526
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Decomposing Turns to Enhance Understanding by L2 Speakers

References

  • Auer, P. (1996). The pre-front field in spoken German and its relevance as a grammaticalization position. Pragmatics, 6, 295–322.
  • Bremer, K., Roberts, C., Broeder, P., Vasseur, M. T., & Simonot, M. (2013). Achieving understanding. Discourse in intercultural encounters. London, England: Longman.
  • Broth, M., Cromdal, J., & Levin, L. (2017). Starting out as a driver. In Å. Mäkitalo, P. Linell, & R. Säljö (Eds.), Memory practices and learning: Interactional, institutional and sociocultural perspectives (pp. 113–143). Charlotte, NC: Information Age Publishing.
  • Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Clark, H. H., & Brennan, S. (1991). Grounding in communication. In L.B. Resnick, J.M. Levine, & S.D. Teasley (Eds.), Perspectives on socially shared cognition (pp. 222–233). Washington, DC: American Psychological Association.
  • Clayman, S. (2013). Turn constructional units and the transition-relevance place. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds.), Handbook of conversation analysis (pp. 150–166). Oxford, England: Wiley.
  • Clayman, S., & Heritage, J. (2002). The news interview. Journalists and public figures on the air. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Faarlund, T., Lie, S., & Vannebo, K.-I. (1997). Norsk referansegrammatikk. Oslo, Norway: Universitetsforlaget.
  • Ferguson, C. A. (1975). Toward a characterization of English foreigner talk. Anthropological Linguistics, 17, 1–14.
  • Gardner, R. (2001). When listeners talk: Response tokens and listener stance. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
  • Gardner, R. (2004). On delaying the answer: Question sequences extended after the question. In R. Gardner & J. Wagner (Eds.), Second language conversations (pp. 246–266). London, England: Continuum.
  • Geluykens, R. (1992). From discourse process to grammatical construction: On left-dislocation in English. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
  • Goldberg, J. A. (1975). A system for the transfer of instructions in natural settings. Semiotica, 14, 269–296. doi:10.1515/semi.1975.14.3.269
  • Goodwin, C. (1986). Between and within: Alternative sequential treatments of continuers and assessments. Human Studies, 9, 205–217. doi:10.1007/BF00148127
  • Greer, T., & Leyland, C. (2018). Naming an activity: Arriving at recognitionals in team-teacher planning talk. Journal of Pragmatics, 126, 52–67. doi:10.1016/j.pragma.2017.11.009
  • Hellermann, J., & Lee, Y. A. (2014). Members and their competencies: Contributions of ethnomethodological conversation analysis to a multilingual turn in second language acquisition. System, 44, 54–65. doi:10.1016/j.system.2014.02.006
  • Heritage, J. (2007). Intersubjectivity and progressivity in person (and place) reference. In N. J. Enfield & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction (pp. 255–280). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Iwasaki, S. (2009). Initiating interactive turn spaces in Japanese conversation: Local projection and collaborative action. Discourse Processes, 46, 226–246. doi:10.1080/01638530902728918
  • Iwasaki, S. (2011). The multimodal mechanics of collaborative unit construction in Japanese conversation. In J. Streeck, C. Goodwin, & C. LeBaron (Eds.), Embodied interaction: Language and the body in the material world (pp. 106–120). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Iwasaki, S. (2013). Emerging units and emergent forms of participation within a unit in Japanese interaction. In B. S. Reed & G. Raymond (Eds.), Units of talk units of action (pp. 243–275). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
  • Jefferson, G. (1984). Notes on a systematic deployment of the acknowledgement tokens ‘Yeah’ and ‘Mm hm’. Papers in Linguistics, 17, 197–206. doi:10.1080/08351818409389201
  • Jensen, B. F., Gulbrandsen, P., Dahl, F. A., Krupat, E., Frankel, R. M., & Finset, A. (2011). Effectiveness of a short course in clinical communication skills for hospital doctors: Results of a crossover randomized controlled trial. Patient Education and Counseling, 84, 163–169. doi:10.1016/j.pec.2010.08.028
  • Kasper, G., & Ross, S. J. (2007). Multiple questions in oral proficiency interviews. Journal of Pragmatics, 40, 2045–2070. doi:10.1016/j.pragma.2007.07.011
  • Kaur, J. (2011). Raising explicitness through self-repair in English as a lingua franca. Journal of Pragmatics, 43, 2704–2715. doi:10.1016/j.pragma.2011.04.012
  • Keenan, E. O., & Schieffelin, B. (1976). Foregrounding referents: A reconsideration of left dislocation in discourse. In Proceedings of the 2nd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 240–257). Washington, DC: Linguistic Society of America. Retrieved from https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/BLS/article/viewFile/2290/2060
  • Kendon, A. (1995). Gestures as illocutionary and discourse structure markers in Southern Italian conversation. Journal of Pragmatics, 23, 247–279. doi:10.1016/0378-2166(94)00037-F
  • Kendon, A. (2004). Gesture: Visible action as utterance. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Kurhila, S. (2006). Second language interaction. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
