1,611
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Recognising the SAE language learning needs of Indigenous primary school students who speak contact languages

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 346-363 | Received 17 Jun 2021, Accepted 16 Dec 2021, Published online: 30 Dec 2021

References

  • Angelo, D. 2013. “Identification and Assessment Contexts of Aboriginal and Torres Strait Islander Learners of Standard Australian English: Challenges for the Language Testing Community.” Papers in Language Testing and Assessment 2 (2): 67–102.
  • Angelo, D., H. Fraser, and B. Yeatman. 2019. “Visualising Contact Languages with Community Vernacular Language Posters.” Babel 54 (1–2): 34–40.
  • Angelo, D., and C. Hudson. 2018. Dangerous conversations: Teacher-student interactions with unidentified English language learners. In Language Practices of Indigenous Children and Youth: The Transition from Home to School, edited by G. Wigglesworth, J. Simpson, and J. Vaughan, 207–235. Springer.
  • Angelo, D., and C. Hudson. 2020. “From the Periphery to the Centre: Securing the Place at the Heart of the TESOL Field for First Nations Learners of English as an Additional Language/Dialect.” TESOL in Context 29 (1): 5–35. doi:10.21153/tesol2020vol29no1art1421.
  • Angelo, D., and S. McIntosh. 2009. Language Awareness: Bridging the Gap in Our Language Understandings [Poster]. Far North Queensland: Indigenous Schooling Support Unit, Education Queensland.
  • Angelo, D., and S. McIntosh. 2015. “Anomalous Data about Aboriginal and Torres Strait Islander Language Ecologies.” In Intersections: Applied Linguistics as a Meeting Place, edited by E. Stracke, 270–293. UK: Cambridge Scholars Publishing.
  • Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA). 2016. Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority. https://www.acara.edu.au/home
  • Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA). (n.d.). The Australian Curriculum. Meeting the needs of students for whom English is additional language or dialect. https://www.australiancurriculum.edu.au/resources/student-diversity/meeting-the-needs-of-students-for-whom-english-is-an-additional-language-or-dialect/
  • Australian Parliament House (APH). 2020. Closing the Gap. Commonwealth of Australia. https://www.aph.gov.au/About_Parliament/Parliamentary_Departments/Parliamentary_Library/pubs/BriefingBook44p/ClosingGap
  • Australian Parliament. House of Representatives. Standing Committee on Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs and Neumann, S. 2012. Our Land Our Languages: Language Learning in Indigenous Communities. Canberra: Commonwealth of Australia.
  • Berry, R., and J. Hudson. 1997. Making the Jump: A Resource Book for Teachers of Aboriginal Students. Kimberley Region: Catholic Education Office.
  • Bigelow, M., and E. Tarone. 2004. “The Role of Literacy Level in Second Language Acquisition: Doesn’t Who We Study Determine What We Know?” TESOL Quarterly 38 (4): 689–700. doi:10.2307/3588285.
  • Bley-Vroman, R., and C. Chaudron. 1994. “Elicited Imitation as a Measure of Second-Language Competence.” In Research Methodology in Second-Language Acquisition, edited by E. E. Tarone, S. M. Gass and A. D. Cohen, 245–261. NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Clyne, M. 2005. Australia’s Language Potential. Sydney: UNSW Press.
  • Cox, T., J. Bown, and J. Burdis. 2015. “Exploring Proficiency-Based vs Performance-Based Items with Elicited Imitation Assessment.” Foreign Language Annals 48 (3): 350–371. doi:10.1111/flan.12152.
  • Cummins, J. 2001. “Empowering Minority Students: A Framework for Introduction.” Harvard Educational Review 71 (4): 649–675. doi:10.17763/haer.71.4.j261357m62846812.
  • Department of Education, W.A. and Department of Training and Workforce Development. 2012. Tracks to Two-Way Learning. Western Australia: WestOne Services.
  • Dickson, G. 2019. “Aboriginal English(es).” In Australian English Reimagined, edited by L. Willoughby and H. Manns, 134–154. London: Routledge.
  • Dixon, R. M. 2019. Australia’s Original Languages: An Introduction. NSW: Allen and Unwin.
