253
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Putative duplication glyph in the rongorongo script

References

  • Barthel, T. 1958. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift. Hamburg: Cram, de Gruyter.
  • Barthel, T. S. 1963. Rongorongo-studien. Anthropos 55: 841–59. http://www.jstor.org/stable/40455963
  • Butinov, N. A., and Y. V. Knorozov. 1957. Preliminary report on the study of the written language of Easter Island. Journal of the Polynesian Society 66(1): 5–17.
  • Carroll, A. 1892. The Easter Island inscriptions, and the translation and interpretation of them. Journal of the Polynesian Society 1:103–06.
  • Churchill, W. 1912. Easter Island: The Rapanui speech and the peopling of Southeast Polynesia, 174. Washington: Carnegie Institution Publication.
  • Dalton, O. M. 1904. On an inscribed wooden tablet from Easter Island (Rapa Nui) in the British Museum. Man 4(1): 1–7. doi:10.2307/2840315.
  • Davletshin, A. 2012a. Name in the Kohau Rongorongo script (Easter Island). Journal de la Société des Océanistes 134:95–110. doi:10.4000/jso.6658.
  • Davletshin, A. 2012b. Numerals and phonetic complements in the “Kohau rongorongo” script of Easter Island. Journal of the Polynesian Society 121(3): 243–74. doi:10.15286/jps.121.3.243-274.
  • De Laat, M. 2009. Words out of wood: Proposals for the decipherment of the Easter Island script. Delft, Netherlands: Eburon Academic Publishers.
  • Dederen, F. and S. R. Fischer. 1993. Perspectives and directions of the classical Rapanui script. In Easter Island studies. Contributions to the history of Rapanui in memory of William T. Mulloy, ed. S. R. Fischer 182–84. Oxbow Monograph 32. Oxford, Great Britain: Oxbow Books.
  • Du Feu, V. 1996. Rapanui, descriptive grammars. New York: Routledge.
  • Facchetti, G. M. 2002. Appendice Kohau Rongorongo. In Antropologia della Scrittura: Con un’Appendice sulla Questione del Rongorongo dell’Isola di Pasqua, 187–229. Milano: Arcipelago Edizioni.
  • Fischer, S. R. 1995. Preliminary evidence for cosmogonic texts in Rapanui’s rongorongo inscriptions. Journal of the Polynesian Society 104: 303–21.
  • Fischer, S. R. 1997. Rongorongo: the Easter Island script: history, traditions, texts. Oxford, NY: Oxford University Press.
  • Fuentes, J. 1960. Diccionario y Gramatica de la Lengua de la Isla de Pascua. Pascuense-Castellano, Castellano-Pascuense. Dictionary and grammar of the Easter Island language. Pascuense-English, English-Pascuense. Santiago de Chile: Editorial Andres Bello.
  • Gil, D. 2005. From repetition to reduplication in Riau Indonesian. Studies on Reduplication 28: 31–64. doi:10.1515/9783110911466.31.
  • Guy, J. B. M. 1982. Fused glyphs in the Easter Island script. Journal of the Polynesian Society 91: 445–47.
  • Guy, J. B. M. 1985. On a fragment of the “Tahua” tablet. Journal of the Polynesian Society 94: 367–87.
  • Guy, J. B. M. 1990. The lunar calendar of tablet Mamari. Journal de la Société des Océanistes 91(2): 135–49. doi:10.3406/jso.1990.2882.
  • Guy, J. B. M. 1998. Probable nature and contents of the Santiago staff. Rapa Nui Journal 12(4): 109.
  • Guy, J. B. M. 1999. Peut-on se fonder sur le témoignage de Métoro pour déchiffrer les rongo-rongo? Journal de la Société des Océanistes 108: 125–32. doi:10.3406/jso.1999.2083.
  • Guy, J. B. M. 2003. Some observations drawn from the putative genealogy of tablet G. Rapa Nui Journal 17(1): 42–43.
  • Guy, J. B. M. 2004. Where does the Santiago staff begin? Rapa Nui Journal 18(1): 39–41.
