117
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Ajitesh Bandyopadhyay, Nandikar, and the World: Staging World Literature in Bengali

ORCID Icon
Pages 316-335 | Received 09 Sep 2019, Accepted 06 Oct 2020, Published online: 17 Nov 2020

References

  • Anouilh ,  Jean,  Sophocles. 2004. Antigone. Adapted by Chittaranjan Ghosh, Ajitesh Bandyopadhyay, Keya Chakraborty and Rudraprasad Sengupta. Kolkata: Nandikar Prokashona.
  • Apter, Emily S. 2013. Against World Literature: On the Politics of Untranslatability. London: Verso.
  • Bandyopadhyay, Samik, and Pabitra Sarkar. 1966b. “Editorial.” Theatre, year 1, no. 11, 1 Dec. 1966:1.
  • Bandyopadhyay, Ajitesh. 2010a. “Brecht’er Shonge porichoy’er moddhyoporbo” [The Middle Stage of How I Understood Brecht]. In Godyo Songroho, edited by Sandhya Dey, 90–94. Kolkata: Prativash.
  • Bandyopadhyay, Ajitesh. 2010b. “Sakhatkar: Drishya Kabyo” [Interview: Visual Verse] In Godyo Songroho, edited by Sandhya Dey, 131–135. Kolkata: Prativash.
  • Bandyopadhyay, Ajitesh. 2010c. “Shobinoye Nibedon” [A Humble Proposition]. In Godyo Somogro, edited by Sandhya Dey, 110–112. Kolkata: Prativash.
  • Bandyopadhyay, Ajitesh. 2011. Natok Somogro: Dwitiyo Khondo. Edited by Sandhya Dey. Kolkata: Prativash.
  • Bandyopadhyay, Ajitesh. 2012. “Tāmāku Sheboner Ôpokāritā”. January 21, video. https://www.youtube.com/watch?v=28ZqGRViP9E&t=3s
  • Bandyopadhyay, Ajitesh. 2011. “Tamakhu Sheboner Opokarita” [On the Harmfulness of Tobacco], Natok Somogro: Dwitiyo Khondo, edited by Sandhya Dey, 390–396. Kolkata: Prativash.
  • Bandyopadhyay, Samik. 2017. “Ajiteshke jebhabe chinechi” [How I Knew Ajitesh]. In Ajitesh, edited by Bhabesh Das, 199–212. Calcutta: Parampara.
  • Bandyopadhyay, Samik, and Pabitra Sarkar. 1966a. “Editorial.” Theatre, year 1, no. 1, 15 June 1966..
  • Bandyopadhyay, Sandip. 2017. “Jototuku take jani” [As Much As I Knew Him] In Ajitesh, edited by Bhabesh Das, 135–140. Calcutta: Parampara.
  • Banerjee, Sumanta. 2019. The Parlour and the Streets: Elite and Popular Culture in Nineteenth Century Calcutta. Kolkata: Seagull Books.
  • Benjamin, Walter. 2004. “The Task of the Translator.” Volume I 1913–1926. In Selected Writings, edited by Marcus Bullock and Michael W. Jennings. Cambridge, MA, London, England: The Belknap Press of Harvard University Press.
  • Bhatia, Nandi. 2004. “Colonial History and Postcolonial Interventions: Staging the 1857 Mutiny as ‘the Great Rebellion’ in Utpal Dutt's Mahavidroha.” Chap. 5 in Acts of Authority/Acts of Resistance: Theatre and Politics in Colonial and Postcolonial India. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Bhattacharya, Ratna. 1966. “Kolkata.” In Theatre, year 1, no. 1, 15 June 1966, edited by Samik Bandyopadhyay and Pabitra Sarkar. Kolkata.
  • Bhowmick, Angshuman. 2017. “Torjomar Tobiyot: The Swan Song theke Nana Ronger Din” [The State of Translation: From The Swan Song to Nana Ronger Din] In Ajitesh, edited by Bhabesh Das, 319–332. Calcutta: Parampara.
  • Carlson, Marvin. 2013. “The Theatre Ici.” In Performance and the Politics of Space, edited by Erika Fischer-Lichte and Benjamin Wihstutz, 15–30. New York, Kondon: Routledge.
  • Chakraborty, Bibhash. 2001. “Our Own Language, Your Own Style.” Seagull Theatre Quarterly 29 (30): 109–148.
  • Chakravarty, Dipesh. 2000. Provincializing Europe. Princeton and Oxford: Princeton University Press.
