1,997
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Beyond ‘Macassans’: Speculations on layers of Austronesian contact in northern Australia

Pages 434-452 | Accepted 26 Oct 2021, Published online: 19 Jan 2022

References

  • Blust, R., & Trussel, S. (ongoing). Austronesian Comparative Dictionary. https://www.trussel2.com/ACD/.
  • Bowern, C. (2018). Chirila Database, version 2.0, February 2018. Yale University. http://chirila.yale.edu/.
  • Bradley, J. (1992). Yanyuwa wuka: Language from Yanyuwa country, a Yanyuwa dictionary and cultural resource. University Library.
  • Cense, A. A. (1952). Makassaars–Boeginese prauwvaart op Noord-Australië. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, 108(3), 248–265. doi:https://doi.org/10.1163/22134379-90002431
  • Cense, A. A. (1979). Makasaars – Nederlands woordenboek. Nijhoff.
  • Clarke, A. F. (1994). Winds of change: an archaeology of contact in the Groote Eylandt archipelago, Northern Australia [Unpublished doctoral dissertation]. The Australian National University.
  • Clark, M., & May S. K. (2018). Macassan history and heritage: Journeys, encounters and influences. ANU Press. DOI: https://doi.org/10.22459/MHH.06.2013
  • Collins, G. E. P. (1936). East monsoon. Cape.
  • Collins, J. T. (2003). Language death in Maluku: The impact of the VOC. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, 159(2), 247–289. doi:https://doi.org/10.1163/22134379-90003745
  • Cortesao, A. (1944). The Suma oriental of Tome Pires and The book of Francisco Rodrigues (2 volumes). Hakluyt Society.
  • Dames, M. L. (1918–1921). The book of Duarte Barbosa: An account of the countries bordering on the Indian Ocean and their inhabitants. (2 volumes). Hakluyt Society.
  • Earl, G. W. (1846). On the Aboriginal tribes of the northern coast of Australia. Journal of the Royal Geographical Society, 16, 239–251. doi:https://doi.org/10.2307/1798232
  • Edwards, O. (2021). Rote Meto comparative dictionary. ANU Press.
  • Ellen, R. F. (2003). On the edge of the Banda zone: Past and present in the social organization of a Moluccan trading network. University of Hawai'i Press.
  • Evans, N. (1992). Macassan loanwords in Top End languages. Australian Journal of Linguistics, 12(1), 45–91. doi:https://doi.org/10.1080/07268609208599471
  • Evans, N. (1997). Macassan loans and linguistic stratification in western Arnhem Land. In P. McConvell, & N. Evans (Eds.), Archaeology and linguistics: Aboriginal Australia in global perspective (pp. 237–260). Oxford University Press.
  • Evans, N. (2009). Doubled up all over again: Borrowing, sound change and reduplication in Iwaidja. Morphology, 19(2), 159–176. doi:https://doi.org/10.1007/s11525-009-9139-4
  • Fox, J. J. (1977). Notes on the southern voyages and settlements of the Sama-Bajau. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, 133(4), 459–465. doi:https://doi.org/10.1163/22134379-90002606
  • Fox, J. J. (2005). In a single generation: A lament for the forests and seas of Indonesia. In P. Boomgaard, D. Henley, & M. Osseweijer (Eds.), Muddied waters: Historical and contemporary perspectives on management of forests and fisheries in Island Southeast Asia (pp. 43–60). KITLV Press.
  • Fox, J. J., & Sen, S. (2002). A study of socio-economic issues facing traditional Indonesian fishers who access the MoU box. Department of Sustainability, Environment, Water, Population and Communities.
  • Glasgow, K. (1994). Burarra-Gun-nartpa dictionary with English finder list. Summer Institute of Linguistics.
  • Heath, J. G. (1980a). Dhuwal (Arnhem Land) Texts on kinship and other subjects: With grammatical sketch and dictionary. (Oceania Linguistic Monograph, 23.) University of Sydney.
