470
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Talking about our Bodies and their Parts in Warlpiri

&
Pages 31-62 | Accepted 29 Mar 2017, Published online: 03 Dec 2017

References

  • Andersen ES 1978 ‘Lexical universals of body-part terminology’ in JH Greenberg (ed) Universals of human language volume 3: word structure Stanford: Stanford University Press. pp. 335–368.
  • Barrios Rodríguez M-A & C Goddard 2013 ‘“Degrad verbs” in Spanish and English: collocations, Lexical Functions and contrastive NSM semantic analysis’ Functions of Language 20(2): 219–249. doi: https://doi.org/10.1075/fol.20.2.04bar
  • Bittner M & K Hale 1995 ‘Remarks on definiteness in Warlpiri’ in E Bach, E Jelinek, A Kratzer & BBH Partee (eds) Quantification in natural languages Dordrecht: Kluwer. pp. 81–105.
  • Brown CH 1976 ‘General principles of human anatomical partonomy and speculations on the growth of partonomic nomenclature’ American Ethnologist 3: 400–424. doi: https://doi.org/10.1525/ae.1976.3.3.02a00020
  • Bugenhagen B 1994 ‘The exponents of semantic primitives in Mangap-Mbula’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. pp. 87–108.
  • Casagrande JB & K Hale 1967 ‘Semantic relationships in Papago folk-definitions’ in DH Hymes & WE Bittle (eds) Studies in Southwestern ethnolinguistics: meaning and history in the languages of the American Southwest The Hague: Mouton. pp. 165–193.
  • Collins Cobuild English Language Dictionary 1991 London: HarperCollins.
  • Comrie B, M Haspelmath & B Bickel 2008 ‘The Leipzig Glossing Rules: Conventions for interlinear morpheme-by-morpheme glosses’. https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php
  • Corris M, C Manning, S Poetsch & J Simpson 2004 ‘How useful and usable are dictionaries for speakers of Australian indigenous languages?’ International Journal of Lexicography 17 (1): 33–68. doi: https://doi.org/10.1093/ijl/17.1.33
  • Cruse DA 1986 Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Durie M, B Daud & M Hasan 1994 ‘Acehnese’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. pp. 171–202.
  • Gaby AR 2006 ‘The Thaayorre ‘true man’: lexicon of the human body in an Australian language’ Language Sciences 28 (2-3): 201–220. doi: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2005.11.006
  • Geeraerts D 1994 ‘Polysemy’ In RE Asher and JML Simpson (eds) The encyclopedia of language and linguistics. Oxford: Pergamon Press. pp. 3227–3228.
  • Geeraerts D 2010. Theories of lexical semantics. Oxford: Oxford University Press.
  • Goddard C 1989 ‘Issues in Natural Semantic Metalanguage’ Quaderni di Semantica 10 (1): 51–64.
  • Goddard C 1994a ‘Semantic theory and semantic universals’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. pp. 7–30.
  • Goddard C 1994b ‘Lexical primitives in Yankunytjatjara’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. pp. 229–262.
  • Goddard C 2000 ‘Polysemy: a problem of definition’ in Y Ravin & C Leacock (eds) Polysemy: theoretical and computational approaches. Oxford: Oxford University Press. pp. 129–151.
  • Goddard C 2002 ‘The search for the shared semantic core of all languages’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Meaning and universal grammar: theory and empirical findings Amsterdam: John Benjamins. pp. 5–40.
  • Goddard C. 2003 ‘Whorf meets Wierzbicka: variation and universals in language and thinking’ Language Sciences 25(4): 393–432. doi: https://doi.org/10.1016/S0388-0001(03)00002-0
  • Goddard C (ed) 2008a Cross-linguistic semantics Amsterdam: John Benjamins.
  • Goddard C 2008b ‘Natural Semantic Metalanguage: the state of the art’ in C Goddard (ed) Cross-linguistic semantics Amsterdam: John Benjamins. pp. 1–34.