  • Chatterjee, Partha. 2012. “The Pedagogy of Culture.” Chap. 8 in The Black Hole of Empire. Princeton and Oxford: Princeton University Press.
  • Chatterjee, Partha. 2016. “Theatre and the Publics of Democracy: Between Melodrama and Rational Realism.” Theatre Research International 41 (3): 202–217. doi:10.1017/s0307883316000419.
  • Chattopadhyay, Mohit. 1961. “Guinea Pig” in Purnango Natok Songroho [The Complete Plays]. Kolkata: Ekal Shekal Pokashoni.
  • Chattopadhyay, Shiboboroto. 2017. “Ajitesh: Phire Dekha” [Ajitesh: Looking Back]. In Ajitesh, edited by Bhabesh Das, 213–214. Calcutta: Parampara.
  • Chekhov, Anton Pavlovich. 1999. “The Dangers of Tobacco.” In The Plays of Anton Chekhov. Translated by Paul Schmidt. New York: Harper Perennial.
  • Cherian, Anita Elizabeth. 2005. “Fashioning a National Theatre: Institutions and Cultural Policy in Post-Independence India.” PhD diss., New York University.
  • Damrosch, David. 2003. What is World Literature? Princeton: Princeton University Press.
  • Das, Prabhatkumar. 2020. Jatra Pothe Ajitesh [Ajitesh's Journey into Jatra]. Kolkata: Rhito Prokashon.
  • Dharwadker, Aparna Bhargava. 2005. Theatres of Independence: Drama, Theory, and Urban Performance in India since 1947. Iowa City: University of Iowa Press.
  • Dutt, Bishnupriya. 2012. “Theatre and Subaltern Histories: Chekhov Adaptation in Post-Colonial India.” In Adapting Chekhov. Taylor & Francis. Routledge, October 2. https://www.taylorfrancis.com/books/e/9780203105221/chapters/10.4324/9780203105221-17.
  • Dutt, Utpal. 1986. Mahavidroha [The Great Rebellion 1857]. Calcutta: Seagull Books.
  • Gottlieb, Vera. 2000. “Chekhov's One-Act Plays and the Full Length Plays.” In The Cambridge Companion to Chekhov, edited by Vera Gottlieb and Paul Allain, 57–69. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gottlieb, Vera. 2010. Chekhov and the Vaudeville: A Study of Chekhov's One-Act Plays. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Johnston, David. 2011. “Metaphor and Metonymy: The Translator-Practitioner’s Visibility.” In Staging and Performing Translation: Theatre and Theatre Practice, edited by Cristina Marinetti, Manuela Perteghella, and Roger Baines, 11–30. US: Palgrave Macmillan.
  • “Kolkata.” Theatre, year 1, no. 2, 1 July 1966: 6. Kolkata.
  • Konar, Rajdeep. 2013. “In the Neighborhood of Liminality.” Rupkatha Journal of on Interdisciplinary Studies in Humanities 5 (2). http://rupkatha.com/ajitesh-bandopadhay/.
  • Lal, Ananda. 2004. The Oxford Companion to Indian Theatre. Delhi: Oxford University Press India.
  • Marcus, Sharon. 2011. “The Theatre of Comparative Literature.” In A Companion to Comparative Literature, edited by Ali Behdad and Dominic Thomas13–154. doi:10.1002/9781444342789.ch10.
  • Marinetti, Cristina, Manuela Perteghella, and Roger Baines. 2011. “Introduction” to‌ ‌Staging and Performing Translation: Theatreand Theatre Practice, 1–8. US: Palgrave Macmillan.
  • Mee, Erin B. 2008. Theatre of Roots: Redirecting the Modern Indian Stage. London: Seagull.
  • Prakash, Brahma. 2009. Cultural Labour: Conceptualizing the ‘Folk Performance’ in India. New Delhi: Oxford University Press.
  • Schechner, Richard. 1985. Between Theatre and Anthropology. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Warwick Research Collective (WReC). 2015. Combined and Uneven Development: Towards a New Theory of World-Literature. Liverpool: Liverpool University Press.

