现行有效]. Beijing: National People’s Congress. Retrieved from https://www.ilo.org/dyn/natlex/docs/ELECTRONIC/35194/124676/F2146249224/CHN35194%20ChnEng.pdf.
  • OHCHR, China. n.d. Office of the High Commissioner for Human Rights, China. New York: United Nations. http://www.ohchr.org/EN/Countries/AsiaRegion/Pages/CNIndex.aspx.
  • Ó Riagáin, P. 2008. “Language Attitudes and Minority Languages.” In Encyclopedia of Language and Education, 2nd Edn, Volume 6: Knowledge about Language, edited by J. Cenoz, and N. H. Hornberger, 329–341. New York: Springer Science + Business Media LLC.
  • Pauwels, A. 2016. Language Maintenance and Shift. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Rahman, T. 2008. “Language Policy, Multilingualism and Language Vitality in Pakistan.”.” In Lesser Known Languages of South Asia: Status and Policies, Case Studies and Applications of Information Technology, edited by A. Saxena, and L. Borin, 73–104. Berlin: Walter de Gruyter.
  • Ramsey, R. S. 1989. The Languages of China. Princeton, New Jersey: Princeton University Press.
  • Ruiz, R. 1988. “Orientations in Language Planning.” In Language Diversity: Problem or Resource, edited by S. L. McKay, and S. C. Wong, 3–25. New York: Newbury House.
  • Schnack, H.-C. 2016. “Testing the spaces of discretion: School personnel as implementers of minority language policy in China.” Journal of Current Chinese Affairs 45 (1): 43–74.
  • Shohamy, E. 2006. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. London & New York: Routledge.
  • Shorish, M. M. 1984. “Planning by decree: The Soviet language policy in Central Asia.” Language Problems & Language Planning 8 (1): 35–49.
  • Shorish, M. M. 1988. “Bilingual education in Soviet Central Asia.” In International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education, edited by C. B. Paulston, 429–448. New York: Greenwood Press.
  • Slater, K. W. 2003. A grammar of Mangghuer: A Mongolic language of China’s Qinghai- Gansu sprachbund. London & New York: Routledge Curzon.
  • Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • State Council. 2020. The largest project for preserving language built. http://www.china.org.cn/china/2020-10/20/content_76823621.htm.
  • Statistical Bureau of Gansu. 2021. Report of Gansu province, seventh national census http://tjj.gansu.gov.cn/HdApp/HdBas/HdClsContentDisp.asp?Id=22089.
  • Stewart, W. 1968. “A Sociolinguistic Typology for Describing National Multilingualism.” In Readings in the Sociology of Language, edited by J. A. Fishman, 532–545. The Hague: Mouton.
  • Taylor, C. 1994. “The Politics of Recognition.” In Multiculturalism: Examining the Politics of Recognition, edited by A. Guttman, 25–73. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Taylor, C. 2016. The Language Animal. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Teng, X., and Y. Wang. 2001. 20 Shiji Zhongguo shaoshu minzu yu jiaoyu [Twentieth Century China’s Minority Nationalities and Education]. Beijing, China: Minzu Chubanshe [The Ethnic Publishing House].
  • Tsunoda, T. 2005. Language Endangerment and Language Revitalization. New York: Mouton de Gruyter.
  • UN. 2014, Aug. 6. Achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World’s Indigenous People. United Nations, General Assembly. Report of the Secretary-General. New York: United Nations. Retrieved from https://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A%2F69%2F271&Submit=Search&Lang=E.
  • UN. 2018, Feb. 21. Action plan for organizing the 2019 International Year of Indigenous Languages. New York: United Nations Economic and Social Council. https://en.iyil2019.org/wp-content/uploads/2018/09/N1804802.pdf.
  • UNESCO. 2001, Nov. 2. Universal Declaration on Cultural Diversity. New York: UNESCO.
  • UNESCO. 2003. Language Vitality and Endangerment. Paris: UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699.
  • UNESCO. 2014. Suzhou conclusion, International Conference on Language, Suzhou, China, 5–6 June. E-version available: http://icl.jsjyt.gov.cn/downloads/suzhou_conclusions.pdf.
  • UNESCO. 2014, June 11. Conclusions of the International Conference on Language, Suzhou. 6 June 2014. UNESCO. Retrieved from: http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/ED/ED_new/pdf/Suzhou-conclusions-0611.pdf.
  • UNESCO. 2014, May 6. “Suzhou Conference Underlines the Importance of Language Education”. UNESCO. Media Services. Retrieved from http://www.unesco.org/new/en/media-services/single-view/news/suzhou_conference_underlines_the_importance_of_language_educ/.
