108
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Article

The Passive as an Impersonalisation Strategy in Afrikaans and Dutch: A Corpus Investigation

& ORCID Icon

Bibliography

  • Auer, P., and A. Stukenbrock. “When ‘You’ Means ‘I’: The German 2nd Ps.Sg. Pronoun Du between Genericity and Subjectivity.” Open Linguistics 4, no. 2018 (2018): 280–309. doi:10.1515/opli-2018-0015.
  • Breed, A., F. Brisard, and B. Verhoeven. “Frank Brisard and Ben Verhoeven. “Periphrastic Progressive Constructions in Dutch and Afrikaans: A Contrastive Analysis.”.” Journal of Germanic Linguistics 29, no. 4 (2017): 305–378. doi:10.1017/S1470542717000022.
  • Breed, A., J.-A. Chan, and D. Van Olmen. “Developing and validating a visual questionnaire for the study of impersonalisation strategies: A design thinking approach.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies. 39, no 2 (2021): 152–176.
  • Duinhoven, A. M. “Verdwijnt Men?” In Vragende Wijs: Vragen over Tekst, Taal En Taalgeschiedenis, edited by J. B. Den Besten, A. M. Duinhoven, and J. P. A. Stroop, 70–80. Amsterdam: Rodopi, 1990.
  • De Cock, B., and B. Kluge, eds. “Special Issue: The Referential Ambiguity of Personal Pronouns and Its Pragmatic Consequences.” Pragmatics. 3. 26 vol. 2016.
  • De Hoop, H., and S. Tarenskeen. “It’s All about You in Dutch.” Journal of Pragmatics 88 (2015): 163–175. doi:10.1016/j.pragma.2014.07.001.
  • Fenger, P. “How Impersonal Does One Get? A Study of Man-pronouns in Germanic.” The Journal of Comparative Germanic Linguistics 21, no. 3 (2018): 291–325. doi:10.1007/s10828-018-9101-0.
  • Fonesca-Greber, B., and L. R. Waugh. “On the Radical Difference between the Subject Personal Pronouns in Written and Spoken European French.” In Corpus Analysis: Language Structure and Language Use, edited by P. Leistyna and C. F. Meyer, 225–240. Amsterdam: Rodopi, 2003.
  • Gast, V. “On the Use of Translation Corpora in Contrastive Linguistics: A Case Study of Impersonalization in English and German.” Languages in Contrast 15, no. 1 (2015): 4–33. doi:10.1075/lic.15.1.02gas.
  • Gast, V. and van der Auwera, J. “Towards a Distributional Typology of Human Impersonal Pronouns, Based on Data from European Languages.” In Languages across Boundaries: Studies in the Memory of Anna Siewierska, edited by D. Bakker and M. Haspelmath, 119–158. Berlin: De Gruyter, 2013.
  • Haas, F. “You Can’t Control a Thing like That”: Genre and Changes in Modern English Human Impersonal Pronouns.” In Diachronic Corpora, Genre and Language Change, edited by R. J. Whitt, 171–194. Amsterdam: John Benjamins, 2018.
  • Haas, F. “Changing Human Impersonal Pronouns in English: A Corpus Study.” Paper presented at Societas Linguistica Europaea 51, Tallinn, August 29 – September 1, 2018.
  • Kulikov, L. “Passive to Anticausative through Impersonalization: The Case of Vedic and Indo-European.” In Impersonal Constructions: A Cross-Linguistic Perspective, edited by A. L. Malchukov and A. Siewierska, 229–254. Amsterdam: John Benjamins, 2011.
  • Malchukov, A. L., and A. Siewierska, eds. Impersonal Constructions: A Cross-Linguistic Perspective. Amsterdam: John Benjamins, 2011.
  • Nederlandse Taalunie. Corpus Gesproken Nederlands Release 1.0. The Hague: Dutch Language Union, 2004.
  • Ponelis, F. Ponelis Gesproke Korpus van Afrikaans. Stellenbosch: Stellenbosch University, 1976.
  • Posio, P., and M. Vilkuna. “Referential Dimensions of Human Impersonals in Dialectal European Portuguese and Finnish.” Linguistics 51, no. 1 (2013): 177–229. doi:10.1515/ling-2013-0006.
  • Siewierska, A. “Overlap and Complementarity in Reference Impersonals: Man-constructions Vs. Third Person Plural-impersonal in the Languages of Europe.” In Impersonal Constructions: A Cross-Linguistic Perspective, edited by A. L. Malchukov and A. Siewierska, 57–89. Amsterdam: John Benjamins, 2011.
  • Siewierska, A., and M. Papastathi. “Towards a Typology of Third Personal Plural Impersonals.” Linguistics 49, no. 3 (2011): 575–610. doi:10.1515/ling.2011.018.
  • Taalkommissie van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns. Taalkommissiekorpus 1.1. Potchefstroom: CTexT, North-West University, 2011.
  • Van Eynde, F. Part of Speech Tagging En Lemmatisering Van Het Corpus Gesproken Nederlands. Leuven: University of Leuven, 2004.
  • Van Noord, Gertjan, G. Bouma, F. Van Eynde, D. de Kok, J. van der Linde, I. Schuurman, E. Tjong Kim Sang and V. Vandeghinste. “Large Scale Syntactic Annotation of Written Dutch: Lassy.” In Essential Speech and Language Technology for Dutch: Theory and Applications of Natural Language Processing, edited by P. Spyns and J. Odijk, 147–164. Berlin: Springer, 2013.
  • Van Olmen, D. and A. Breed. “Human Impersonal Pronouns in Afrikaans: A Double Questionnaire-based Study.” Language Sciences 69 (2018a): 1–29. doi:10.1016/j.langsci.2018.05.002.
  • Van Olmen, D. and A. Breed. “Human Impersonal Pronouns in West Germanic: A Questionnaire-based Comparative Study of Afrikaans, Dutch and English.” Studies in Language 42, no. 4 (2018b): 798–846. doi:10.1075/sl.18036.van.
  • Van Rooy, B., Korpus Van Gesproke Afrikaans Uit Die Vroeë 2000’s. Potchefstroom: North-West University, 2003.
  • Zifonun, G. “Man lebt nur einmal: Morphosyntax und Semantik des Pronomens man.” Deutsche Sprache 3 (2001): 232–253.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.