  • Landmark, A. M., Svennevig, J., Gerwing, J., & Gulbrandsen, P. (2017). Patient involvement and language barriers: Problems of agreement or understanding? Patient Education and Counseling, 100, 1092–1102. doi:10.1016/j.pec.2016.12.022
  • Lee, S. H. (2009). Extended requesting: Interaction and collaboration in the production and specification of requests. Journal of Pragmatics, 41, 1248–1271. doi:10.1016/j.pragma.2008.09.013
  • Lerner, G. H. (1996). On the semi-permeable character of grammatical units in conversation: Conditional entry into the turn space of another speaker. In E. Ochs, E. A. Schegloff, & S. Thompson (Eds.), Interaction and grammar (pp. 238–276). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Li, H. Z. (2006). Backchannel responses as misleading feedback in intercultural discourse. Journal of Intercultural Communication Research, 35, 99–116. doi:10.1080/17475750600909253
  • Li, X. (2013). Language and the body in the construction of units in Mandarin face-to-face interaction. In B. S. Reed & G. Raymond (Eds.), Units of talk units of action (pp. 343–375). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
  • Lindwall, O., & Ekström, A. (2012). Instruction-in-interaction: The teaching and learning of a manual skill. Human Studies, 35, 27–49. doi:10.1007/s10746-012-9213-5
  • Long, M. H. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413–468). New York, NY: Academic Press.
  • Psathas, G. (1991). The structure of direction-giving in interaction. In D. Boden & D. Zimmerman (Eds.), Talk and social structure: Studies in ethnomethodology and conversation analysis (pp. 195–216). Cambridge, England: Polity Press.
  • Psathas, G. (1995). Conversation analysis: The study of talk-in-interaction. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Raymond, G. (2003). Grammar and social organization: Yes/no interrogatives and the structure of responding. American Sociological Review, 68, 939–967. doi:10.2307/1519752
  • Robinson, J. D. (2014). What ‘what?’ tells us about how conversationalists manage intersubjectivity. Research on Language and Social Interaction, 47, 109–129. doi:10.1080/08351813.2014.900214
  • Sacks, H. (1992). Lectures on conversation ( G. Jefferson, Ed.). Oxford, England: Blackwell.
  • Sacks, H., & Schegloff, E. A. (1979). Two preferences in the organization of reference to persons in conversation and their interaction. In G. Psathas (Ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology (pp. 15–21). New York, NY: Irvington Publishers.
  • Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 695–737. doi:10.1353/lan.1974.0010
  • Schegloff, E. A. (1980). Preliminaries to preliminaries: “Can I ask you a question.” Sociological Inquiry, 50, 104–152. doi:10.1111/j.1475-682X.1980.tb00018.x
  • Schegloff, E. A. (1982). Discourse as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’ and other things that come between sentences. In D. Tannen (Ed.), Analyzing discourse: Text and talk (pp. 71–93). Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Schegloff, E. A. (1996). Turn organization: One intersection of grammar and interaction. In E. Ochs, E. A. Schegloff, & S. Thompson (Eds.), Interaction and grammar (pp. 52–133). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Selting, M. (2000). The construction of units in conversational talk. Language in Society, 29, 477–517. doi:10.1017/S0047404500004012
  • Sikveland, R. O., & Ogden, R. (2012). Holding gestures across turns: Moments to generate shared understanding. Gesture, 12, 66–199. doi:10.1075/gest.12.2.03sik
  • Stivers, T. (2008). Stance, alignment and affiliation during storytelling: When nodding is a token of affiliation. Research on Language and Social Interaction, 41, 31–57. doi:10.1080/08351810701691123
  • Svennevig, J. (2008). Trying the easiest solution first in other-initiated repair. Journal of Pragmatics, 40(2), 333–348. doi:10.1016/j.pragma.2007.11.007
  • Svennevig, J. (2010). Pre-empting reference problems in conversation. Language in Society, 39, 173–202. doi:10.1017/S0047404510000060
  • Svennevig, J. (2013). Reformulation of questions with candidate answers. International Journal of Bilingualism, 17(2), 189–204. doi:10.1177/1367006912441419
  • Svennevig, J., Gerwing, J., Jensen, B. U., & Allison, M. (in press). Pre-empting understanding problems in L1/L2 conversations: Evidence of effectiveness from simulated emergency calls. Applied Linguistics (online prepublication). doi:10.1093/applin/amx021
  • Theodórsdóttir, G. (2011). Second language interaction for business and learning. In J. K. Hall, J. Hellermann, & S. P. Doehler (Eds.), L2 interactional competence and development (pp. 93–116). London, England: Multilingual Matters.
  • Zama, A., & Robinson, J. D. (2016). A relevance rule organizing responsive behavior during one type of institutional extended telling. Research on Language and Social Interaction, 49, 220–237. doi:10.1080/08351813.2016.1196551
  • Zemel, A., & Koschmann, T. (2014). ‘Put your fingers right in here’: Learnability and instructed experience. Discourse Studies, 16, 163–183. doi:10.1177/1461445613515359

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.