  • Heath, J. G. (1980b). Basic Materials in Warndarang: Grammar, texts and dictionary. Pacific Linguistics.
  • Heath, J. G. (1981). Basic Materials in Mara: Grammar, texts and dictionary. Pacific Linguistics.
  • Heath, J. G. (1982). Nunggubuyu dictionary. AIAS.
  • Heeres, J. E. (1896). Documenten betreffende de ontdekkingstochten van Adriaan Dortsman. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, 46(1), 608–719. doi:https://doi.org/10.1163/22134379-90000095
  • Jonker, J. C. G. (1908). Rottineesch–Hollandsch woordenboek. Brill.
  • Jukes, A. (2006). Makassarese (basa Mangkasara’): A description of an Austronesian language of South Sulawesi [Unpublished doctoral dissertation]. University of Melbourne.
  • Leeding, V. (1989). Anindilyakwa phonology and morphology [Unpublished doctoral dissertation]. University of Sydney.
  • Ligtvoet, A. (1878). Beschrijving en geschiedenis van Boeton. Bijdragen tot de Taal-, Landen Volkenkunde, 4(2), 1–112.
  • Lobu, O. (2010). Kamus Bahasa Lolina. Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Kabupaten Sumba Barat.
  • Lowe, B. (1975). Gupapuyngu conversational course. Adult Education Centre.
  • Lowe, B. (2014). Gupapuyŋu interactive dictionary. ARDS Aboriginal Corporation. URL: https://ards.com.au/static/pages/Gupapuyngu/lexicon/main.htm.
  • Macknight, C. (1976). Voyage to Marege': Macassan trepangers in northern Australia. Melbourne University Press.
  • Macknight, C. (2008). Harvesting the memory: Open beaches in Makassar and Arnhem Land. In P. Veth, P. Sutton, & M. Neale (Eds.), Strangers on the shore: Early coastal contacts in Australia (pp. 133–147). National Museum of Australia.
  • Macknight, C. (2018). Studying trepangers. In M. Clark, & S. K. May (Eds.), Macassan history and heritage: Journeys, encounters and influences (pp. 19–39). ANU Press.
  • Mead, D. E. (1998). Proto-Bungku-Tolaki: Reconstruction of its phonology and aspects of its morphosyntax [Unpublished doctoral dissertation]. University of Michigan, Ann Arbor.
  • Mead, D. E. (in press). Historical linguistics of Sulawesi. In K. A. Adelaar, & A. Schapper (Eds.), The Oxford guide to the Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia. Oxford University Press.
  • Mills, R. F. (1975). Proto-South Sulawesi and Proto-Austronesian phonology [Unpublished doctoral dissertation]. University of Michigan, Ann Arbor.
  • Morris, C. (1984). Tetun–English dictionary. Pacific linguistics.
  • Nivens, R. (no date). Dictionary of Proto-Aru. Unpublished Toolbox files.
  • Noorduyn, J. (ed.). (1983). Nederlandse historische bronnen 3. Amsterdam. https://www.dbnl.org/tekst/_ned017198301_01/.
  • O’Grady, G. N., & Tryon, D. T. (1990). Early Austronesian loans in Pama-Nyungan. In G. N. O’Grady, & D. T. Tryon (Eds.), Studies in comparative Pama-Nyungan (pp. 105–116). Pacific Linguistics.
  • Onvlee, L. (1984). Kamberaas (Oost-Soembaas)-Nederlands woordenboek: Met Nederlands-Kamberaas register. Foris.
  • Osmond, M., & Ross, M. (1998). Household artifacts. In M. Ross, A. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The lexicon of Proto-Oceanic. The culture and environment of ancestral Oceanic society: 1 material culture (pp. 67–114). Pacific Linguistics.
  • Paris, H. (2012). Sociolinguistic effects of church languages in Morobe province, Papua New Guinea. International Journal of the Sociology of Language, 214, 39–66. doi:https://doi.org/10.1515/ijsl-2012-0020
  • Reid, A. (2018). Crossing the great divide: Australia and eastern Indonesia. In M. Clark, & S. K. May (Eds.), Macassan history and heritage: Journeys, encounters and influences (pp. 41–53). ANU Press.
