References
- Baker, M. (1993). Corpus linguistics and translation studies: Implications and applications. In G. F. M. Baker & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology: In honour of John Sinclair (pp. 233–250). Amsterdam: John Benjamins.
- Chesterman, A. (2004). Beyond the particular. In A. M. P. Kujamäki (Ed.), Translation universals: Do they exist? (pp. 33–49). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
- Ji, Meng. (2017). A multidimensional analysis of the translational Chinese genre system. In M. Ji, M. Oakes, L. Defeng, & L. Hareide (Eds.), Corpus methodologies explained: An empirical approach to translation studies (pp. 53–102). London & New York: Routledge.
- Neumann, S., & Hansen-Schirra, S. (2012). Corpus methodology and design. In S. Hansen-Schirra, S. Neumann, & E. Steiner (Eds.), Cross-linguistic corpora for the study of translations: Insights from the language pair English-German (Vol. 11, pp. 21–34). Berlin: Walter de Gruyter.