  • Goddard C 2011 Semantic analysis: a practical introduction (revised 2nd edn) Oxford: Oxford University Press.
  • Goddard C & N Thieberger 1997 ‘Lexicographic research on Australian Aboriginal languages 1968–1993’ in D Tryon & M Walsh (eds) Boundary rider: essays in honour of Geoffrey O’Grady (Pacific Linguistics C-136) Canberra: Australian National University. pp. 175–208. http://hdl.handle.net/11343/29017
  • Goddard C & A Wierzbicka 1994a ‘Introducing lexical primitives’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. pp. 31–56.
  • Goddard C & A Wierzbicka (eds) 1994b Semantic and lexical universals: theory and empirical findings Amsterdam: John Benjamins.
  • Goddard C & A Wierzbicka (eds) 2002 Meaning and universal grammar: theory and empirical findings Amsterdam: John Benjamins.
  • Goddard C & A Wierzbicka 2010 ‘“Want” is a semantic and conceptual universal (response to Khanina)’ Studies in Language 34(1): 108–123. doi: https://doi.org/10.1075/sl.34.1.04god
  • Goddard C & A Wierzbicka 2014a Words and meanings. Lexical semantics across domains, languages and cultures Oxford: Oxford University Press.
  • Goddard C & A Wierzbicka 2014b ‘Semantic fieldwork and lexical universals’ Studies in Language 38(1): 80–127. doi: https://doi.org/10.1075/sl.38.1.03god
  • Goddard C & A Wierzbicka 2016 ‘Explicating the English lexicon of “doing” and “happening”’ Functions of Language 23(2): 214–256. doi: https://doi.org/10.1075/fol.23.2.03god
  • Goddard C, A Wierzbicka & H Fábrega, Jr. 2014 ‘Evolutionary semantics: using NSM to model stages in human cognitive evolution’ Language Sciences 42: 60–79. doi: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2013.11.003
  • Hale KL 1974 Warlpiri-English vocabulary Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.
  • Hale KL 1981 ‘Preliminary remarks on the grammar of part-whole relations in Warlpiri’ in J Hollyman & A Pawley (eds) Studies in Pacific languages & cultures in honour of Bruce Biggs Auckland: Linguistic Society of New Zealand. pp. 333–344.
  • Hale KL 1983 ‘A lexicographic study of some Australian languages: project description’ in PK Austin (ed) Papers in Australian linguistics no. 15 Australian Aboriginal lexicography (Pacific Linguistics A-66) Canberra: Australian National University. pp. 71–107.
  • Hale KL & M Laughren 1982 Warlpiri Dictionary Project: Body part domain: Preliminary remarks on the range of meanings and types of semantic relations in the body part domain in Warlpiri.
  • Keesing RM 1994 ‘Radical cultural difference: anthropology’s myth’ in M Pütz (ed) Language contact and language conflict Amsterdam: John Benjamins. pp. 3–24.
  • Khanina O 2008 ‘How universal is wanting?’ Studies in Language 32(4): 818–865. doi: https://doi.org/10.1075/sl.32.4.03kha
  • Laughren M 1984 ‘Remarks on the semantics of body part terminology in Warlpiri’ Language in Central Australia 1: 1–9.
  • Laughren M 1992 ‘Secondary predication as a diagnostic of underlying structure in Pama-Nyungan languages’ in IM Roca (ed) Thematic structure: its role in grammar Berlin: Foris. pp. 199–246.
  • Laughren M & D Nash 1983 ‘Warlpiri dictionary project: aims, method, organization and problems of definition’ in PK Austin (ed) Papers in Australian linguistics no. 15 Australian Aboriginal lexicography (Pacific Linguistics A-66) Canberra: Australian National University. pp. 109–133.
  • Laughren M & R Hoogenraad 1996 A learner’s guide to Warlpiri: tape course for beginners: Wangkamirlipa Warlpiriki. Alice Springs: IAD Press.