List of Bengali productions

  • Tamakhu Sheboner Opokarita. Directed and adapted by Ajitesh Bandyopadhyay from Chekhov’s The Dangers of Tobacco. Collected in Chekhover Saat’ti Ekanko. Kolkata: Bhubanlokkhi Prokashon, 1980.
  • Manjari Amer Manjari. Directed and adapted by Ajitesh Bandyopadhyay from Chekhov’s The Cherry Orchard. First performed by Nandikar on 10 November,1964 at Muktangan Rangalaya.
  • Bhalomanush. Directed and adapted by Ajitesh Bandyopadhyay from Brecht’s The Good Woman of Szetzuan. First performed on 15 February, 1974 at Rangana Theatre.
  • Nana Ronger Din. Adapted from Chekhov’s The Swan Song. First performed in 1961 by Nandikar. First published in the magazine Gandharba, Year 1, No 4, May − June, 1963.
  • Prostaab. Adapted from Chekhov’s The Marriage Proposal. First performed in 1961 by Nandikar. Collected in Chekhover Saat’ti Ekanko. Kolkata: Bhubanlokkhi Prokashon, 1980.
  • Panthoshala. Directed by Ajitesh Bandyopadhyay, adapted from Chekhov’s On the High Road. Performed by the Dumdum unit of the Indian People’s Theatre Association sometime between 1956 and 1961.
  • Dheenki Shorge Gele. Directed by Ajitesh Bandyopadhyay, adapted from Chekhov’s The Tragedian Inspite of Himself. Performed by the Dumdum unit of the Indian People’s Theatre Association sometime between 1956 and 1961.
  • Janowar. Directed by Ajitesh Bandyopadhyay, adapted from Chekhov’s The Bear. Performed by the Dumdum unit of the Indian People’s Theatre Association sometime between 1956 and 1961.
  • Pakhi. Adapted by Ajitesh Bandyopadhyay from Chekhov’s The Seagull. First published in the magazine Bohurupee, No 58, October 1982. First performed by Chenamukh at the Academy of Fine Arts. Directed by Ramaprasad Banik.
  • Rajrakta. Play by Mohit Chattopadhyay. First published as Guinea Pig. First performed by Theatre Workshop on 25 January 1971 at Rangana. Directed by Bibhas Chakraborty.
  • Ratri. Adapted by Ashok Mukhopadhyay. First performed by Nandikar in 1965.
  • Agneya Vietnam. Written and directed by Utpal Dutt. First performed at Minerva Theatre in 1966.
  • Natyakarer Sondhane Chotti Choritro. Adapted from Pirandello’s Six Characters in Search of an Author. Adapted by Rudraprasad Sengupta and directed by Ajitesh Bandyopadhyay. First performed by Nandikar in 1961.
  • Sher Afghan. Adapted from Pirandello’s Henry IV by Jyotirmoy Basu Roychowdhury and Ajitesh Bandyopadhyay. Directed by Ajitesh Bandyopadhyay. First performed on 12 July, 1966.
  • Teen Poishar Pala. Adapted and directed by Ajitesh Bandyopadhyayfrom Brecht’s Three Penny Opera. First performed on 14 December, 1969.
  • Antigone. Adapted from Jean Anouilh and Sophocles’ Antigone. Adapted by Chittaranjan Ghosh, Ajitesh Bandyopadhyay, Keya Chakraborty and Rudraprasad Sengupta. First performed by Nandikar on 25 March 1975 at the Academy of Fine Arts. Directed by Rudraprasad Sengupta.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.