54
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Conversational code-switching

Pages 93-97 | Received 01 Jan 1992, Published online: 24 Oct 2012

References

  • Annamalai , E. 1989 . ‘The language factor in code mixing’ . international Journal of the Sociology of language. , 75 : 47 – 54 .
  • Appel , R. and Muysken , P. 1987 . Language contact and bi- lingualism. London : Edward Arnold. .
  • Blom , J. P. and Gumperz , J. J. 1972 . “ Social meaning in linguistic structures: code-switching in Norway. ” . In Directions in sociolinguistics. Edited by: Gumperz , J. J. and Hymes , D. New York : Holt, Reinehart and Winston. .
  • Bokamba , E. G. 1991 . Code-mixing in Bantu Languages and theories of code-switching. Handout for 6th Biennual ALASA conference 3 – 6 . Port Elizabeth : University of Port Elizabeth, July .
  • Crystal , D. 1985 . A dictionary of linguistics and phonetics. Oxford : Basil Blackwell Ltd. .
  • Fergusson , C. A. 1967 . ‘Diglosia’ . Word , 15 : 325 – 40 . No. 2
  • Fishman , J. 1978 . Advances in the study of societal multilingualism. The Hague : Mouton. .
  • Fromkin , V. and Rodman , R. 1974 . An introduction to language. New York : Rinehart and Winston Inc. .
  • Gal , S. 1979 . Language shift. New York : Academic Press .
  • Gumperz , J. J. 1982 . Discourse strategies. Cambridge : C.U.P. .
  • Haugen , E. 1973 . “ Bilingualism, language contact and immigrant languages in the United States: a research report, 1956–1970. ” . In Current trends in linguistics. Edited by: Sebeok , Thomas . Vol. 10 , 505 – 91 . The Hague : Mouton. .
  • Javier , R. A. and Marcos , L. R. 1989 . ‘The role of stress on the language-independence and code-switching phenomena’ . Journal of psycholinguistic research , 18 No. 5
  • Lance , B. M. 1975 . “ ‘Spanish-Englishcode-switching.’ In ” . In El language de los Chicanos. Edited by: Hernandez-Chavez , C. A. and Beltramo , A. Arlington , VA : Centre for Applied Linguistics. .
  • Marasigan , E. 1983 . Code-switching and code-mixing in multilingual societies. Singapore : Singapore University Press. .
  • McCormick , K. M. 1989 . English and Afrikaans in District Six: a sociolinguistic study. Ph.D. dissertation. Cape Town : University of Cape Town. .
  • Pfaff , C. 1976 . Functional and structural constraints on syntactactic variation in code-switching. Chicago : CLS . Papers from Parasession on Diachronic Syntax
  • Pfaff , C. 1979 . ‘Constraints on language mixing’. . Language , 55 : 291 – 318 . No. 2
  • Poplack , S. 1978 . Quantitative analysis of constraints on code- switching. Centro Working Papers 2
  • Poplack , S. 1980 . ‘Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en Espanol: toward a typology of code-switching.’ . Linguistics , 18 : 581 – 618 .
  • Poplack , S. 1982 . “ Bilingual competence: linguistic interference or grammatical integrity? ” . In Spanish in the US settings. Edited by: Elias-Olivares , L. and Najseleli , D. Rossyln , MY : National Clearinghouse of Bilingual Education. .
  • Reyes , R. 1976 . “ Language mixing in Chicano bilingual speech. ” . In Studies in Southwest Spanish. Edited by: Bowen , J. and Ornstein , J. Rowley , Mass : Newbury House. .
  • Richards , J. , Piatt , J. and Weber , H. 1985 . Longman dictionary of applied linguistics. Essex : Longman Group Limited. .
  • Sepamla , S. 1976 . “ ‘The blues in you and me.’ ” . In S Afr J. Afr. Lang. Edited by: Ngco-ngwane Fanakalo , S. D. and Grammar , Zulu . Vol. 3 , No. 1: 1983
  • Sridhar , S. N. 1980 . ‘The syntax and psychology of bilingual code mixing’ . Canadian Journal of Psychology , 34 : 407 – 416 .
  • Timm , L. 1975 . ‘Spanish-Englishcode-switching: el proquey y how-not-to’ . Romance Philology , 28 : 473 – 482 .
  • Titone , R. 1987 . ‘The bilingual personality as a metasystem—the case of code-switching’ . Rassegna Italiana di Linguistica Applicata , 19 : 1 – 11 . (i)
  • Weinreich , U. 1953 . Languages in contact. New York : Linguistic Circle, and The Hague: Mouton. .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.