119
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research in Translation

Research in translation: an invitation to converse about the languages and locations of research

ORCID Icon
Pages 432-437 | Received 22 Sep 2018, Accepted 28 Sep 2018, Published online: 24 Jan 2019

References

  • Anderson-Levitt, K. M. (2011). Introduction. Anthropologies and ethnographies of education worldwide. In K. Anderson-Levitt (Ed.), Anthropologies of education. A global guide to ethnographic studies of learning and schooling (pp. 1–28). New York: Berghahn Books.
  • Benjamin, W. (1968, e.o. 1923). The task of the translator. In H. Arendt (Ed.) Walter Benjamin. Illuminations e.o. 1923 (pp. 69–82). New York: Schocken Books.
  • Chakrabarty, D. (2000). Provincializing Europe. Postcolonial thought and historical difference. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Connell, R. (2007). Southern theory: The global dynamics of knowledge in social science. Sydney: Allen & Unwin.
  • De Libera, A. (2016). Translatio studiorum. In B. Cassin (Ed.), Après Babel, Traduire (pp. 101–110). Marseille: MUCEM-Actes du Sud.
  • De Sousa Santos, B. (2009). Una epistemología del sur. La reinvención del conocimiento y la emancipación social. Buenos Aires: Siglo XXI Editores/CLACSO.
  • Haraway, D. (1988). Situated knowledges: The science question in feminism and the privilege of partial perspectives. Feminist Studies, 14(3), 575–599.
  • Howlett, P., & Morgan, M. (Eds.). (2011). How well do facts travel? The dissemination of reliable knowledge. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Latour, B. (1999). Pandora’s hope. essays on the reality of science studies. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Mignolo, W. (2000). Local histories/global designs: Coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Sapiro, G. (Ed.). (2014). Sciences humaines en traduction. Les livres français aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine. Paris: Institut Français-Centre Européen de Sociologie et des Sciences Politiques.
  • Sapiro, G. (2016). La traduction à l’heure de la mondialisation: état des lieux. In B. Cassin (Ed.), Après Babel, Traduire (pp. 83–87). Marseille: MUCEM-Actes du Sud.
  • Spivak, G. S. (2013). An aesthetic education in the era of globalization. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.