  • Guy, J. B. M. 2006. General properties of the rongorongo writing. Rapa Nui Journal 20: 53–66.
  • Haberlandt, M. 1886. Über Schrifttafeln von der Osterinsel. Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien 16: 97–102.
  • Harris, M. 2010a. An evaluation of LSA methods to the retrieval of genre and glyph-to-glyph similarity in the rongorongo inscriptions. Poster Presentation at the 3rd Bloomsbury Student Conference in Applied Linguistics.
  • Harris, M. 2010b. Corpus linguistics as a method for the decipherment of rongorongo. MRes applied linguistics. London: Birkbeck University.
  • Harris, M., and T. S. Melka. 2011. The rongorongo script: On a listed sequence in the recto of tablet “Mamari.” Journal of Quantitative Linguistics 18: 122–73.
  • Harrison, J. P. 1874. The hieroglyphics of Easter Island. Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 3: 370–83. doi:10.2307/2840910.
  • Heyerdahl, T., and E. N. Ferdon, Jr. 1965. Reports of the Norwegian archaeological expedition to Easter Island and East Pacific, vol. 2. Stockholm: Forum Publishing House.
  • Horley, P. 2007. Structural analysis of rongorongo inscriptions. Rapa Nui Journal 21: 25–32.
  • Horley, P. 2010a. Comparative structural analysis of rongorongo script and Rapa Nui songs. The Gotland Papers. Selected Papers from the VII International Conference on Easter Island and the Pacific. Migration, Identity and Cultural Heritage. Gotland University, Sweden, 217–24.
  • Horley, P. 2010b. Rongorongo tablet Keiti. Rapa Nui Journal 24(1): 45–56.
  • Horley, P. 2011a. Palaeographic analysis of the Santiago staff. Rapa Nui Journal 25(1): 31–43.
  • Horley, P. 2011b. Lunar calendar in rongorongo texts and rock art of Easter Island. Journal de la Société des Océanistes 132: 17–38. doi:10.4000/jso.6314.
  • Horley, P. 2012. Rongorongo tablet from The Ethnological Museum, Berlin. Journal de la Société des Océanistes 135: 243–56. doi:10.4000/jso.6695.
  • Horley, P. 2013. The large rongorongo tablet from the collections of the Smithsonian Institution, Washington, D.C. Rapa Nui Journal 27(1): 37–61.
  • Imbelloni, J. 1951. Las “tabletas parlantes” de pascua, monumentos de un sistema grafico indo-oceanico. Runa, Archivo para las Ciencias del Hombre 4(1–2): 89–177.
  • Johnston, M. S. 1978. Some syntactic and semantic patterns in reduplicated words in Rapa Nui. Master’s thesis, University of Wyoming.
  • Kettunen, H., and C. Helmke. 2010. Introduction to Maya hieroglyphs. 5th ed. WAYEB. http://www.scribd.com/doc/90960531/Harri-Kettunen-and-Christ-Hope-Helmke-Introduction-to-Maya-Hieroglyphs-Fifth-Edition-2010 (accessed January 3, 2015).
  • Kondratov, A. M. 1965. The hieroglyphic signs and different lists in the manuscripts from Easter Island. In Reports of the Norwegian archaeological expedition to Easter Island and East Pacific, ed. T. Heyerdahl and E. N. Ferdon vol. 2, 403–16. New York: Rand McNally & Co.
  • Krupa, V. 1971. “Moon” in the writing of Easter Island. Oceanic Linguistics 10(1): 1–10. doi:10.2307/3622830.
  • Kudryavtsev, B. G. 1949. Pis’mennost’ ostrova Paskhi. Sbornik muzeja antropologii i etnografii 11: 175–221.
  • Melka, T. S. 2008. Structural observations regarding RongoRongo tablet ‘Keiti.’ Cryptologia 32(2): 155–79. doi:10.1080/01611190801911361.
