7,918
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

A monolingual approach in an English primary school: practices and implications

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 523-543 | Received 01 Sep 2020, Accepted 13 Jun 2021, Published online: 05 Jul 2021

References

  • Baker, C., and W. E. Wright. 2017. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 6th ed. Bristol, UK: Multilingual Matters. files/210/eric.ed.gov.html.
  • Ball, J. 2011. Enhancing Learning of Children From Diverse Language Backgrounds: Mother Tongue-Based Bilingual or Multilingual Education in the Early Years. Paris: UNESCO. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000212270
  • BERA. 2018. “Ethical Guidelines for Educational Research.” B. E. R. Association. files/664/ethical-guidelines-for-educational-research-2018.html
  • Blackledge, A. 2001. “Literacy, Schooling and Ideology in a Multilingual State.” The Curriculum Journal 12 (3): 291–312. doi:10.1080/09585170110089637.
  • Blommaert, J. 1999. Language Ideological Debates. Berlin, NY: De Gruyter Mouton. https://www.degruyter.com/view/books/9783110808049/9783110808049/9783110808049.xml
  • Blommaert, J., and J. Verschueren. 1998. Debating Diversity Analysing the Discourse of Tolerance. London: Routledge.
  • Bonacina-Pugh, F. 2012. “Researching ‘Practiced Language Policies’: Insights From Conversation Analysis.” Language Policy 11 (3): 213–234. doi:10.1007/s10993-012-9243-x.
  • Bonacina-Pugh, F. 2020. “Legitimizing Multilingual Practices in the Classroom: The Role of the ‘Practiced Language Policy.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (4): 434–448. doi:10.1080/13670050.2017.1372359.
  • Bourne, J. 2007. “Reflections and Suggestions for Ways Forward.” In Multilingual Learning Stories from Schools and Communities in Britain, edited by J. Conteh, P. Martin, & L. H. Robertson, 135–144. Stoke-on-Trent, England: Trentham Books.
  • Busch, B. 2018. “The Language Portrait in Multilingualism Research: Theoretical and Methodological Considerations.” Urban Language and Literacies 236: 1–13.
  • Chalmers, H., P. Lightbown, N. Spada, V. Murphy, E. Gallagher, and D. Marsh. 2019. The Role of the First Language in English Medium Instruction. Oxford: Oxford University Press. https://www.oup.com.cn/test/oup-expert-english-medium-instruction.pdf.
  • Chen, Y. 2009. “Language Support for Emergent Bilinguals in English Mainstream Schools: An Observational Study.” Language, Culture and Curriculum 22 (1): 57–70. doi:10.1080/07908310802696550.
  • Cline, T. 1995. “NALDIC Occasional Paper 4 – The Code of Practice on Special Educational Needs: A Short Guide for Those Working with Bilingual Pupils.” https://naldic.org.uk/publications/naldic-shop/
  • Cohen, L., L. Manion, and K. Morrison. 2018. Research Methods in Education (8th ed.). London, England: Routledge.
  • Conteh, J. 2012. Teaching Bilingual and EAL Learners in Primary Schools: 9780857257499. Exeter, UK: Sage Publications.
  • Conteh, J., and S. Riasat. 2014. “A Multilingual Learning Community: Researching Funds of Knowledge with Children, Families and Teachers.” Multilingua 33 (5/6): 601–622. doi:10.1515/multi-2014-0030.
  • Conteh, J., P. W. Martin, and L. H. Robertson. 2007. Multilingual Learning: stories from Schools and Communities in Britain. Stoke-on-Trent, England: Trentham Books.
  • Cook, V., and L. Wei. 2016. The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-Competence. Cambridge, UK: Cambridge University Press. http://ebooks.cambridge.org/ref/id/CBO9781107425965.
  • Cooke, M., and J. Simpson. 2012. “Discourses about Linguistic Diversity.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese, 116–130. London; New York: Routledge.
  • Costley, T. 2014. “English as an Additional Language, Policy and the Teaching and Learning of English in England.” Language and Education 28 (3): 276–292. doi:10.1080/09500782.2013.836215.
  • Creswell, J. W. 2012. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing among Five Approaches. London: Sage Publications. https://books.google.co.uk/books?id=OJYEbDtkxq8C.
  • Creswell, J. W. 2018. Research Design: qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (Fifth Edition, International Student Edition). London: Sage Publications.
  • Cummins, J. 1984. Bilingual Education and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. San Diego, CA: College Hill.
