1,545
Views
15
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Same perspective, different effect: framing the economy through financial news translation

ORCID Icon
Pages 452-463 | Received 18 Jan 2016, Accepted 20 Jan 2017, Published online: 22 Feb 2017

References

  • Baker, M. (2006). Translation and conflict: A narrative account. London: Routledge.
  • Baker, M. (2007). Reframing conflict in translation. Social Semiotics, 17(2), 151–169. doi: 10.1080/10350330701311454
  • Baker, M. (2010). Narratives of terrorism and security: ‘Accurate’ translations, suspicious frames. Critical Studies on Terrorism, 3(3), 347–364. doi: 10.1080/17539153.2010.521639
  • Beaudoin, C. E. (2007). SARS news coverage and its determinants in China and the US. International Communication Gazette, 69(6), 509–524. doi: 10.1177/1748048507082839
  • Bennett, W. L. (1995). News: The politics of illusion. New York: Longman.
  • Bennett, W. L., & Entman, R. M. (2001). Mediated politics: Communication in the future of democracy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bickes, H., Otten, T., & Weymann, L. C. (2014). The financial crisis in the German and English press: Metaphorical structures in the media coverage on Greece, Spain and Italy. Discourse & Society, 25(4), 424–445. doi: 10.1177/0957926514536956
  • Borah, P. (2011). Conceptual issues in framing theory: A systematic examination of a decade's literature. Journal of Communication, 61(2), 246–263. doi: 10.1111/j.1460-2466.2011.01539.x
  • Chen, Y. (2011a). The ideological construction of solidarity in translated newspaper commentaries: Context models and inter-subjective positioning. Discourse & Society, 22(6), 693–722. doi: 10.1177/0957926511411695
  • Chen, Y. (2011b). The translator's subjectivity and its constraints in news transediting: A perspective of reception aesthetics. Meta: Journal des traducteurs, 56(1), 119–144. doi: 10.7202/1003513ar
  • Cheng, W. (2011). Innovative subjectivity of transeditors in intercultural communication: A case study of the translated news of the 2008 Olympic Games. Language and Intercultural Communication, 11(3), 215–231. doi: 10.1080/14708477.2010.549567
  • Chong, D., & Druckman, J. N. (2007). Framing theory. Annual Review of Political Science, 10, 103–126. doi: 10.1146/annurev.polisci.10.072805.103054
  • D'Angelo, P., & Kuypers, J. A. (2010). Doing news framing analysis: Empirical and theoretical perspectives. New York and London: Taylor & Francis.
  • Darwish, A. (2006). Translating the news reframing constructed realities. Translation Watch Quarterly, 2(1), 52–77.
  • van Doorslaer, L. (2009). How language and (non-) translation impact on media newsrooms: The case of newspapers in Belgium. Perspectives: Studies in Translatology, 17(2), 83–92. doi: 10.1080/09076760903125051
  • van Doorslaer, L. (2010). The double extension of translation in the journalistic field. Across Languages and Cultures, 11(2), 175–188. doi: 10.1556/Acr.11.2010.2.3
  • Druckman, J. N. (2001). On the limits of framing effects: Who can frame? The Journal of Politics, 63(4), 1041–1066. doi: 10.1111/0022-3816.00100
  • Entman, R. M. (1991). Framing US coverage of international news: Contrasts in narratives of the KAL and Iran air incidents. Journal of Communication, 41(4), 6–27. doi: 10.1111/j.1460-2466.1991.tb02328.x
  • Entman, R. M. (2004). Projections of power: Framing news, public opinion, and US foreign policy. Chicago, IL: University of Chicago Press.
  • Fan, W. (2004) ⟪参考消息⟫的“眼力” [Vision of the reference news]. 新闻与写作 [News and Writing], 9, 3–5.
  • Fioramonti, L., & Thümler, E. (2013). Accountability, democracy, and post-growth: Civil society rethinking political economy and finance. Journal of Civil Society, 9(2), 117–128. doi: 10.1080/17448689.2013.788923
  • Gambier, Y. (2006). Transformations in international news. Paper presented at the Translation in Global News, Coventry.