  • UNESCO. 2018. Yuelu Proclamation on Protection and Promotion of Linguistic Diversity of the World. China Government & UNESCO, International Conference “Role of linguistic diversity in building a global community with shared future: protection, access and promotion of language resources” 19 - 21 September 2018 Changsha, The People’s Republic of China. Retrieved from https://en.unesco.org/sites/default/files/yuelu_proclamation_en.pdf.
  • UNESCO. 2019. “Indigenous Languages and Knowledge (IYIL 2019).” UNESCO Courier, Issue 1. https://en.unesco.org/courier/2019-1.
  • UNESCO. 2020. “Concept Note for High-level meeting on International Decade of Indigenous Languages.” Retrieved from https://en.unesco.org/sites/default/files/mexico_aili_iyil_concept_note_en.pdf.
  • UNESCO. 2020, July 21. “Los Pinos Declaration lays foundations for global planning for the International Decade of Indigenous Languages”. Retrieved from https://en.unesco.org/news/pinos-declaration-chapoltepek-lays-foundations-global-planning-international-decade-indigenous.
  • UNESCO Bangkok. 2021, Apr 30. “Regional Consultation in Asia for the Preparation of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL) 2022–2032.” Bangkok: UNESCO. Retrieved from: https://bangkok.unesco.org/content/regional-consultation-asia-preparation-international-decade-indigenous-languages-idil.
  • UNESCO Mexico. 2020, Feb 28. “Upcoming Decade of Indigenous Languages (2022–2032) to focus on Indigenous language users’ human rights”. https://en.unesco.org/news/upcoming-decade-indigenous-languages-2022-2032-focus-indigenous-language-users-human-rights.
  • Wang, J. 2002. Minzu Jiaoyuxue [The Study of Nationality Education]. Lanzhou, Gansu, China: Gansu Jiaoyu Chubanshe [Gansu Educational Press].
  • Wang, G. 2016. Pains and Gains of Ethnic Multilingual Learners in China: An Ethnographic Case Study. Singapore: Springer Science Business Media.
  • Wang, J., and M. Wan. 2006. Duoyuan wenhua jiaoyu bijiao yanjiu [Comparative Research on Multicultural Education]. Beijing, China: Minzu Chubanshe [The Ethnic Publishing House].
  • Wang, Y., H. Ye, and A. Schapper. 2016. “Multiculturalism and multilingual education for minority ethnic groups in China: Examples of Southwest China and Xinjiang Uygur Regions and the goal of educational equality.” In Learning from Difference: Comparative Accounts of Multicultural Education, edited by J. Lo Bianco, and A. Bal, 51–68. New York: Springer.
  • Wang, G., and Z. Zhou. 2019. “Local knowledge development for Chinese ethnic minority young Learners: A case relating to Yunnan Province.” Paper presented at the International Conference on Multilingual Acquisition and Multilingual Education. The Education University of Hong Kong, Hong Kong SAR, China.
  • YPDCT. 2020a. 西双版纳边疆儿女心系武汉文艺抗“疫” [Xishuangbanna People are Concerned about Wuhan and are Fighting against COVID-19 in Literacies and Art Works]. Yunnan Provincial Department of Culture and Tourism http://www.ynta.gov.cn/Item/46097.aspx.
  • YPDCT. 2020b. 以“艺”战“疫” ——云南文艺工作者积极投身抗疫工作[ Yunnan Art Professionals are Combating Epidemic with their Talents]. Yunnan Provincial Department of Culture and Tourism http://www.ynta.gov.cn/Item/46956.aspx.
  • Zheng, W., and X. Wang. 2009. The facts of Yunnan Province. Kunming: Yunnan Peoples’ Press.
  • Zhou, M. 2003. Multilingualism in China: The politics of writing reforms for minority languages 1949-2002. Berlin: de Gruyter.
  • Zhou, M. 2004. “Minority Language Policy in China: Equality in Theory and Inequality in Practice.” In Language policy in the People's Republic of China: Theory and practice since 1949, edited by M. Zhou, and H. Sun, 71–95. Norwell, Massachusetts: Kluwer.
  • Zhou, M. 2007. “Legislating Literacy for Ethnic Minorities in Contemporary China.” In Issues in Language Planning and Literacy, edited by A. J. Liddicoat, 102–121. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Zhou, M. 2012. “Historical Review of the PRC’s Minority/Indigenous Language Policy and Practice: Nation-State Building and Identity Construction.” In China's Assimilationist Language Policy: The Impact on Indigenous/Minority Literacy and Social Harmony, edited by G. H. Beckett and G. A. Postiglione, 18–30. London: Routledge.
  • Zhou, M. 2019. Language Ideology and Order in Rising China. Singapore: Palgrave/Macmillan.
  • Zhou, C. 2020. “Case markers and language contact in the Gansu-Qinghai linguistic area.” Asian Languages and Linguistics 1 (1): 168–203.
  • Zhuravleva, A., K. de Bot, and N. H. Hilton. 2016. “Using social media to measure language use.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (6): 601–614.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.