  • Cummins, J. 2001. “Bilingual Children’s Mother Tongue: Why is It Important for Education?” SPROGForum 19: 15–20.
  • Cummins, J. 2018. “Urban Multilingualism and Educational Achievement: Identifying and Implementing Evidence-Based Strategies for School Improvement.” In The Multilingual Edge of Education, edited by P. Van Avermaet, S. Slembrouck, K. Van Gorp, S. Sierens, & K. Maryns, 67–90. London: Palgrave Macmillan UK. http://link.springer.com/10.1057/978-1-137-54856-6_4.
  • Cunningham, C. 2017. “Saying More than You Realise about ‘EAL’: discourses of Educators about Children Who Speak Languages beyond English.” PhD thesis, University of York. http://etheses.whiterose.ac.uk/19395/.
  • Cushing, I. 2020. “The Policy and Policing of Language in Schools.” Language in Society 49 (3): 425–450. doi:10.1017/S0047404519000848.
  • Dakin, J. 2017. “Incorporating Cultural and Linguistic Diversity into Policy and Practice: case Studies from an English Primary School.” Language and Intercultural Communication 17 (4): 422–436. doi:10.1080/14708477.2017.1368142.
  • DfE. 2013. “The National Curriculum in England Key Stages 1 and 2 Framework Document.” https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/425601/PRIMARY_national_curriculum.pdf
  • DfE. 2017. “Schools, Pupils and Their Characteristics: January 2017.” Department for Education https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/650547/SFR28_2017_Main_Text.pdf
  • DHSC. 2013. “Wellbeing and Health: How the Department of Health Measures, Defines and Addresses Wellbeing in Relation to Health.” Crown copyright. https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/225525/DH_wellbeing_health.PDF
  • Diener, E., R. E. Lucas, and S. Oishi. 2018. “Advances and Open Questions in the Science of Subjective Well-Being.” Collabra. Psychology 4 (1): 15. doi:10.1525/collabra.115.
  • Dörnyei, Z. 2007. Research Methods in Applied Linguistics: quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies. Oxford: Oxford University Press.
  • Due, C., D. Riggs, and M. Augoustinos. 2014. “Research with Children of Migrant and Refugee Backgrounds: A Review of Child-Centred Research Methods.” Child Indicators Research 7 (1): 209–227.
  • Evans, M., and Y. Liu. 2018. “The Unfamiliar and the Indeterminate: Language, Identity and Social Integration in the School Experience of Newly-Arrived Migrant Children in England.” Journal of Language, Identity & Education 17 (3): 152–167. doi:10.1080/15348458.2018.1433043.
  • Fashanu, C., E. Wood, and M. Payne. 2020. “Multilingual Communication under the Radar: how Multilingual Children Challenge the Dominant Monolingual Discourse in a Super-Diverse Early Years Educational Setting in England.” English in Education 54 (1): 93–112. doi:10.1080/04250494.2019.1688657.
  • Gal, S. 1998. “Multiplicity and Contention Mong Language Ideologies: A Commentary.” In Language Ideologies, edited by B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity, 317–331. Oxford: Oxford University press.
  • García, O. 2009. “Education, Multilingualism and Translanguaging in the 21st Century.” In Social Justice Through Multilingual Education, edited by T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda, 140–158. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. http://www.degruyter.com/view/books/9781847691910/9781847691910-011/9781847691910-011.xml.
  • García, O. 2018. “Translanguaging, Pedagogy and Creativity.” In Ducation Plurilingue et Pratiques Langagières: Hommage à Christine Hélot, edited by J. Erfurt, E. Carporal, & A. Weirich, 39–56. Berlin: Peter Lang.
  • García, O., K. Seltzer, and D. Witt. 2018. “Disrupting Linguistic Inequalities in US Urban Classrooms: The Role of Translanguaging.” In The Multilingual Edge of Education, edited by P. Van Avermaet, S. Slembrouck, K. Van Gorp, S. Sierens, & K. Maryns, 41–66. London: Palgrave Macmillan UK. http://link.springer.com/10.1057/978-1-137-54856-6_3.
  • Goodwyn, A. 2014. “English and Literacy in Education: National Policies.” In The Routledge Handbook of English Language Studies, edited by C. Leung & B. V. Street, 16–32. New York: Routledge.
  • Gov.uk. 2016. Percentage of pupils by first language https://data.london.gov.uk/dataset/percentage-pupils-first-language-borough
  • Gregory, E. 1994. “The National Curriculum and Non-Native Speakers of English.” In The National Curriculum and Early Learning: An Evaluation, edited by G. Blenkin & V. Kelly, 148–171. London: Paul Chapman Publishing.