  • Ross, M. (2003a). Talking about space: Terms of location and direction. In M. Ross, A. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The lexicon of Proto-Oceanic. The culture and environment of ancestral Oceanic society: 2 The physical environment (pp. 229–294). Pacific Linguistics.
  • Ross, M. (2003b). Meteorological phenomena. In M. Ross, A. Pawley, & M. Osmond (Eds.), The lexicon of Proto-Oceanic. The culture and environment of ancestral Oceanic society: 2 The physical environment (pp. 119–154). Pacific Linguistics.
  • Si, A. (2019). Flora–fauna loanwords in Arnhem Land and beyond – An ethnobiological approach. Australian Journal of Linguistics, 39(2), 202–256. doi:https://doi.org/10.1080/07268602.2019.1566888
  • Skelly, R. J., & David, B. (2017). Hiri: Archaeology of long-distance maritime trade along the South coast of Papua New Guinea. University of Hawai'i Press.
  • Stacey, N. (2007). Boats to burn. Bajo fishing activity in the Australian fishing zone. ANU Press.
  • Stevens, A. M., & Schmidgall-Tellings, A. E. (2010). Comprehensive Indonesian–English dictionary. Ohio University Press.
  • Stokhof, W. A. L., & Almanar, A. E. (1984). Holle lists: Vocabularies in languages of Indonesia Vol.7/3: Central Sulawesi, South-west Sulawesi. Pacific Linguistics.
  • Stokhof, W. A. L., & Almanar, A. E. (1985). Holle lists: Vocabularies in languages of Indonesia Vol.7/4: South-east Sulawesi and neighbouring islands, Westan North-east Sulawesi. Pacific Linguistics.
  • Swadling, P. (1996). Plumes from paradise: Trade cycles in outer Southeast Asia and their impact on New Guinea and nearby islands until 1920. Papua New Guinea National Museum.
  • Usher, T., & Schapper, A. (2018). The lexicons of the Papuan languages of Onin and their influences. NUSA: Linguistic Studies of Languages in and around Indonesia, 64, 39–63. doi:https://doi.org/10.15026/92290
  • van den Berg, R., & Sidu Marafad, L. O. (2016). Muna–Indonesian–English dictionary. Summer Institute of Linguistics. https://www.webonary.org/muna/.
  • van Vuuren, L. (1917a). De prauwvaart van Celebes. [Part 1]. Koloniale Studien, 1(1), 107–116.
  • van Vuuren, L. (1917b). De prauwvaart van Celebes. [Part 2]. Koloniale Studien, 1(2), 229–339.
  • Velthoen, E. (2002). Contested coastlines: Diasporas, trade and colonial expansion in eastern Sulawesi 1680–1905 [Unpublished doctoral dissertation]. Murdoch University.
  • Verheijen, J. A. J. (1984). Plant names in Austronesian linguistics. Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya.
  • Verheijen, J. A. J. (1986). The Sama-Bajau language in the Lesser Sunda Islands. Pacific Linguistics.
  • Villiers, J. (1981). Trade and society in the Banda Islands in the sixteenth century. Modern Asian Studies, 15(4), 723–750. doi:https://doi.org/10.1017/S0026749X0000874X
  • Visser, E. (2020). Kalamang dictionary. Dictionaria, 13, 1–2737. doi: https://doi.org/10.5281/zenodo.5526419.
  • Walker, A., & Zorc, D. (1981). Austronesian loanwords in Yolngu-Matha of northeast Arnhem Land. Aboriginal History, 5, 109–134.
  • Waters, B. E. (1983). An interim Djinang dictionary. Summer Institute of Linguistics.
  • Zobel, E. (no date). Evidence for a Kaili-Wolio branch of the Celebic languages. Unpublished manuscript.
  • Zorc, D. (1986). Yolngu–Matha dictionary. School of Australian Linguistics.