  • Dixon, S. 2013. “Educational Failure or Success: Aboriginal Children’s Non-Standard English Utterances.” Australian Review of Applied Linguistics 36 (3): 302–315. doi:10.1075/aral.36.3.05dix.
  • Eades, D. 2013. Ways of Using Aboriginal English. Canberra: Aboriginal Studies Press.
  • Eades, D. 1995. Aboriginal English (PEN 93). NSW: Primary English Teaching Association Australia (PETAA).
  • Feller, N. P., and J. Vaughan. 2018. “Language Practices of Guarani Children in a Community-Based Bilingual School.” In Language Practices of Indigenous Children and Youth: The Transition from Home to School, edited by G. Wigglesworth, J. Simpson, and J. Vaughan, 173–204. UK: Springer.
  • Fraser, H., I. Mushin, F. Meakins, and R. Gardner. 2018. “Dis, That and Da Other: Variation in Aboriginal Children’s Article and Demonstrative Use at School.” In Language Practices of Indigenous Children and Youth: The Transition from Home to School, edited by G. Wigglesworth, J. Simpson, and J. Vaughan, 237–269. UK: Springer.
  • Gallimore, R., and R. G. Tharp. 1981. “The Interpretation of Elicited Sentence Imitation in a Standardized Context.” Language Learning 31 (2): 369–392. doi:10.1111/j.1467-1770.1981.tb01390.x.
  • Gathercole, S. E., and A. D. Baddeley. 1993. “Phonological Working Memory: A Critical Building Block for Reading Development and Vocabulary Acquisition?” European Journal of Psychology of Education 8 (3): 259–272. doi:10.1007/BF03174081.
  • Gilmour, L., H. Klieve, and M. Li. 2018. “Culturally and Linguistically Diverse School Environments – Exploring the Unknown.” Australian Journal of Teacher Education 43 (2): 172–189. doi:10.14221/ajte.2018v43n2.10.
  • Guenther, J., M. Bat, and S. Osborne. 2013. “Red Dirt Thinking on Educational Disadvantage.” The Australian Journal of Indigenous Education 42 (2): 100–110. doi:10.1017/jie.2013.18.
  • Hudson, J. 1983. Grammatical and Semantic Aspects of Fitzroy Valley Kriol. Summer Institute of Linguistics.
  • Klenowski, V. 2014. “Towards Fairer Assessment.” The Australian Educational Researcher 41 (4): 445–470. doi:10.1007/s13384-013-0132-x.
  • Language Perspectives. 2009. At da Crick [Poster]. Language Perspectives, Far North Queensland Indigenous Schooling Support Unit, Education Queensland.
  • Lewandowsky, S., and B. B. Murdock, Jr. 1989. “Memory for Serial Order.” Psychological Review 96 (1): 25–57. doi:10.1037/0033-295X.96.1.25.
  • Long, M. H. 2007. Problems in SLA. NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Luke, A., R. Land, P. Christie, A. Kolatsis, and G. Noblett. 2002. Standard Australian English Languages for Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander Students. Report for the Queensland Education Consultative Body, Brisbane.
  • Macqueen, S., U. Knoch, G. Wigglesworth, R. Nordlinger, R. Singer, T. McNamara, and R. Brickle. 2019. “The Impact of National Standardized Literacy and Numeracy Testing on Children and Teaching Staff in Remote Australian Indigenous Communities.” Language Testing 36 (2): 265–287. doi:10.1177/0265532218775758.
  • Malcolm, I. G. 1982. “Communicative Dysfunction in Aboriginal Classrooms.” In Aboriginal Education: Issues and Innovations, edited by J. Sherwood, 153–172. Perth: Creative Research.
  • Malcolm, I. G. 2018. Australian Aboriginal English: Change and Continuity in an Adopted Language. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.
  • Malcolm, I. G., and P. Königsberg. 2001. Factors Affecting the Acquisition and Use of the Standard Dialect by Aboriginal Youth. Pacific Linguistic Second Language Research Forum, Colloquium on Current Research on Second Dialect Acquisition, Manoa.
  • Malcolm, I. G., P. Königsberg, and G. Collard. 2020. “Aboriginal English and Responsive Pedagogy in Australian Education.” TESOL in Context 29 (1): 61–93. doi:10.21153/tesol2020vol29no1art1422.