  • Gandy, O. H., Grant, A. E., & Reese, S. D. (2001). Framing public life: Perspectives on media and our understanding of the social world. New York and London: Routledge.
  • Garyantes, D. M., & Murphy, P. J. (2010). Success or chaos? Framing and ideology in news coverage of the Iraqi national elections. International Communication Gazette, 72(2), 151–170. doi: 10.1177/1748048509353866
  • Gitlin, T. (1980). The whole world is watching: Mass media in the making & unmaking of the new left. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
  • Glasgow University Media Group. (1980). Bad news. London: Routledge & K. Paul.
  • Goffman, E. (1974). Frame analysis: An essay on the organization of experience. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Graber, D. (1993). Mass media and American politics. Washington, DC: CQ Press.
  • Hartmann, R. R. K. (1996). Contrastive textology and corpus linguistics: On the value of parallel texts. Language Sciences, 18(3–4), 947–957. doi: 10.1016/S0388-0001(96)00056-3
  • Hertog, J. K., & McLeod, D. M. (2001). A multiperspectival approach to framing analysis: A field guide. In S. D. Reese & A. E. Grant (Eds.), Framing public life: Perspectives on media and our understanding of the social world (pp. 139–161). London: Routledge.
  • Hu, S. (2011). The rise of the business media in China. In S. L. Shirk (Ed.), Changing media, changing China (pp. 77–90). New York: Oxford University Press.
  • Iyengar, S. (1994). Is anyone responsible? How television frames political issues. Chicago: University of Chicago Press.
  • Johnson-Cartee, K. S. (2005). News narratives and news framing: Constructing political reality. Oxford: Rowman & Littlefield.
  • Liu, N. X. (2015). Transframing: a new paradigm of news framing through translation (Unpublished PhD thesis), University of Nottingham.
  • Neuman, W. R., Just, M. R., & Crigler, A. N. (1992). Common knowledge: News and the construction of political meaning. Chicago: University of Chicago Press.
  • Nisbet, M. C. (2010). Knowledge into action: Framing the debates over climate change and poverty. In P. D'Angelo & J. A. Kuypers (Eds.), Doing news framing analysis: Empirical and theoretical perspectives (pp. 43–83). New York and London: Routledge.
  • O’Mara-Shimek, M., Guillén-Parra, M., & Ortega-Larrea, A. (2015). Stop the bleeding or weather the storm? Crisis solution marketing and the ideological use of metaphor in online financial reporting of the stock market crash of 2008 at the New York Stock Exchange. Discourse & Communication, 9(1), 103–123. doi: 10.1177/1750481314556047
  • Pan, Z., & Kosicki, G. M. (1993). Framing analysis: An approach to news discourse. Political Communication, 10(1), 55–75. doi: 10.1080/10584609.1993.9962963
  • Patterson, T. (1993). Out of order. New York: Knopf.
  • Semetko, H. A., & Valkenburg, P. (2000). Framing European politics: A content analysis of press and television news. Journal of Communication, 50(2), 93–109. doi: 10.1111/j.1460-2466.2000.tb02843.x
  • Sorby, S. (2006). Translating news from English to Chinese: Complimentary and derogatory language usage. Paper presented at the Translation in Global News, Coventry.
  • Stetting, K. (1989). Transediting: A new term for coping with the grey area between editing and translating. In G. Caie et al. (Eds.), Proceedings from the fourth Nordic conference for English studies (pp. 371–382). Copenhagen: University of Copenhagen.
  • Valdeón, R. A. (2014). From adaptation to appropriation: Framing the world through news translation. Linguaculture, 1(1), 53–62. doi: 10.1515/lincu-2015-0019
  • Valdeón, R. A. (2015). Fifteen years of journalistic translation research and more. Perspectives, 23(4), 634–662. doi: 10.1080/0907676X.2015.1057187
  • Valdeón, R. A. (2016). Translating stable sources in times of economic recession. The Paul Krugman’s columns in The New York Times and El País. Babel, 62(1), 1–20. doi: 10.1075/babel.62.1.01val

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.