  • Laughren M, K Hale & Warlpiri Lexicography Group 2006 Warlpiri-English encyclopaedic dictionary. Electronic files. St. Lucia: University of Queensland.
  • Lee P 1996 The Whorf theory Complex: A critical reconstruction. Amsterdam: John Benjamins.
  • Lehmann C 2004 ‘Interlinear morphemic glossing’ in G Booij, C Lehmann, J Mugdan & S Skopeteas (eds.) Morphologie. Ein internationals Handbuch zur Flexion und Wortbildung. 2. Halbband Berlin: Walter de Gruyter. pp. 1834–1857. Available at http://www.folialinguistica.com/documents/Interlinearmorphemicglossing.pdf
  • Lucy JA 1992 Language diversity and thought - A reformulation of the linguistic relativity hypothesis Cambridge: Cambridge University Press.
  • Majid A, NJ Enfield & M van Staden 2006a ‘Cross-linguistic categorisation of the body: Introduction’ Language Sciences 28 (2-3): 241–261. doi: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2005.11.012
  • Majid A, NJ Enfield & M van Staden (eds) 2006b ‘Parts of the body: cross-linguistic categorisation’ Special issue of Language Sciences 28 (2-3).
  • Malt BC & P Wolff (eds) 2010 Words and the mind. How words capture human experience New York: Oxford University Press.
  • Manning CD, K Jansz & N Indurkhya 2001 ‘Kirrkirr: software for browsing and visual exploration of a structured Warlpiri dictionary’ Literary and Linguistic Computing 16 (2): 135–151. doi: https://doi.org/10.1093/llc/16.2.135
  • Mooney A 2014 Human rights and the body: hidden in plain sight Farnham UK: Ashgate.
  • Nash D 1986a Topics in Warlpiri grammar New York: Garland.
  • Nash D 1986b ‘Index of Warlpiri suffixes and enclitics’. Appendix to Nash 1986a Available at: http://www.anu.edu.au/linguistics/nash/aust/wlp/wlp-lx-ref.html
  • Nash D 2014 ‘Alternating generations again again: a response to Wierzbicka on generation moieties’ in L Gawne & J Vaughan (eds) Selected papers from the 44th conference of the Australian Linguistic Society, 2013 Melbourne: University of Melbourne. pp. 77–101. http://hdl.handle.net/11343/40958
  • Nash D & PJ Patrick 1985 ‘Warlpiri dictionary update’ Language in Central Australia 3: 23–24.
  • Nicholls C 2013 ‘It’s time we draft Aussie Rules to tackle Indigenous mathematics’ The Conversation [http://theconversation.com/its-time-we-draft-aussie-rules-to-tackle-indigenous-mathematics-15032]
  • Patrick PJ 1984 ‘News: lajumanu warlpiri Dictionary’ Language in Central Australia 1: 55.
  • Peeters B (ed) 2006 Semantic primes and universal grammar: empirical evidence from the romance languages Amsterdam: John Benjamins.
  • Ponsonnet M 2012 ‘Body-parts in Dalabon and Barunga Kriol: matches and mismatches’ in M Ponsonnet, L Dao & M Bowler (eds) Proceedings of the 42nd Australian linguistic society conference 2011 Australian Linguistic Society. pp. 351–387. http://hdl.handle.net/1885/9404
  • Priestley C 2017 ‘Some key body parts and polysemy: a case study from Koromu (Kesawai)’ in Z Ye (ed) The semantics of nouns Oxford: Oxford University Press. pp. 147–179.
  • Riemer N 2005 The semantics of polysemy: reading meaning in English and Warlpiri Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Riemer N 2006 ‘Reductive paraphrase and meaning: A critique of Wierzbickian semantics’ Linguistics and Philosophy 29(3): 347–379. doi: https://doi.org/10.1007/s10988-006-0001-4
  • Riemer N 2010 Introducing semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Simpson J 1991 Warlpiri morpho-syntax: A lexicalist approach Dordrecht: Kluwer.