  • Meakins, F. 2020. “Australia and the South West Pacific.” In The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, edited by U. Ansaldo and M. Meyerhoff, 88–105. London: Routledge.
  • Migge, B., Léglise, I., and Bartens, A., eds. 2010. Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Mushin, I., D. Angelo, and J. M. Munro. 2016. “Same but Different: Understanding Language Contact in Queensland Indigenous Settlements.” In Culture and Language Use, edited by J. C. Verstraete and D. Hafner, 383–408. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Myer, J., and G. Wigglesworth. 2020. “Learning by Osmosis: Indigenous Students Learning the Standard Australian Dialect.” Unpublished manuscript, The University of Melbourne.
  • National Indigenous Language Survey (NILS)3. 2020. National Indigenous Languages Report. Canberra: Department of Infrastructure, Transport, Regional Development and Communications. The Australian Government.
  • Poetsch, S. 2020. “Unrecognised Language Teaching: Teaching Australian Curriculum Content in Remote Aboriginal Community Schools.” TESOL in Context 29 (1): 37–58. doi:10.21153/tesol2020vol29no1art1423.
  • Sellwood, J., and D. Angelo. 2013. “Everywhere and Nowhere: Invisibility of Aboriginal and Torres Strait Islander Contact Languages in Education and Indigenous Language Contexts.” Australian Review of Applied Linguistics 34 (3): 250–266.
  • Siegel, J. 2010. Second Dialect Acquisition. NY: Cambridge University Press.
  • Steele, C. 2020. “Teaching Standard Australian English as a Second Dialect to Australian Indigenous Children in Primary School Classrooms.” Doctoral dissertation, The University of Melbourne.
  • The State of Queensland. 2021. Many voices: Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander Languages Policy. Queensland Government.
  • Tripcony, P. 2000. “Englishes and Literacies: Indigenous Australian Contexts.” TESOL in Context 10(2): 8–14. doi:10.3316/informit.628018017280662.
  • United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO). 1953. The Use of Vernacular Language in Education. Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO).
  • Vaughan, J., and D. Loakes. 2020. “Language Contact and Australian Languages.” In The Handbook of Language Contact, edited by R. Hickey, 717–740. UK: John Wiley & Sons.
  • Vinther, T. 2002. “Elicited Imitation: A Brief Overview.” International Journal of Applied Linguistics 12 (1): 54–73. doi:10.1111/1473-4192.00024.
  • Wigglesworth, G. 2020. “Remote Indigenous Education and Translanguaging.” TESOL in Context 29 (1): 95–113. doi:10.21153/tesol2020vol29no1art1443.
  • Wigglesworth, G., and R. Billington. 2013. “Teaching Creole-Speaking Children: Issues, Concerns and Resolutions for the Classroom.” Australian Review of Applied Linguistics 36 (3): 234–249. doi:10.1075/aral.36.3.01wig.
  • Wigglesworth, G., and J. Simpson. 2018. “Going to School in a Different World.” In Language Practices of Indigenous Children and Youth: The Transition from Home to School, edited by G. Wigglesworth, J. Simpson, and J. Vaughan, 1–20. UK: Springer.
  • Wigglesworth, G., J. Simpson, and D. Loakes. 2011. “Naplan Language Assessments for Indigenous Children in Remote Communities: Issues and Problems.” Australian Review of Applied Linguistics 34 (3): 320–343. doi:10.1075/aral.34.3.04wig.
  • Winer, L. 1989. “Variation and Transfer in English Creole—Standard English Language Learning.” In The Dynamic Interlanguage. Topics in Language and Linguistics, edited by M. R. Eisenstein, 155–173. Boston: Springer.
  • Winer, L. 2006. “Teaching English to Caribbean English Creole-Speaking Students in the Caribbean and North America.” In Dialects, Englishes, Creoles, and Education, edited by S. J. Nero, 105–118. NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
  • Wolfram, W., and N. Schilling-Estes. 1998. American English: Dialects and Variation. MA: Blackwell.
  • Yan, X., Y. Maeda, J. Lv, and A. Ginther. 2016. “Elicited Imitation as a Measure of Second Language Proficiency: A Narrative Review and Meta-Analysis.” Language Testing 33 (4): 497–528. doi:10.1177/0265532215594643.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.