154
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Dancing in Chains

Bijan Elahi on the art of translation

Works Cited

  • Elahi, Bijan. Bahānahā-yi ma’nūs (Familiar Excuses). Tehran: Bidgol Publishing House, 2014.
  • Elahi, Bijan, trans. Hallāj al-asrār (akhbār va ashʿār) [The Secret Hallaj: Stories and Poems]. 1975. Tehran: Bidgol, 2014.
  • Elahi, Bijan. High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi. Trans. Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian. New York: The Operating System, Glossarium, 2019.
  • Elahi, Bijan. ‘On Translation [Dar bāb-i tarjumeh]’. Shumāreh bā ta’khīr [The Issue Delayed]. Ed. M Taher Nokandeh. Vol. 6. Tehran: Avanevesht, 2011. 46–57.
  • Karlgren, Bernhard. The Book of Odes. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities, 1950.
  • Pound, Ezra. The Confucian Odes: The Classic Anthology Defined by Confucius. Cambridge, MA: Harvard UP, 1954.
  • Waley, Arthur. The Book of Songs. London: Allen & Unwin, 1937.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.