1,232
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

Chinese international students’ multicultural identity and second language development: gesture awareness and use

&
Pages 114-133 | Received 29 Nov 2017, Accepted 05 May 2020, Published online: 27 May 2020

References

  • Agar, M. (1994). Language shock: Understanding the culture of conversation. William Morrow & Company.
  • Blunden, A. (2016). Translating perezhivanie into English. Mind, Culture, and Activity, 23(4), 274–283. https://doi.org/10.1080/10749039.2016.1186193
  • Brown, A. (2015). Universal development and L1–L2 convergence in bilingual construal of manner in speech and gesture in Mandarin, Japanese, and English. The Modern Language Journal, 99(S1), 66–82.
  • Brown, A., & Chen, J. (2013). Construal of manner in speech and gesture in Mandarin, English, and Japanese. Cognitive Linguistics, 24(4), 605–631. https://doi.org/10.1515/cog-2013-0021
  • Brown, A., & Gullberg, M. (2008). Bidirectional cross linguistic influence in L1-L2 encoding of manner in speech and gesture: A study of Japanese speakers of English. Studies in Second Language Acquisition, 30(02), 225–251. https://doi.org/10.1017/S0272263108080327
  • Cadierno, T. (2004). Expressing motion events in a second language: A cognitive typological perspective. In M. Achard & S. Niemeier (Eds.), Cognitive linguistics, second language acquisition, and foreign language teaching (pp. 13–49). Mouton de Gruyter.
  • Cadierno, T., & Ruiz, L. (2006). Motion events in Spanish L2 acquisition. Annual Review of Cognitive Linguistics, 4, 183–216. https://doi.org/10.1075/arcl.4.08cad
  • Chen, L., & Guo, J. (2009). Motion events in Chinese novels: Evidence for an equipollently-framed language. Journal of Pragmatics, 41(9), 1749–1766. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.10.015
  • China, the State Council. (2018, April 1). The number of Chinese students studying abroad last year broke 600,000 [Web log post]. http://www.gov.cn/shuju/2018-04/01/content_5278951.htm
  • Choi, S., & Lantolf, J. P. (2008). Representation and embodiment of meaning in L2 communication: Motion events in the speech and gesture of advanced L2 Korean and L2 English speakers. Studies in Second Language Acquisition, 30(02), 191–224. https://doi.org/10.1017/S0272263108080315
  • Cook, V. (2008). Multi-competence: Black hole or wormhole for second language acquisition research. In Z. Han (Ed.), Understanding second language process (pp. 16–26).
  • Cook, V. J. (1992). Evidence for multicompetence. Language Learning, 42(4), 557–591. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1992.tb01044.x
  • Dema, A. (2015). The development of language and identity: A sociocultural study of five international graduate students living in the U.S [Unpublished doctoral dissertation]. Department of Teaching & Learning, University of Nevada.
  • González Rey, F. (2016). Vygotsky’s concept of perezhivanie in the psychology of art and at the final moment of his work: Advancing his legacy. Mind, Culture, and Activity, 23(4), 305–314. https://doi.org/10.1080/10749039.2016.1186196
  • Gullberg, M., & McCafferty, S. G. (2008). Introduction to gesture and SLA: Toward an integrated approach. Studies in Second Language Acquisition, 30(02), 133–146. https://doi.org/10.1017/S0272263108080285
  • Halic, O., Greenberg, K., & Paulus, T. (2009). Language and academic identity: A study of the experiences of non-native English speaking international students. International Education, 38(2), 5.
  • Haught, J. R., & McCafferty, S. G. (2008). Embodied language performance: Drama and second language teaching. In J. P. Lantolf & M. Poehner (Eds.), Sociocultural theory and the teaching of languages, (pp. 139–162. Equinox Press.
  • Holzman, L. (2018). Zones of proximal development: Mundane and magical. In J. P. Lantolf, M. E. Poehner, & M. Swain (Eds.), The Routledge handbook of sociocultural theory and second language development (pp. 42–55). Routledge.
  • Ji, Y., & Hohenstein, J. (2014). The syntactic packaging of caused motion components in a second language: English learners of Chinese. Lingua, 140, 100–116. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2013.11.009
  • Kellerman, E., & Van Hoof, A. M. (2003). Manual accents. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 41(3), 251–269.
  • Kendon, A. (2004). Gesture: Visible action as utterance. Cambridge University Press.
  • Kinginger, C. (2013). Identity and language learning in study abroad. Foreign Language Annals, 46(3), 339–358.
  • Kita, S. (2009). Cross-cultural variation of speech-accompanying gesture: A review. Language and Cognitive Processes, 24(2), 145–167. https://doi.org/10.1080/01690960802586188
  • Lantolf, J. P. (2010). Minding your hands: The function of gesture in L2 learning. In R. Batstone (Ed.), Sociocognitive perspectives on language use and language learning (pp. 131–150). Oxford University Press.
  • Lantolf, J. P., Thorne, S. L., & Poehner, M. E. (2015). Sociocultural theory and second language development. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition: An introduction (pp. 207–226). Routledge.
  • Lewis, T. N. (2009). The role of motion event gestures in L2 development in a study abroad context. University of California.
  • Li, W., & Zhu, H. (2013). Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible multilingual practices amongst Chinese university students in the UK. Applied Linguistics, 34(5), 516–535. https://doi.org/10.1093/applin/amt022
  • Lichtman, M. (2010). Qualitative research in education: A user’s guide (2nd ed.). Sage.
  • Majlesi, A. R. (2014). Finger dialogue: The embodied accomplishment of learnables in instructing grammar on a worksheet. Journal of Pragmatics, 64, 35–51. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.01.003
