Publication Cover
Perspectives
Studies in Translation Theory and Practice
Volume 24, 2016 - Issue 3: Translation as intercultural mediation
605
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translating Africa to Italians: Mediating a presence

Pages 458-469 | Received 16 May 2014, Accepted 20 Jan 2015, Published online: 28 Aug 2015

References

  • Ba, S.M., & Micheletti, A. (1991). La promessa di Hamadi. Novara: De Agostini.
  • Ba, S.M., & Micheletti, A. (1995). La memoria di A. Torino: Gruppo Abele.
  • Bigliazzi, S., & Wood, S. (2006). Collaboration in the arts from the middle ages to the present. Burlington, VT: Ashgate.
  • Brancato, S. (2007). From routes to roots: Afrosporic voices in Italy. Callaloo, 30, 653–661. doi: 10.1353/cal.2007.0181
  • Brancato, S. (2008). Afro-European literature(s): A new discursive category? Research in African Literatures, 39, 1–13. doi: 10.2979/RAL.2008.39.3.1
  • Bullaro, G.R. (Ed.). (2010). From terrone to extracomunitario: Manifestations of racism in contemporary Italian cinema. Leicester: Troubador.
  • Chohra, N. (1993). Volevo diventare bianca. Rome: Edizioni e/o.
  • Dadina, L., & Ndiaye, M. (1994). Griot Füler. San Marino: Alep-Guaraldi. Ghermandi, G. Regina di fiori e di perle. Rome: Donzelli, 2007.
  • Faze, S. Lontano da Mogadiscio. Rome: Datanews, 1994.
  • Hargreaves, A. (2006). Testimony, co-authorship, and dispossession among women of Maghrebi origin in France. Research in African Literatures, 37, 42–54. doi: 10.2979/RAL.2006.37.1.42
  • Kane, Cheikh Hamidou. L'Aventure ambiguë. Paris: 10/18, 1961.
  • Maio, A. di. (2009). Black Italia: Contemporary migrant writers from Africa. In D. Hines, T. Keaton, & S. Smalls (Eds.), Black Europe and the African diaspora (pp. 119–144). Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
  • Methnani, S., & Fortunato, M. (1990). Immigrato. Rome: Theoria.
  • Nelson, B. (2010). Preface: Translation lost and found. Australian Journal of French Studies, 47, 3–7. doi: 10.3828/AJFS.47.1.3
  • Parati, G. (Ed.). (1999). Mediterranean crossroads. London: Associated University Presses.
  • Parati, G. (2004). Migration Italy: The art of talking back in a destination culture. Toronto: University of Toronto Press.
  • Picarazzi, T., & Feinstein W. (Eds.). (1997). An African harlequin in Milan: Marco Martinelli performs Goldoni. West Lafayette, IN: Bordighera.
  • Polveroni, A. (1995, April 27). L’immigrato racconta in italiano. LUnità. p. 6.
  • Scego, I. (2008). Oltre Babilonia. Rome: Donzelli.
  • Taddeo, R. (2005). Incontro con Saidou Moussa Ba e Alessandro Micheletti. El Ghibli, rivista online di letterature della migrazione, 10. Retrieved from http://archivio.el-ghibli.org/index.php%3Fid=2&issue=02_10&sezione=3&testo=0.html

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.