  • Gundarina, O. 2020. “Interviews with Creative Techniques: Research with Russian-Speaking Migrant Pupils.” International Journal of Research and Method in Education. Advance online publication. doi:10.1080/1743727X.2020.1804543.
  • Hohti, R. 2016. “Children Writing Ethnography: children’s Perspectives and Nomadic Thinking in Researching School Classrooms.” Ethnography and Education 11 (1): 74–90. doi:10.1080/17457823.2015.1040428.
  • Holt, E., and R. Clift. 2007. Reporting Talk. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Irvine, J. 1989. “When Talk Isn’t Cheap: language and Political Economy.” American Ethnologist 16 (2): 248–267.
  • Jaffe, A. M. (Ed.) 2009. Stance: Sociolinguistic Perspectives. Oxford: Oxford University Press.
  • Johnstone, B. 2009. “Stance, Style and the Linguistic Individual.” In Stance: Sociolinguistic Perspectives, edited by A. M. Jaffe, 29–52. Oxford: Oxford University Press.
  • Kalvaitis, D., and R. M. Monhardt. 2012. “The Architecture of Children’s Relationships with Nature: A Phenomenographic Investigation Seen through Drawings and Written Narratives of Elementary Students.” Environmental Education Research 18 (2): 209–227. doi:10.1080/13504622.2011.598227.
  • King, N., and C. Horrocks. 2010. Interviews in Qualitative Research. SAGE. https://books.google.co.uk/books?id=iOsnITKC48gC
  • Lauchlan, F., M. Parisi, and R. Fadda. 2013. “Bilingualism in Sardinia and Scotland: Exploring the Cognitive Benefits of Speaking a ‘Minority’ Language.” International Journal of Bilingualism 17 (1): 43–56. doi:10.1177/1367006911429622.
  • LeCompte, M. D., and J. J. Schensul. 2010. Designing and Conducting Ethnographic Research: An Introduction Ethnographer’s Toolkit 1. Lanham, MD: Altamira Press.
  • Leung, C. 2002. English as an Additional Language. Language and Literacy Development. Hearst: UKRA United Kingdom Reading Association.
  • Leung, C. 2005. “English as an Additional Language Policy: Issues of Inclusive Access and Language Learning in the Mainstream.” Prospect 20 (1): 95–113.
  • Leung, C. 2016. “English as an Additional Language – a Genealogy of Language-in-Education Policies and Reflections on Research Trajectories.” Language and Education 30 (2): 158–174. doi:10.1080/09500782.2015.1103260.
  • Liu, Y., and M. Evans. 2016. “Multilingualism as Legitimate Shared Repertoires in School Communities of Practice: students’ and Teachers’ Discursive Constructions of Languages in Two Schools in England.” Cambridge Journal of Education 46 (4): 553–568. doi:10.1080/0305764X.2015.1091441.
  • Liu, Y., L. Fisher, K. Forbes, and M. Evans. 2017. “The Knowledge Base of Teaching in Linguistically Diverse Contexts: 10 Grounded Principles of Multilingual Classroom Pedagogy for EAL.” Language and Intercultural Communication 17 (4): 378–395. doi:10.1080/14708477.2017.1368136.
  • Mantovani, D., and E. Martini. 2008. “Children of Immigrants in Trento: educational Achievement through the Lens of Friendship.” Intercultural Education 19 (5): 435–447. doi:10.1080/14675980802531689.
  • McEachron, G., and G. Bhatti. 2005. “Language Support for Immigrant Children: A Study of State Schools in the UK and US.” Language, Culture and Curriculum 18 (2): 164–180. doi:10.1080/07908310508668739.
  • Müller, L.-M., K. Howard, E. Wilson, J. Gibson, and N. Katsos. 2020. “Bilingualism in the Family and Child Well-Being: A Scoping Review.” International Journal of Bilingualism 24 (5/6): 1049–1070. doi:10.1177/1367006920920939.
  • NALDIC. (n.d.). “EAL Funding.” http://www.naldic.org.uk/research-and-information/eal-funding/
  • NALDIC. 2015. “Teaching and Learning: Principles to Practice.” https://naldic.org.uk/teaching-learning/principles-to-practice/
  • NALDIC. 2021. “Ofsted Removes One of the Voices for EAL in the Inspectorate.” https://naldic.org.uk/about-naldic/activism/position-statements/ofsted-removes-one-of-the-voices-for-eal-in-the-inspectorate/
  • Ochs, E. 1992. “Indexing Gender.” In Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, edited by A. Duranti & C. Goodwin, 335–358. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Portes, A., and L. Hao. 2002. “The Price of Uniformity: language, Family and Personality Adjustment in the Immigrant Second Generation.” Ethnic and Racial Studies 25 (6): 889–912. doi:10.1080/0141987022000009368.
