1,262
Views
6
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging as methodology to study language cafés: implications for managing multilingual data

Translenguar como metodología para estudiar ‘language cafés' y su repercusión sobre el tratamiento de datos multilingües

&
Pages 737-750 | Received 17 May 2021, Accepted 24 Mar 2023, Published online: 21 Aug 2023

References

  • Andrews, J., and R. Fay. 2020. “Valuing a Translingual Mindset in Researcher Education in Anglophone Higher Education: Supervision Perspectives.” Language, Culture, and Curriculum 33 (2): 188–202. doi:10.1080/07908318.2019.1677701.
  • Andrews, J., R. Fay, and R. White. 2018. “From Linguistic Preparation to Developing a Translingual Orientation – Possible Implications of Plurilingualism for Researcher Education.” In Plurilingualism in Teaching and Learning, edited by J. Choi, and S. Ollerhead, 220–233. Oxon: Routledge.
  • Attia, M., and J. Edge. 2017. “Be(com)ing a Reflexive Researcher: A Developmental Approach to Research Methodology.” Open Review of Educational Research 4 (1): 33–45. doi:10.1080/23265507.2017.1300068.
  • Balçıkanlı, C. 2017. “The ‘English Café’ as a Social Learning Space.” In Space, Place and Autonomy in Language Learning, edited by G. Murray, and T. Lamb, 61–75. Oxon: Routledge.
  • Bourdieu, P. 1990. The Logic of Practice. Stanford: Stanford University Press.
  • Braun, V., and V. Clarke. 2006. “Using Thematic Analysis in Psychology.” Qualitative Research in Psychology 3 (2): 77–101. doi:10.1191/1478088706qp063oa.
  • Brinkmann, S., and S. Kvale. 2015. InterViews: Learning the Craft of Qualitative Research Interviewing. Thousand Oaks: Sage.
  • Busch, B. 2015. “Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben —The Lived Experience of Language.” Applied Linguistics 38 (3): 340–358. doi:10.1093/applin/amv030.
  • Byrd Clark, J., and F. Dervin. 2014. Reflexivity in Language and Intercultural Education: Rethinking Multilingualism and Interculturality. Oxon: Routledge.
  • Canagarajah, A. S. 2013. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Oxon: Routledge.
  • Cortazzi, M., N. Pilcher, and L. Jin. 2011. “Language Choices and ‘Blind Shadows’: Investigating Interviews with Chinese Participants.” Qualitative Research 11 (5): 505–535. doi:10.1177/1468794111413225.
  • Costley, T., and C. Reilly. 2021. “Methodological Principles for Researching Multilingually: Reflections on Linguistic Ethnography.” TESOL Quarterly 55 (3): 1035–1047. doi:10.1002/tesq.3037
  • Ganassin, S., and P. Holmes. 2013. “Multilingual Research Practices in Community Research: The Case of Migrant/Refugee Women in North East England.” International Journal of Applied Linguistics 23 (3): 342–356. doi:10.1111/ijal.12043.
  • Ganassin, S., and P. Holmes. 2020. “I was Surprised to See You in a Chinese School: Researching Multilingually Opportunities and Challenges in Community-Based Research.” Applied Linguistics, doi:10.1093/applin/amz043.
  • Gao, X. 2007. “A Tale of Blue Rain Café: A Study on the Online Narrative Construction About a Community of English Learners on the Chinese Mainland.” System 35 (2): 259–270. doi:10.1016/j.system.2006.12.004.
  • Garcia, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan.
  • Garrett, P., and R. F. Young. 2009. “Theorizing Affect in Foreign Language Learning: An Analysis of one Learner’s Responses to a Communicative Portuguese Course.” The Modern Language Journal 93 (2): 209–226. doi:10.1111/j.1540-4781.2009.00857.x.
  • Giampapa, F. 2011. “The Politics of “Being and Becoming” a Researcher: Identity, Power, and Negotiating the Field.” Journal of Language, Identity, and Education 10 (3): 132–144. doi:10.1080/15348458.2011.585304.
  • Gibb, R., A. Tremlett, and J. Danero Iglesias. 2020. Learning and Using Languages in Ethnographic Research. Bristol: Multilingual Matters.
  • Gramling, D. 2016. The Invention of Monolingualism. London: Bloomsbury Academic.
  • Holmes, P., R. Fay, J. Andrews, and M. Attia. 2013. “Researching Multilingually: New Theoretical and Methodological Directions.” International Journal of Applied Linguistics 23 (3): 285–299. doi:10.1111/ijal.12038
  • Holmes, P., R. Fay, J. Andrews, and M. Attia. 2016. “How to Research Multilingually: Possibilities and Complexities.” In Research Methods in Intercultural Communication: A Practical Guide, edited by H. Zhu, 88–102. West Sussex: Wiley Blackwell.