  • Slobin DI 1996 ‘From “thought and language” to “thinking for speaking”’ in J Gumperz & SC Levinson (eds) Rethinking linguistic relativity Cambridge MA: Cambridge University Press. pp. 70–96.
  • Swartz, S (compiler) n.d. Online Interactive Warlpiri Dictionary. Hosted by AuSIL http://ausil.org/Dictionary/Warlpiri/lexicon/index.htm
  • Weinreich U 1962 ‘Lexicographic definition in descriptive semantics’ Problems in Lexicography 21: 25–44.
  • Wierzbicka A 1972 Semantic primitives Frankfurt: Athenäum.
  • Wierzbicka A 1980 Lingua mentalis: The semantics of natural language Sydney: Academic.
  • Wierzbicka A 1983 ‘Semantics and lexicography: some comments on the Warlpiri Dictionary Project’ in PK Austin (ed) Papers in Australian linguistics no. 15 Australian Aboriginal lexicography (Pacific Linguistics A-66) Canberra: Australian National University. pp. 135–144.
  • Wierzbicka A 1990 ‘The meaning of color terms: semantics, culture, and cognition’ Cognitive Linguistics 1 (1): 99–150. doi: https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.99
  • Wierzbicka A 1996 Semantics: primes and universals Oxford: Oxford University Press.
  • Wierzbicka A 2002 ‘Semantic primes and universal grammar in Polish’ in C Goddard & A Wierzbicka (eds) Meaning and universal grammar: theory and empirical findings (vol 2) Amsterdam: John Benjamins. pp. 65–144.
  • Wierzbicka A 2007a ‘Bodies and their parts: an NSM approach to semantic typology’ Language Sciences 29(1): 14–65. doi: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2006.07.002
  • Wierzbicka A 2007b ‘NSM semantics versus Conceptual Semantics: goals and standards (a response to Jackendoff)’ Intercultural Pragmatics 4(4): 521–529. doi: https://doi.org/10.1515/IP.2007.026
  • Wierzbicka A 2008 ‘Why there are no ‘colour universals’ in language and thought’ Journal of the Royal Anthropological Institute 14: 407–425. doi: https://doi.org/10.1111/j.1467-9655.2008.00509.x
  • Wierzbicka A 2009 ‘All people eat and drink: does this mean that ‘eat’ and ‘drink’ are universal human concepts?’ in J Newman (ed) The linguistics of eating and drinking Amsterdam: John Benjamins. pp. 65–89.
  • Wierzbicka A 2013 ‘Translatability and the scripting of other peoples’ souls’ The Australian Journal of Anthropology 24(1): 1–22. doi: https://doi.org/10.1111/taja.12018
  • Wierzbicka A 2014a ‘“Pain” and “suffering” in cross-linguistic perspective’ in C Goddard & Z Ye (eds) “Happiness” and “Pain” Across Languages and Cultures. Special Issue of International Journal of Language and Culture 1 (2): 147–173.
  • Wierzbicka A 2014b Imprisoned in English: The hazards of English as the default language New York: Oxford University Press.
  • Wierzbicka A 2015a ‘Innate conceptual primitives manifested in the languages of the world and in infant cognition’ in E Margolis & S Laurence (eds), The conceptual mind Cambridge MA, MIT Press. pp. 379–412.
  • Wierzbicka A 2015b ‘The meaning of color words in cross-linguistic perspective’ in AJ Elliot, MD Fairchild & A Franklin (eds) The handbook of color psychology Cambridge: Cambridge University Press. pp. 295–316.
  • Wierzbicka A In press ‘How much longer can the Berlin and Kay paradigm dominate visual semantics? English, Russian and Warlpiri seen ‘from the native’s point of view’’ in D Young (ed) Rematerializing colour Herefordshire, UK: Sean Kingston Publishing.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.