  • Rojcewicz, S. J. 2020. “Flights of Pegasus: Literary History of a Symbol and Its Relevance for Poetry Therapy.” Journal of Poetry Therapy 33 (4): 226–235. doi:10.1080/08893675.2020.1803620.
  • Safford, K., and T. Costley. 2008. “I Didn’t Speak for the First Year’: Silence, Self-Study and Student Stories of English Language Learning in Mainstream Education.” Innovation in Language Learning and Teaching 2 (2): 136–151. doi:10.1080/17501220802158875.
  • Seidman, I. 2013. Interviewing as Qualitative Research. A Guide for Researchers in Education and Social Sciences (4th ed.). New York: Teachers College Press.
  • SEN. 2015. “Special Educational Needs and Disability Code of Practice.” https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/398815/SEND_Code_of_Practice_January_2015.pdf
  • Sharples, R. 2016. Rethinking ‘English as an Additional Language’: An Ethnographic Study of Young Migrants, Language and Schools. Leeds, UK: University of Leeds. http://etheses.whiterose.ac.uk/id/eprint/17643.
  • Silverstein, M. 1979. “Language Structure and Linguistic Ideology.” In The Elements, edited by P. Clyne, W. Hanks, & C. Hofbauer. 193–248. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
  • Simpson, J. 2015. “English Language Learning for Adult Migrants in Superdiverse Britain.” In Adult Language Education and Migration, edited by J. Simpson. & A. Whiteside, 1st ed., 200–213. London: Routledge. https://www.taylorfrancis.com/books/9781317512776/chapters/10.4324/9781315718361-16.
  • Slembrouck, S.,. P. Van Avermaet, and K. Van Gorp. 2018. “Strategies for Multilingualism in Education for Minority Children.” In The Multilingual Edge of Education, edited by P. Van Avermaet, S. Slembrouck, K. Van Gorp, S. Sierens, & K. Maryns, 9–40. London: Palgrave Macmillan. doi:10.1057/978-1-137-54856-6.
  • Strobbe, L., A. Van Der Wildt, P. Van Avermaet, K. Van Gorp, K. Van den Branden, and M. Van Houtte. 2017. “How School Teams Perceive and Handle Multilingualism: The Impact of a School’s Pupil Composition.” Teaching and Teacher Education 64: 93–104. doi:10.1016/j.tate.2017.01.023.
  • The Bell Foundation. 2021. “EAL Programme.” https://www.bell-foundation.org.uk/eal-programme/
  • Van Avermaet, P., S. Slembrouck, K. Van Gorp, S. Sierens, and K. Maryns. 2018. The Multilingual Edge of Education. London: Palgrave Macmillan UK. http://link.springer.com/10.1057/978-1-137-54856-6.
  • Van Der Wildt, A., P. Van Avermaet, and M. Van Houtte. 2017. “Opening Up Towards Children’s Languages: Enhancing Teachers’ Tolerant Practices Towards Multilingualism.” School Effectiveness and School Improvement 28 (1): 136–152. doi:10.1080/09243453.2016.1252406.
  • Vuorenkoski, L., O. Kuure, I. Moilanen, V. Penninkilampi, and A. Myhrman. 2000. “Bilingualism, School Achievement, and Mental Wellbeing: A Follow-up Study of Return Migrant Children.” Journal of Child Psychology and Psychiatry 41 (2): 261–266. doi:10.1017/S0021963099005168.
  • Wardman, C. 2013. “Interactions between EAL Pupils, Specialist Teachers and TAs during Withdrawal from the Mainstream in UK Primary Schools.” Education 3-13 41 (6): 647–663. doi:10.1080/03004279.2011.621896.
  • Wielgosz, M., and P. Molyneux. 2015. “You Get to Be Yourself”: Visual Arts Programs, Identity Construction and Learners of English as an Additional Language.” Journal of Language, Identity & Education 14 (4): 275–289. doi:10.1080/15348458.2015.1070598.
  • Yin, R. K. 2014. Case Study Research. SAGE Publications. https://books.google.co.uk/books?id=Cdk5DQAAQBAJ