  • Malczewska-Webb, B. (2014). Cultural and intercultural awareness of international students at an Australian university. In A. Łyda & K. Szcześniak (Eds.), Awareness in action: The role of consciousness in language acquisition (pp. 225–239). Springer International Publishing.
  • Marx, N. (2002). Never quite a ‘native speaker’: Accent and identity in the L2-and the L1. Canadian Modern Language Review, 59(2), 264–281. https://doi.org/10.3138/cmlr.59.2.264
  • Mayer, M. (1969). Frog, where are you? Dial Press.
  • McCafferty, S. G., & Ahmed, M. K. (2000). The appropriation of gestures of the abstract by L2 learners. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 199–218). Oxford University Press.
  • McNeill, D. (1992). Hand and mind: What gestures reveal about thought. University of Chicago Press.
  • McNeill, D. (Ed.). (2000). Language and gesture (Vol. 2). Cambridge University Press.
  • McNeill, D. (2005). Gesture and thought. University of Chicago Press.
  • McNeill, D., & Duncan, S. D. (2000). Growth points in thinking-for-speaking. In D. McNeill (Ed.), Language and gesture (pp. 141–161). Cambridge University Press.
  • NardottoPeltier, I. (2015). Dissertation: Gestures as mimetic forms of identity in post-secondary Italian as a foreign language classrooms: A sociocultural perspective [Unpublished doctoral dissertation]. Department of Teaching & Learning, University of Nevada.
  • Newman, F., & Holzman, L. (1993). Critical psychology. Lev Vygotsky: Revolutionary scientist. Taylor & Frances.
  • Nicoladis, E., Nagpal, J., Marentette, P., & Hauer, B. (2018). Gesture frequency is linked to story-telling style: Evidence from bilinguals. Language and Cognition, 10(4), 641–664. https://doi.org/10.1017/langcog.2018.25
  • Peltier, I. N., & McCafferty, S. G. (2010). Gesture and identity in the teaching and learning of Italian. Mind, Culture, and Activity, 17(4), 331–349. https://doi.org/10.1080/10749030903362699
  • Roth, W. M. (2003). From epistemic (ergotic) actions to scientific discourse: The bridging function of gestures. Pragmatics & Cognition, 11(1), 141–170. https://doi.org/10.1075/pc.11.1.06rot
  • Roth, W. M., & Jornet, A. (2016). Perezhivanie in the light of the later Vygotsky’s Spinozist turn. Mind, Culture, and Activity, 23(4), 315–324. https://doi.org/10.1080/10749039.2016.1186197
  • Roth, W. M., & Lawless, D. (2002). Scientific investigations, metaphorical gestures, and the emergence of abstract scientific concepts. Learning and Instruction, 12(3), 285–304. https://doi.org/10.1016/S0959-4752(01)00023-8
  • Saldaña, J. (2013). The coding manual for qualitative researchers (Vol. 14). Sage.
  • Schmidt, R. W. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11(2), 129–158. https://doi.org/10.1093/applin/11.2.129
  • Schmidt, R. W. (Ed.). (1995). Attention and awareness in foreign language learning (Vol. 9). National Foreign Language Resource Center.
  • Simonis, J. (2012). Home and identity: Displacement, belonging, and hybridity in international students on US campuses [Unpublished doctoral dissertation or master's thesis]. Department of Speech Communication, Southern Illinois University Carbondale.
  • Slobin, D. (1996). Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In M. Shibatani & S. A. Thompson (Eds.), Grammatical constructions: Their form and meaning (pp. 195–219). Oxford University Press.
  • Slobin, D. I. (2003). Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought, 157, 178.
  • Slobin, D. I. (2006). Explorations in linguistic typology, discourse, and cognition. Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories, 66, 59.
  • Smotrova, T. (2017). Making pronunciation visible: Gesture in teaching pronunciation. TESOL Quarterly, 51(1), 59–89. https://doi.org/10.1002/tesq.276
  • Smotrova, T., & Lantolf, J. P. (2013). The function of gesture in lexically focused L2 instructional conversations. The Modern Language Journal, 97(2), 397–416. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.12008.x
  • So, W. C. (2010). Cross-cultural transfer in gesture frequency in Chinese–English bilinguals. Language and Cognitive Processes, 25(10), 1335–1353. https://doi.org/10.1080/01690961003694268
  • Stam, G. (2006). Thinking for speaking about motion: L1 and L2 speech and gesture. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 44(2), 145–171.
  • Stam, G. (2010). Can an L2 speaker’s patterns of thinking for speaking change? In Cadierno (Ed.), Linguistic relativity in SLA thinking for speaking (pp. 59–83). Multilingual Matters.
  • Stam, G. (2015). Changes in thinking for speaking: A longitudinal case study. The Modern Language Journal, 99(S1), 83–99. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2015.12180.x
  • Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. Language Typology and Syntactic Description, 3(99), 36–149.
  • Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics. Vol. 1: Concept structuring systems. The MIT Press.
  • Trofimovich, P., & Turuševa, L. (2015). Ethnic identity and second language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 234–252.
  • Vasilyuk, F. E. (1992). The psychology of experiencing. New York University Press.
  • Vygotsky, L. (1987). Zone of proximal development. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes, 5291, 157. Harvard University Press.
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher mental process.
  • Vygotsky, L. S. (1994). The problem of the environment. In R. Van deer Veer & J. Valsiner (Eds.), The Vygotsky reader (pp. 338–354). Blackwell.
  • Zavershneva, E. (2014). The problem of consciousness in Vygotsky’s cultural-historical psychology. In A. Yasnitsky (Ed.), The Cambridge handbook of cultural-historical psychology (pp. 63–97). Cambridge.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.