  • Melka, T. S. 2009a. Some considerations about the Kohau rongorongo script in the light of a statistical analysis of the “Santiago staff.” Cryptologia 33(1): 24–73. doi:10.1080/01611190802548998.
  • Melka, T. S. 2009b. The corpus problem in rongorongo studies. Glottotheory: International Journal of Linguistics 1/2: 111–36. doi:10.1515/glot-2009-0010.
  • Melka, T. S. 2009c. Linearity, calligraphy and syntax in the Rongorongo script. Glottotheory: International Journal of Linguistics 2: 70–96. doi:10.1515/glot-2009-0022.
  • Melka, T. S. 2013. On a “kinetic”-like sequence in rongorongo tablet “Mamari.” Writing Systems Research 5(1): 54–72. doi:10.1080/17586801.2012.742005.
  • Métraux, A. 1940. Ethnology of Easter Island. Bernice P. Bishop Museum bulletin 160. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum Press.
  • Mistica, M., A. Andrews, I. W. Arka, and T. Baldwin. 2009. Double double, morphology and trouble: Looking into reduplication in Indonesian. Australasian Language Technology Association Workshop 2009, 44.
  • Nicolay, S. 2001. Structure and content of the Easter Island inscriptions. Unpublished manuscript.
  • Olderrogge, D. A. 1949. Parallel’nyye teksty tablits ostrova Paskhi “Kokhau rongorongo.” Sbornik muzeya antropologii i etnografii 11: 222–36.
  • Omar, A. H. 1989. The Malay spelling reform. Journal of the Simplified Spelling Society 11: 9–13.
  • Piotrowski, A. 1925. Deux tablettes, avec les marques gravées de l‘île de Pâques (de la collection de N. N. mikloukho-maclay). Revue d‘Ethnographie et des Traditions Populaires 6(23–24): 425–31.
  • Pozdniakov, K. 1996. Les Bases du déchiffrement de l’écriture de l’île de Pâques. Journal de la Société des Océanistes 103(2): 289–303. doi:10.3406/jso.1996.1995.
  • Pozdniakov, K. 2011. Tablet Keiti and calendar-like structures in Rapanui script. Journal de la Société des Océanistes 132: 39–74. doi:10.4000/jso.6371.
  • Pozdniakov, K., and I. Pozdniakov. 2007. Rapanui writing and the Rapanui language: Preliminary results of a statistical analysis. Forum for Anthropology and Culture 3: 3–36.
  • Robinson, A. 2002. Lost languages: The enigma of the world’s undeciphered scripts. New York: McGraw-Hill.
  • Routledge, K. 1919. The mystery of Easter Island. The story of an expedition. London and Aylesbury: Hazell, Watson and Viney, LD.
  • Sallés, A. H., and N. R. Pizzarro. 2001. Diccionario ilustrado: Rapa nui, español, inglés, francés. Santiago: Pehuén Editores Limitada.
  • Spaelti, P. 2012a. Glyph index differences. http://kohaumotu.org/Rongorongo/Glyph_Library/glyph_index_differences.html
  • Spaelti, P. 2012b. Display glyph by code. http://kohaumotu.org/Rongorongo/xml/display_glyph_by_code.html (accessed January 3, 2015).
  • Sproat, R. 2003. Approximate string matches in the RR corpus. http://www.cslu.ogi.edu/~sproatr/ror/ (accessed January 3, 2015).
  • Van Tilburg, J. A. 1994. Easter Island: Archaeology, ecology and culture. London: British Museum Press.
  • Von Heine-Galdern, R. 1938. Die Osterinselschrift. Anthropos 33: 815–909.
  • Wieczorek, R. M. 2011. Astronomical content in rongorongo tablet Keiti. Journal de la Société des Océanistes 132: 5–16. doi:10.4000/jso.6272.
  • Wieczorek, R. M. 2016. Rongorongo tablet Keiti: Does it contain astronomical instructions? In Rapa Nui—Easter Island: Cultural and historical perspectives, ed. I. Conrich and H. Mückler 183–200. Berlin: Frank & Timme.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.