  • Holsapple, C. 2022. “Speaking ‘No Language?’ Reflections on (Il)legitimate Multilingualism from Fieldwork in Gagauzia.” In The Politics of Researching Multilingually, edited by P. Holmes, J. Reynolds, and S. Ganassin. Bristol: Multilingual Matters.
  • Kvale, S. 1996. InterViews: An Introduction to Qualitative Research Interviewing. Thousand Oaks: Sage.
  • Ladegaard, H. J., and A. Phipps. 2020. “Intercultural Research and Social Activism.” Language and Intercultural Communication 20 (2): 67–80. doi:10.1080/14708477.2020.1729786.
  • Lapadat, J. C. 2000. “Problematizing Transcription: Purpose, Paradigm and Quality.” International Journal of Social Research Methodology 3 (3): 203–219. doi:10.1080/13645570050083698.
  • Lapadat, J. C., and A. C. Lindsay. 1999. “Transcription in Research and Practice: From Standardization of Technique to Interpretive Positioning.” Qualitative Inquiry 5 (1): 64–86. doi:10.1177/107780049900500104.
  • Li, W. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43 (5): 1222–1235. doi:10.1016/j.pragma.2010.07.035.
  • Li, W. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. doi:10.1093/applin/amx039.
  • Martin-Jones, M., J. Andrews, and D. Martin. 2017. “Reflexive Ethnographic Research Practice in Multilingual Contexts.” In Researching Multilingualism: Critical and Ethnographic Perspectives, edited by M. Martin-Jones, and D. Martin, 189–203. Oxon: Routledge.
  • Moore, E., J. Bradley, and J. Simpson. 2020. Translanguaging as Transformation: The Collaborative Construction of New Linguistic Realities. Bristol: Multilingual Matters.
  • Murray, G., and N. Fujishima. 2016. Social Spaces for Language Learning: Stories from the L-Café. London: Palgrave Macmillan.
  • Murray, G., N. Fujishima, and M. Uzuka. 2017. “Social Learning Spaces and the Invisible Fence.” In Space, Place and Autonomy in Language Learning, edited by G. Murray, and T. Lamb, 233–245. Oxon: Routledge.
  • Mynard, J. 2020. Dynamics of a Social Language Learning Community: Beliefs, Membership and Identity. Bristol: Multilingual Matters.
  • Nemouchi, L., and P. Holmes. 2022. “Multilingual Researching, Translanguaging and Credibility in Qualitative Research: A Reflexive Account.” In The Politics of Researching Multilingually, edited by P. Holmes, J. Reynolds, and S. Ganassin, 70–89. Bristol: Multilingual Matters.
  • Norton, B. 2000. Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational Change. Longman.
  • Phipps, A. M. 2007. Learning the Arts of Linguistic Survival: Languaging, Tourism, Life. Bristol: Channel View.
  • Phipps, A. 2011. “Travelling Languages? Land, Languaging and Translation.” Language and Intercultural Communication 11 (4): 364–376. doi:10.1080/14708477.2011.611249.
  • Phipps, A. 2019. Decolonising Multilingualism: Struggles to Decreate. Bristol: Multilingual Matters.
  • Phipps, A. M., and M. Gonzalez. 2004. Modern Languages: Learning and Teaching in an Intercultural Field. Thousand Oaks: Sage.
  • Polo-Pérez, N., and P. Holmes. 2022. “Languaging in Language Cafés: Emotion Work, Creating Alternative Worlds, and Metalanguaging.” In Liberating Language Education: Personal, Aesthetic and Political Perspectives, edited by J. Anderson, V. Lytra, V. Macleroy, and C. Ros i Solé. Bristol: Multilingual Matters.
  • Rolland, L., J.-M. Dewaele, and B. Costa. 2019. “Planning and Conducting Ethical Interviews: Power, Language and Emotions.” In The Routledge Handbook of Research Methods in Applied Linguistics, edited by J. McKinley, and H. Rose, 279–289. Oxon: Routledge.
  • Ros i Solé, C. 2016. The Personal World of the Language Learner. London: Palgrave Macmillan.
  • Smith, L. T. 2012. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. London: Zed Books.
  • Stelma, J., R. Fay, and X. Zhou. 2013. “Developing Intentionality and Researching Multilingually: An Ecological and Methodological Perspective.” International Journal of Applied Linguistics 23 (3): 300–315. doi:10.1111/ijal.12040.
  • Trentman, E. 2021. “Reframing Monolingual Ideologies in the Language Classroom: Evidence from Arabic Study Abroad and Telecollaboration.” In Pathways to Paradigm Change: Critical Examinations of Prevailing Discourse and Ideologies in Second Language Education, edited by B. Dupuy, and K. Michelson, 108–132. Boston: AAUSC.
  • Zhu, H. 2020. “Making a Stance: Social Action for Language and Intercultural Communication Research.” Language and Intercultural Communication 20 (2): 206–212. doi:10.1080/14708477.2020.1730393.