References
- Barrow, J., Nakanishi, Y., & Ishino, H. (1999). Assessing Japanese college students’ vocabulary knowledge with a self-checking familiarity survey. System, 27, 223–247.
- Biber, D. (1990). Methodological issues regarding corpus-based analyses of linguistic variation. Literary and Linguistic Computing, 5, 257–269.
- Bogaards, P. (2001). Lexical units and the learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 23, 321–343.
- Brunet, E. (1978). Le vocabulaire de Jean Giraudoux. Structure et évolution Genève: Slatkine.
- Crothers, E., & Suppes, P. (1967). Experiments in Second Language Learning New York: Academic Press.
- Devore, J. (2000). Probability and Statistics Pacific Grove: Brooks/Cole.
- Evert, S. (2004). A simple LNRE model for random character sequences. Journées Internationales d’Analyse Statistique des Donnes Textuelles, 1–20.
- Fan, F. (2006a). A corpus-based empirical study on inter-textual vocabulary growth. Journal of Quantitative Linguistics, 1, 111–127.
- Fan, F. (2006b). Models for dynamic inter-textual type-token relationship. Glottometrics, 12, 1–10.
- Fan, F. (2008). A corpus-based empirical study on random textual vocabulary coverage. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 1, 1–17.
- Feng, Z. (2012). Studying language by quantitative methods. Foreign Language Teaching and Research, 2, 256–269.
- Guiraud, H. (1954). Les Caractères Statistiques du Vocabulaire Paris: Presses Universitaires de France.
- Herdan, G. (1964). Quantitative Linguistics London: Butterworths.
- Hunt, A., & Beglar, D. (2005). A framework for developing EFL reading vocabulary. Reading in a Foreign Language, 1, 23–59.
- Kachroo, N. (1962). Report on an Investigation into the Teaching of Vocabulary in the First Year of English Bulletin of the Central Institute of English Oxford: Oxford University Press.
- Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics London: Addison Wesley.
- Köhler, R., & Martináková-Rendeková, Z. (1998). A systems theoretical approach to language and music. In Altmann, G. & Koch, W.A. (Eds), Systems. New Paradigms for the Human Sciences (pp. 514–546). Berlin: de Gruyter.
- Labbé, C., & Labbé, D. (2001). Inter-textual distance and authorship attribution Corneille and Molière. Journal of Quantitative Linguistics, 8, 213–231.
- Labbé, C. (2006). A tool for literary studies – intertextual sistance and tree classification. Literary and Linguistic Computing, 21, 311–326.
- Lewis, M. (1993). The Lexical Approach Hove: Language Teaching Publications.
- Lewis, M. (2002). The Lexical Approach: The State of ELT and a Way forward. City? Croatia: Thomson Corporation.
- Nan, J. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 2, 47–77.
- Nation, I. (1990). Teaching and Learning Vocabulary New York: Newbury House Publishers.
- Nurweni, A., & Read, J. (1999). The English vocabulary knowledge of Indonesian university students. English for Specific Purposes, 18, 161–175.
- Orlov, K. (1982). Ein Modell der Häufigkeitsstruktur des Vokabulars. In Orlov, K. & Boroda, G. (Eds), Sprache, Text, Kunst. Quantitative Analyse (pp. 118–192). Bochum: Brockmeyer.
- Rott, S. (1999). The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition through reading. Studies in Second Language Acquisition, 21, 589–619.
- Tuldava, J. (1995). Methods in Quantitative Linguistics Trier: WVT.
- Waring, R., & Nation, I. (2004). Second language reading and incidental vocabulary learning. Angles on the English-Speaking World, 4, 11–23.