596
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Automated Scoring of Students’ English-to-Chinese Translations of Three Text Types

, ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Attali, Y. , & Burstein, J. (2006). Automated essay scoring with e-rater® V.2. Journal of Technology, Learning, and Assessment , 4 (3), 1–30.
  • Braun, H. , Bejar, I. I. , & Williamson, D. M. (2006). Rule based methods and mental modeling. In D. M. Williamson , R. J. Mislevy , & I. I. Bejar (Eds.), Automated Scoring of Complex Tasks in Computer-Based Testing (pp. 83–122). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Campbell, S. (1998). Translation into the second language . London & New York: Longman.
  • Clauser, B. E. , Subhiyah, R. , Nungester, R. J. , Ripkey, D. R. , Clyman, S. G. , & McKinley, D. (1995). Scoring a performance-based assessment by modeling the judgments of experts. Journal of Educational Measurement , 32 , 397–415.10.1111/jedm.1995.32.issue-4
  • Clauser, B. E. , Margolis, M. J. , Clyman, S. G. , & Ross, L. P. (1997). Development of automated scoring algorithms for complex performance assessments: A comparison of two approaches. Journal of Educational Measurement , 34 , 141–161.10.1111/jedm.1997.34.issue-2
  • Colina, S. (2002). Second language acquisition, language teaching and translation studies. The Translator , 8 (1), 1–24.10.1080/13556509.2002.10799114
  • Cook, G. (2007). A thing of the future: Translation in language learning. International Journal of Applied Linguistics , 17 , 396–401.10.1111/ijal.2007.17.issue-3
  • Doddington, G. (2002). Automated evaluation of machine translation quality using N-gram co-occurrence statistics. In Proceedings of the Second International Conference on Human Language Technology (pp. 138–145). San Diego, CA.
  • Dolan, B. , Quirk, C. , & Brockett, C. (2005). Unsupervised construction of large paraphrase corpora: Exploiting massively parallel news sources. In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics (pp. 350–356). Geneva, Switzerland.
  • Doughty, C. (2001). Cognitive underpinnings of focus on form. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 206–257). Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524780
  • Ibrahim, A. , Katz, B. , & Lin, J. (2003). Extracting structural paraphrases from aligned monolingual corpora. In Proceedings of the Second International Workshop on Paraphrasing (pp. 57–64). Sapporo, Japan.
  • Iordanskaja, L. , Kittredge, R. , & Polgere, A. (1991). Lexical selection and paraphrase in a meaning-text generation model. In C. L. Paris , W. R. Swartout , & W. C. Mann (Eds.), Natural language generation in artificial intelligence and computational linguistics (pp. 293–312). Norwell, MA: Kluwer.10.1007/978-1-4757-5945-7
  • Jiang, J. L. , & Wei, W. (2012). Automated scoring research over 40 years: Looking back and ahead. Journal of Artificial Intelligence , 5 , 56–63.10.3923/jai.2012.56.63
  • Jiang, J. L. , & Wen, Q. F. (2010). A comparative study of Ngram and translation unit alignment in automated scoring of students’ English-Chinese translation. Modern Foreign Languages , 2 , 177–184.
  • Landauer, T. K. , Foltz, P. W. , & Laham, D. (1998). Introduction to latent semantic analysis. Discourse Processes , 25 , 259–284.10.1080/01638539809545028
  • Landauer, T. K. , Laham, D. , & Foltz, P. W. (2003). Automated essay scoring and annotation of essays with the intelligent essay assessor. In M. D. Shermis , & J. C. Burstein (Eds.), Automated Essay Scoring: A Cross-Disciplinary Perspective (pp. 87–112). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Machida, S. (2011). Translation in teaching a foreign (second) language: A methodological perspective. Journal of Language Teaching and Research , 2 , 740–746.
  • Mani, I. (2001). Automatic summarization . Philadelphia, PA : John Benjamins.10.1075/nlp.3
  • McCarthy, P. M. , Guess, R. H. , & McNamara, D. S. (2009). The components of paraphrase evaluations. Behavior Research Methods , 41 , 682–690.10.3758/BRM.41.3.682
  • Papineni, K. , Roukos, S. , Ward, T. , & Zhu, W. (2002). Bleu: A method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (pp. 311–318). Philadelphia, PA.
  • Pearl, J. (1988). Probabilistic reasoning in intelligent systems: Networks of plausible inference (2nd ed.). San Francisco: Morgan Kaufmann.
  • Rus, V. , Lintean, M. , McCarthy, P. M. , McNamara, D. S. , & Graesser, A. C. (2008). Paraphrase identification with lexico-syntactic graph subsumption. In D. Wilson & G. Sutcliffe (Eds.), Proceedings of the 21st International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (pp. 201–206). Menlo Park, CA: AAAI Press.
  • Ryan, T. P. (2009). Modern regression methods (2nd ed.). New York, NY : John Wiley and Sons.
  • Stevens, R. H. , & Najafi, K. (1993). Artificial neural networks as adjuncts for assessing medical students’ problem solving performances on computer-based simulations. Computers and Biomedical Research , 26 , 172–187.10.1006/cbmr.1993.1011
  • Teubert, W. (2004). Units of meaning, parallel corpora, and their implications for language teaching. In U. Connor , & T. A. Upton (Eds.), Applied corpus linguistics: A multidimensional perspective (pp. 171–189). Amsterdam: Rodopi.10.1163/9789004333772
  • Wang, L. X. (2007). Research on Automatic Quantification of Translation Criterion Unpublished Ph.D. dissertation. Shanghai International Studies University, Shanghai.
  • Wang, J. Q. (2010). Computer-assisted scoring models of chinese learners’ chinese-english translation: Construction and research . Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • Wang, J. Q. , & Wen, Q. F. (2009). A model for the computer-assisted scoring of Chinese EFL learners’ Chinese-English translation. Modern Foreign Languages , 4 , 415–420.
  • Weigle, S. C. (2002). Assessing writing . New York, NY : Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511732997
  • Wen, Q. F. , & Wang, J. Q. (2008). Parallel corpus of Chinese EFL learners . Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • Williamson, D. M. , Bejar, I. I. , & Hone, A. S. (2004). Automated tools for subject matter expert evaluation of automated scoring. Applied Measurement in Education , 17 , 323–357.10.1207/s15324818ame1704_1
  • Williamson, D. M. , Mislevy, R. J. , & Bejar, I. I. (Eds.). (2006). Automated scoring of complex tasks in computer-based testing . Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Wu, W. , & Li, L. (2013). Automated Chinese-English translation scoring based on answer knowledge base. In Proceedings of 12th IEEE International Conference on Cognitive Informatics & Cognitive Computing (pp. 341–346). New York, USA.
  • Xi, X. M. , Higgins, D. , Zechner, K. , & Williamson, D. M. (2012). A comparison of two scoring methods for an automated speech scoring system. Language Testing , 29 , 371–394.10.1177/0265532211425673

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.