1,651
Views
26
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Dictionaries vs concordancers: actual practice of the two different tools in EFL writing

&

References

  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
  • Chambers, A. (2005). Integrating corpus consultation in language studies. Language Learning & Technology, 9(2), 111–125.
  • Chan, T.P., & Liou, H.C. (2005). Effects of web-based concordancing instruction on EFL students' learning of verb-noun collocations. Computer Assisted Language Learning, 18, 231–250.
  • Chapelle, C.A. (2009). The relationship between language acquisition theory and computer assisted language learning. The Modern Language Journal, 93, 741–753.
  • Cobb, T. (1999). Breadth and depth of lexical acquisition with hands-on concordancing. Computer Assisted Language Learning, 12, 345–360.
  • Coxhead, A. (2000). A new academic wordlist. TESOL Quarterly, 32, 213–238.
  • Ellis, N. (1997). Vocabulary acquisition: Word structure, collocation, word-class, and meaning. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 122–139). Oxford: Oxford University Press.
  • Engber, C.A. (1995). The relationship of lexical proficiency to the quality of ESL composition. Journal of Second Language Writing, 4, 139–155.
  • Fischer, R. (2007). How do we know what students are actually doing? Monitoring students' behavior in CALL. Computer Assisted Language Learning, 20, 409–442.
  • Gaskell, D., & Cobb, T. (2004). Can learners use concordance feedback for writing errors? System, 32, 301–319.
  • Gass, S., & Mackey, A. (2000). Stimulated recall methodology in second language research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Granger, S., & Tribble, C. (1998). Learner corpus data in the foreign language classroom: Form-focused instruction and data-driven instruction and data-driven learning. In S. Granger (Ed.), Learner English on computer (pp. 199–209). New York, NY: Longman.
  • Hamel, M.J. (2012). Testing aspects of the usability of an online learner dictionary prototype: A product- and process-oriented study. Computer Assisted Language Learning, 25, 339–365.
  • Horst, M., Cobb, T., & Nicolae, I. (2005). Expanding academic vocabulary with an interactive online database. Language Learning & Technology, 9(2), 90–110.
  • Hyland, K. (2003). Second language writing. New York, NY: Cambridge University Press.
  • Kaur, J., & Hegelheimer, V. (2005). ESL students' use of concordance in the transfer of academic word knowledge: An exploratory study. Computer Assisted Language Learning, 18, 287–310.
  • Kennedy, C., & Miceli, T. (2010). Corpus-assisted creative writing: Introducing intermediate Italian learners to a corpus as a reference resource. Language Learning & Technology, 14(1), 28–44.
  • Koo, K. (2006). Effects of using corpora and online reference tools on foreign language writing: A study of Korean learners of English as a second language (Unpublished doctoral dissertation). University of Iowa, Iowa.
  • Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied Linguistics, 16, 307–322.
  • Lee, C.H., Lin, S.Y., & Liou, H.C. (2006). Learning product and process of how English learners as researchers actually produce with scaffolds of three web-based referencing tools: Research with mixed methods. Proceedings of 2006 International Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistics (pp. 204–212). Taipei: Crane.
  • Lee, D., & Swales, J. (2006). A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from available specialized corpora to self-compiled corpora. English for Specific Purposes, 25, 56–75.
  • Leki, I. (1990). Coaching from the margins: Issues in written response. In B. Kroll (Ed.), Second language writing (pp. 57–68). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Li, Y.C., & Yeh, Y.L. (2005). Online learning units on underused adjectives for college EFL students. Proceedings of the 14th Inter'l Symposium on English Teaching (vol. 2, pp. 157–165). Taipei: Crane.
  • Lin, M.C., & Liou, H.C. (2009). Expansion of EFL academic vocabulary for writing via web-enhanced lexical instruction. English Teaching & Learning, 33(2), 95–146.
  • McCarthy, M. (1996). Vocabulary (5th ed.). Oxford: Oxford University Press.
  • Nation, P. (2003). Learning vocabulary in another language (4th ed.). New York, NY: Cambridge University Press.
  • Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some applications for teaching. Applied Linguistics, 24, 223–242.
  • Nesselhauf, N., & Tschichold, C. (2002). Collocation in CALL: An investigation of vocabulary-building software for EFL. Computer Assisted Language Learning, 15, 251–279.
  • O’Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom: Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schmidt, R. (2001). Attention. In P.J. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 3–32). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Scholfield, P. (1997). Vocabulary reference works in foreign language learning. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (pp. 279–302). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Shei, C.C., & Pain, H. (2000). An ES writer's collocational aid. Computer Assisted Language Learning, 13(2), 167–182.
  • St. John, E. (2001). A case for using a parallel corpus and concordancer for beginners of a foreign language. Language Learning & Technology, 5(3), 185–203.
  • Sun, Y.C. (2003). Learning process, strategies and web-based concordancers: A case study. British Journal of Educational Technology, 34, 601–613.
  • Sun, Y.C. (2007). Learner perceptions of a concordancing tool for academic writing. Computer Assisted Language Learning, 20(4), 323–343.
  • Sun, Y.C., & Wang, L.Y. (2003). Concordancers in the EFL classroom: Cognitive approaches and collocation difficulty. Computer Assisted Language Learning, 16, 83–94.
  • Swain, M. (1998). Focus on form through conscious reflection. In C. Doughty & J. Williams (Eds.), Focus on form in the classroom second language acquisition (pp. 64–81). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Thurstun, J., & Candlin, C.N. (1998). Concordancing and the teaching of vocabulary of academic English. English for Specific Purposes, 17, 267–280.
  • Vinther, J. (2005). Cognitive processes at work in CALL. Computer Assisted Language Learning, 18, 251–271.
  • Worthington, D., & Nation, P. (1996). Using texts to sequence the introduction of new vocabulary in an EAP course. RELC Journal, 27(2), 1–11.
  • Yoon, H. (2008). More than a linguistic reference: The influence of corpus technology on L2 academic writing. Language Learning & Technology, 12(2), 31–48.
  • Yoon, H., & Hirvela, A. (2004). ESL student attitudes toward corpus use in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 13, 257–283.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.